Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В праздничные дни в древнем городе было яблоку негде упасть.

Дай Чэнъе не думал о своей еде; как только он отошел от прилавка, то сразу направился к знаменитой улице закусок в древнем городе.

Он заранее изучил информацию в интернете: там был один магазин, где особенно славились популярные тофу-роллы.

В прошлом году младшая ученица говорила, что эти тофу-роллы вкусные, и он своими глазами видел, как она съела две порции.

Если он купит их для младшей ученицы, она непременно будет счастлива.

При мысли об улыбке младшей ученицы уголки губ Дай Чэнъе невольно приподнялись.

В прошлом году мастер немного выпил, и с легким опьянением сказал ему: «Чэнъе, ты уже не маленький, через год станешь совершеннолетним. Когда вырастешь, пора будет подумать о поиске жены. Твои родители рано ушли, и только я, твой дедушка, могу позаботиться о твоем главном событии в жизни. Тебе следует найти ту, кто тоже любит цветы из сердцевины акантопанакса и понимает значение их наследия. Тогда вы, молодые, будете жить в мире и согласии, и у меня не останется никаких сожалений в этой жизни».

Мастер, казалось, о чем-то задумался, глубоко вздохнул и сказал: «Как бы хорошо было, если бы Сяо Шу была нашей внучкой…» Сказав это, он взглянул на него и добавил: «Жаль, что ты слишком молод, на целых шесть лет младше Сяо Шу».

— Шесть лет — это разве мало? Сейчас полно отношений, где женщина старше, на восемь, на десять лет и больше. Дедушка, ты же учил меня сохранять традиции и вносить новшества, а не застревать в прошлом. Твои взгляды на брак тоже пора менять, — он показал пальцами. — Всего шесть лет, это не так уж и много!

Мастер, казалось, размышлял, и спустя некоторое время сказал: «Действительно, не так уж и много».

Дай Чэнъе считал, что возраст вообще не проблема. Пусть сейчас разница между восемнадцатью и двадцатью четырьмя годами кажется большой, но когда ему будет тридцать, младшей ученице будет всего тридцать шесть, и тогда разница будет не такой уж значительной. Они оба будут те, кому за тридцать, и кому тогда будет дело до шести-семи лет?

Длинная очередь наконец дошла до Дай Чэнъе. Он купил две порции тофу-роллов, одну острую, другую неострую, упаковал их в пакет и пошел в соседнюю очередь за биньтанхулу.

За биньтанхулу людей было меньше, и он купил их менее чем за пять минут.

Дай Чэнъе прекрасно помнил, что каждый год, приезжая в древний город, младшая ученица обязательно съедала одну шпажку биньтанхулу.

У девушек маленький аппетит, одной порции тофу-роллов и одной шпажки биньтанхулу было достаточно, чтобы наесться.

Так думал Дай Чэнъе.

В этот момент он был очень счастлив, что смог купить еду для младшей ученицы. Он уже начал думать, как назовут их ребенка, когда младшая ученица выйдет за него замуж.

Он считал, что фамилия младшей ученицы звучит красиво, и в будущем ребенок будет носить ее фамилию.

Что касается того, будет ли ребенок в будущем изучать цветы из сердцевины акантопанакса, он считал, что это зависит от желания самого ребенка: захочет — пусть учится, не захочет — ну и ладно. Но если младшая ученица захочет, чтобы ребенок учился, то он послушает ее.

Дай Чэнъе хотел дочь, желательно похожую на младшую ученицу, только бы не на него.

Дай Чэнъе шел по многолюдной улице, глупо улыбаясь, и, опустив взгляд на биньтанхулу и тофу-роллы в руках, чувствовал, что жизнь так прекрасна и полна надежд.

Внезапно Дай Чэнъе остановился.

Приблизившись к их прилавку, он обнаружил, что перед ним собралась толпа людей, и даже выстроилась очередь, не уступающая другим прилавкам с едой.

Он не ожидал, что как только он отойдет, количество туристов перед прилавком так увеличится.

Впрочем, это было в пределах ожиданий Дай Чэнъе.

