Ей нужны были деньги. Если бы здесь был ребенок из семьи Цинь, деньги бы появились, и, возможно, и люди тоже. У нее не было другого выхода, за все нужно бороться.
Время было позднее. Янь Юэ заранее предупредила соседку по комнате, что не вернется в университет. Возвращаться и снова все объяснять ей не хотелось, она не хотела больше ни с кем говорить о Цинь Вэньду, поэтому попросила водителя отвезти ее на Фуюэ-стрит, 115.
Этот небольшой особняк дедушка Янь Юэ купил и подарил ей на первый день рождения, специально выбрав номер, совпадающий с датой ее рождения.
По выходным Янь Юэ жила здесь. Открыв дверь и войдя, она сразу увидела вещи Цинь Вэньду, оставленные в доме. Янь Юэ закусила губу, разозлившись. Она собрала все его вещи в большую сумку и выставила за дверь.
Затем она сменила код на замке и удалила отпечаток пальца Цинь Вэньду.
Приняв душ, она распустила волосы и, приготовив себе горячий напиток, почувствовала сильную усталость.
Янь Юэ свернулась калачиком на диване, прикоснувшись к губам. Рана на губе все еще болела.
Во время близости с Цинь Вэньду он редко думал о ее чувствах. Она много раз говорила ему, что ей не нравится, когда он подходит к ней после выпивки, не нравится публичное проявление чувств, но он не обращал на это внимания.
Ей не нравилась эта сторона их отношений, и она не понимала, в чем ее прелесть. Ей больше нравилось, когда Цинь Вэньду просто был рядом, разговаривал с ней, слушал ее игру на виолончели. Но Цинь Вэньду это нравилось, и она чувствовала себя обязанной выполнять свой долг как девушка.
Помолвка с Цинь Вэньду должна была состояться в следующем месяце, а официальная свадьба — в следующем году. У нее не было опыта отношений, Цинь Вэньду был первым, в кого она влюбилась, и она сама призналась ему в своих чувствах.
Круг общения Янь Юэ был очень узким. Несмотря на свою красоту, она с детства общалась в основном с девушками, и Цинь Вэньду был единственным мужчиной, с которым она была близка.
Цинь Вэньду это понимал. Янь Юэ была красива, из хорошей семьи, музыкальна, невинна и полностью предана ему, в ее глазах не было других мужчин, и это ему льстило. Ради этого он был готов терпеть ее небольшие капризы.
Более того, ему доставляло тайное, почти злорадное удовольствие то, что с детства Сюй Инбай превосходил его во всем: внешностью, положением, талантами. Сюй Инбай никогда не воспринимал его всерьез.
Но в этом он легко обошел Сюй Инбая. Вспоминая поцелуй с Янь Юэ на глазах у Сюй Инбая, он не чувствовал ни капли сожаления.
Думая об этом, Цинь Вэньду почти протрезвел. Он решил, что вернется и помирится с Янь Юэ. Она часто на него обижалась, но всегда быстро прощала.
…
Янь Юэ незаметно для себя заснула на диване.
Часы тихо тикали. Незаметно начался сильный дождь.
— Янь Юэ, открой! — посреди ночи ее разбудил громкий стук в дверь.
— Я знаю, что ты там, — раздался гневный мужской голос.
Цинь Вэньду стоял у двери, от него пахло алкоголем, в глазах горел гнев. Сумка у двери была открыта, и из нее вываливались его вещи.
Летом в Личэне погода менялась быстро.
Крупные капли дождя барабанили по банановым листьям за окном.
В старом доме семьи Сюй давно никто не жил, но сегодня он вдруг решил вернуться. Днем в доме сделали уборку. Все знали, что Сюй Инбай любит тишину, поэтому, когда он вернулся, все тактично ушли, оставив его одного в пустом доме.
Дверь в ванную была закрыта. Даже живя один, мужчина оставался спокойным и сдержанным, его одежда была в порядке. Двадцать с лишним лет он жил именно так.
Вытерев капли воды с волос, Сюй Инбай по привычке просматривал список дел. Под стопкой документов лежал ярко-красный конверт.
Приглашение на помолвку сына, сделанное отцом Цинь, было изысканным, в традиционном стиле, ярко-красного цвета. Дата — пятнадцатое августа.
Длинные пальцы открыли приглашение. На первой странице золотыми чернилами были написаны имена жениха и невесты.
Жених: Цинь Вэньду. Невеста: Янь Юэ.
За окном шел летний дождь. Он смотрел на приглашение, густые ресницы отбрасывали тень, скрывая выражение его глаз.
Он написал своему помощнику Цю Жуй: «Освободи этот день в моем расписании».
Цю Жуй быстро ответил: «Хорошо, господин. Подарок какого уровня готовить?»
Получив ответ, Цю Жуй, привыкший не задавать лишних вопросов, записал указание. Затем он отправил Сюй Инбаю номер телефона.
— Это номер телефона госпожи Янь, — написал Цю Жуй. — Она сменила номер четыре года назад. Я также отправил ей ваш новый номер в стране.
Сейчас в Личэне номер Сюй Инбая знали, наверное, не больше пяти человек.
Дождь усилился. Около часа ночи телефон вдруг завибрировал. Сюй Инбай, привыкший к чуткому сну, быстро проснулся. Увидев, кто звонит, его темные глаза прояснились.
Из телефона донесся тихий, хриплый голос девушки, с нотками плача: — Ты еще в Личэне? Можешь мне помочь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|