В конце концов, его младшая ученица красива и искусна, и кто бы не захотел посмотреть, как такая красавица делает цветы из сердцевины акантопанакса?

— …Они так, так, так подходят друг другу! Красивый мужчина и красивая женщина, я никогда не видел такой подходящей пары!

— Мужчина такой красивый, и девушка тоже такая красивая. Я уже представляю себе дораму.

— Просто рай для тех, кто помешан на внешности!

….

Дай Чэнъе увидел туристов, которые приходили к прилавку утром, и почувствовал легкое головокружение.

…Он знал, что выглядит неплохо, но не ожидал такой высокой оценки со стороны других. Похоже, обычно он был слишком скромен.

…Что касается внешности, он и младшая ученица действительно подходили друг другу.

Дай Чэнъе освободил руку, поправил волосы, растрепанные ночным ветром, и широким шагом направился к прилавку.

Когда он с трудом протиснулся сквозь толпу, он улыбнулся и уже хотел окликнуть «младшую ученицу», но вдруг обнаружил, что рядом с ней сидит мужчина.

В этот момент этот мужчина перехватил его работу, рассказывая туристам о цветах из сердцевины акантопанакса, а младшая ученица не просто уткнулась в работу, а время от времени добавляла пару слов.

На прилавке уже стояла пустая миска для супа, две упакованные коробки и полчашки молочного чая.

Дай Чэнъе почувствовал себя как перед лицом грозного врага!

…Кто этот старик?

Дай Чэнъе простоял в углу целых пять минут, прежде чем Ван Шу заметила его.

Она улыбнулась ему, помахала рукой, приглашая подойти, и представила: «Старший ученик, это мой бывший одноклассник из старшей школы. Он купил мне ужин. Ты уже поужинал?»

Увидев закуски в его руках, она добавила: «Спасибо, что купил мне еды».

Дай Чэнъе слегка нахмурился и жестким голосом сказал: «Не стоило беспокоить твоего одноклассника, чтобы он занимал мое место. Я вернулся, теперь можешь оставить это мне… Не нужно тебя беспокоить».

Последняя фраза была адресована Ли Чжоу.

В этот момент Ван Шу снова представила Ли Чжоу: «Это мой старший ученик Дай Чэнъе, он же внук моего мастера».

Ли Чжоу слегка кивнул, не стал отказываться, быстро встал и уступил место Дай Чэнъе.

Дай Чэнъе сказал: «Да, у нас с младшей ученицей очень хорошие отношения».

Ли Чжоу безразлично хмыкнул.

Всего лишь одна короткая фраза, но Дай Чэнъе почувствовал, что этот старик недобр, и хотел что-то еще сказать, но подошли туристы с вопросами, и ему пришлось быстро произнести: «Спасибо, что помог моей младшей ученице обслужить клиентов, теперь тебя не нужно беспокоить».

Говоря это, он незаметно бросил на Ли Чжоу свирепый взгляд, пока Ван Шу не смотрела.

Ли Чжоу, как будто ничего не заметив, сказал Ван Шу: «Я пойду верну миску для супа владельцу лапшичной».

Ван Шу кивнула.

Как только Ли Чжоу ушел, количество туристов вокруг постепенно уменьшилось. После того как Дай Чэнъе немного поработал, посетителей вокруг почти не осталось.

Теперь у него было время поговорить с Ван Шу: «Младшая ученица, я купил тебе тофу-роллы и биньтанхулу».

Ван Шу сказала: «Я видела, спасибо, старший ученик».

Дай Чэнъе с ожиданием посмотрел на нее, затем на еду, и тихо спросил: «Ты не любишь тофу-роллы и биньтанхулу?»

Ван Шу сказала: «Нет-нет, я люблю. Просто мой одноклассник только что принес мне еды, и я сейчас немного наелась. Но это хорошо, когда проголодаюсь позже, смогу съесть это на ночной перекус».

На самом деле, она была немного удивлена, что Дай Чэнъе купил эти две закуски. Она помнила, что местные тофу-роллы были очень популярны в интернете, и за ними всегда выстраивалась длинная очередь.

Она добавила: «Наверное, ты долго стоял в очереди, старший ученик, ты так потрудился».

Дай Чэнъе непрерывно качал головой, говоря: «Нет, не тяжело, не тяжело. Я помню, младшая ученица, ты…»

Он хотел сказать, что в прошлом году она была очень счастлива, поэтому в этом году он специально купил их.

Однако, не успел он договорить, как вернулся старик.

Старик не только вернулся, но и принес электрический греющий коврик для ног и очень длинный удлинитель.

Ли Чжоу тихо сказал: «Я одолжил их у владельца лапшичной, нужно вернуть до закрытия… Ночью здесь слишком холодно, ты девушка, если долго сидеть на ветру, легко заболеть».

Он снова спросил Дай Чэнъе: «Тебе нужно?»

Дай Чэнъе сказал: «Мне не нужно, мне очень жарко».

Ли Чжоу снова безразлично хмыкнул, повернулся и тихо сказал Ван Шу: «Я изучил здешние линии, ближайший к вашему прилавку ресторан готов одолжить мне электричество, нужно только забрать до закрытия, это не повлияет на туристов и нет никаких других скрытых опасностей. Поставим под прилавок, и туристы снаружи не увидят».

Ван Шу сказала: «Не слишком ли это хлопотно…»

Ли Чжоу сказал: «Не хлопотно, это пустяк, пользуйся».

Ли Чжоу был очень быстр, в мгновение ока все устроил. Складной электрический греющий коврик включился, кнопка нажата, и менее чем за минуту он нагрелся, согревая холодные ноги Ван Шу.

Дай Чэнъе холодно наблюдал, как старик суетится, то принося греющий коврик, то термос, то ветрозащитный экран, и внутренне холодно усмехался.

Ха, ухаживает.

Но Дай Чэнъе смотрел и смотрел, и на душе у него стало как-то неприятно.

Сначала он подумал, что ошибся, но после тщательного наблюдения он мог с уверенностью сказать, что взгляд младшей ученицы на старика был немного другим, и даже когда она говорила, ее уши слегка краснели, а в голосе слышалась какая-то необычная близость.

После десяти вечера оживленный древний город постепенно успокоился.

Ван Шу предложила, что людей осталось немного, и можно пораньше возвращаться.

Дай Чэнъе сказал: «Хорошо».

Ли Чжоу сказал, что пойдет возвращать вещи.

У прилавка остались только Ван Шу и Дай Чэнъе.

Дай Чэнъе, убирая вещи, небрежно сказал: «Младшая ученица, твой одноклассник такой отзывчивый, помогал нам весь вечер. Благодаря ему, количество туристов у нашего прилавка вечером достигло исторического максимума. У твоего одноклассника такое лицо…»

Дай Чэнъе долго думал и наконец придумал идиому: «…такое лицо, что волочится за женщинами. Посмотри на тех туристок, они как только подходили, сразу же на него смотрели».

Ван Шу сказала: «Старший ученик, эта идиома используется не так».

Дай Чэнъе невинно моргнул: «Правда? А как ее нужно использовать?»

Ван Шу объяснила: «Волочиться за женщинами означает, что мужчина заводит беспорядочные отношения. Мой одноклассник не такой человек, и ты еще молод, и в будущем не должен таким становиться».

Дай Чэнъе сказал: «Я… я очень преданный, совсем не волочусь за женщинами! Я уже не молод, мне уже восемнадцать! Младшая ученица, в древности я уже мог бы жениться!»

Ван Шу улыбнулась: «Тебе всего восемнадцать. Согласно законам нашей страны, ты еще не можешь жениться. Твой путь впереди еще очень долог, не торопись с браком».

Дай Чэнъе только хотел что-то сказать, как вернулся Ли Чжоу.

На этот раз Ли Чжоу ничего не принес с собой.

Дай Чэнъе внутренне холодно усмехнулся.

…Услужливый старый пес!

Если бы ты мог, ты бы перенес весь древний город сюда!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение