Чудо (Последняя глава) (Часть 1)

Чудо (Последняя глава)

Я отчаянно целовала его губы, сердце горело, рука крепко сжимала его воротник, боясь, что он оттолкнёт меня.

После короткого замешательства вещи в его руках упали на пол.

Его руки медленно коснулись моих предплечий, плеч, затем скользнули на поясницу, а губы начали робко отвечать мне.

Через несколько мгновений он перестал сдерживать желание и страсть. Словно жадно вдыхая последний глоток кислорода, он вдруг стал целовать настойчивее, несколько раз больно, словно в наказание, укусив мои губы.

Его руки незаметно крепко обвили мою талию, и одним движением он прижал меня к себе.

Он целовал ритмично, то нежно, то сильно, всё более напористо, время от времени тяжело дыша.

Моё лицо обжигало его горячее дыхание, но сердце пронзала острая боль. Мне казалось, я слышу крик ужаса в своей голове, тело и душа оцепенели и похолодели.

Как смешно: теперь он был горячим, а я — холодной.

Почувствовав его ответные объятия, я сглотнула ком в горле, слёзы хлынули ручьём.

Оставалось только крепче обвить его шею, пытаться целовать глубже и страстнее, пытаться забыть о распадающемся мире и…

— …о его исчезновении…

— …об ужасном исходе этой авантюры.

Пламя распространялось, поглощая весь сон. Мы самозабвенно целовались посреди огненного моря.

В последнюю секунду перед потерей сознания остались только ощущения нашей горячей кожи и трепетно бьющихся сердец.

Даже если это конец, этого достаточно.

-

До ушей донёсся шум уличного движения. Я открыла глаза и обнаружила, что нахожусь на оживлённой улице. Спешащие люди проходили сквозь меня — я стала прозрачной.

Что происходит?

Другой слой сна?

Я не исчезла бесследно и не проснулась в своей комнате, значит, ситуация отличается от того, что говорил старик.

Вещи покойного имели какое-то иное значение для открытия сна, но сейчас у меня не было времени об этом думать.

А господин М?

Что с ним стало?

Губы, казалось, всё ещё хранили его трепетное тепло.

Я осмотрелась и поняла, что нахожусь в незнакомом южном городе.

Я подняла голову и посмотрела на большой рекламный экран: «В честь двойного праздника — Нового года и юбилея компании — ведущая корпорация города H объявляет о десятидневных выходных, начиная с сегодняшнего дня, 25 декабря…» — в колонке местных новостей сообщали экономическую новость.

Город H?

Это город, где господин М работал после отъезда из городка C.

Времени было мало, и я не успела узнать больше подробностей о тех семи годах.

Сейчас я была в полном недоумении. Где его искать?

Успею ли я?

Действует ли сейчас семидневный обратный отсчёт для его души?

Слишком много тревог крутилось в голове.

Я подавила панику и стала тщательно вспоминать его обрывочные фразы, пытаясь найти хоть какую-то зацепку.

Игрушечная лягушка!

Я вспомнила, что он купил игрушечную лягушку именно здесь.

Не раздумывая долго, я, находясь на торговой улице, решила для начала найти магазин, где продавали ту уродливую лягушку.

Будучи блуждающей душой, я беспрепятственно проносилась сквозь толпу, быстро осматривая магазин за магазином в поисках той лягушки.

Стемнело, люди разошлись, а я так ничего и не нашла. Я заплыла в узкий старый переулок.

День подходил к концу.

Обратный отсчёт всё ещё звенел у меня в голове.

Через дорогу от процветающей торговой улицы открывалась совершенно иная городская картина.

Маленькие магазинчики теснились по обе стороны узкой, меньше метра шириной, улочки. Низкие ветхие здания были облеплены незаконными пристройками. Курьеры доставки еды сновали туда-сюда между грязными забегаловками без лицензий.

Кто-то с сигаретой в зубах свистел вслед проходящим студенткам, бесцеремонно бросая на них похотливые взгляды.

Владельцы соседних фруктовых лавок ругались, стоя у дверей своих магазинов, изрыгая грязные ругательства, из-за чего парень, ждавший шашлык у уличного лотка, то и дело косился на них.

Но парень навлёк беду на себя: владельцы обеих лавок обрушили на него поток брани. Уйти он не мог — шашлык был уже оплачен, — оставалось только торопить шашлычника.

Мне инстинктивно хотелось сбежать из этого места. Оно напомнило мне городок D, дядю и те бесцеремонные взгляды и слова после того, как я обратилась в полицию.

Но я должна была остаться здесь.

Я увидела, что шашлычник, стоящий в дыму и чаду, — это господин М.

Хотя его лицо было смуглым, небритым, а в тусклых волосах виднелись седые пряди, он сильно отличался от себя семнадцатилетнего.

Но я всё равно узнала его с первого взгляда.

Он умело переворачивал шампуры в руках, смазывая их различными соусами и приправами.

На окружающий шум и поторапливания парня он никак не реагировал, молча сосредоточившись на шашлыках.

Когда шашлык был готов, он быстро упаковал его и протянул парню.

Повернулся и взял следующую порцию.

Повторение.

Оцепенение.

Вдруг кто-то громко крикнул: «Городской патруль!»

Господин М тут же среагировал, схватил тележку с шашлыками и побежал вглубь переулка.

Таким был господин М в те семь лет.

«Когда я приезжал, меня никто не встречал; когда уезжал, никто не знал».

Слыша эти слова тогда, я испытывала сочувствие, но всё же хотела, чтобы он жил.

Но увидев это своими глазами, я поняла, что моё поверхностное сочувствие и надежда не могли облегчить и малой доли его страданий.

Убегая, он тоже был безжизненным, с непроницаемым лицом.

У человека, привыкшего убегать, от побега остаётся лишь автоматическая реакция тела.

Словно механический ходячий мертвец.

По ту сторону дороги праздновали чужой праздник, сверкали фейерверки.

По эту сторону — костлявая фигура скользила сквозь ночь, и никто не знал о её уходе.

-

Я последовала за ним до его жилища — подвала в каком-то здании.

Сыро, холодно, без окон, в углу стояла пружинная кровать.

Он дёрнул за верёвочку выключателя. Тусклая лампочка несколько раз мигнула и зажглась дрожащим светом.

Он набрал таз воды из ведра в углу, вынес на улицу и начал мыть инструменты для шашлыка.

Руки распухли от холода.

Закончив уборку, он вернулся в подвал, снова набрал таз воды и кое-как умылся и обтёрся.

Шрам на колене был всё там же.

Он лёг на кровать, пружины заскрипели.

Не говоря ни слова, он уснул.

Посреди ночи он проснулся с тяжёлым дыханием, словно вырвавшись из кошмара.

Подперев голову рукой, он невидящим взглядом смотрел в темноту.

Всё его существо излучало отвращение к жизни.

Вдруг он с силой ударил кулаком по кровати.

Закрыв лицо руками, он издал мучительный стон.

Я вспомнила, как он говорил о своих интересах.

«Почему я должен так жить?!»

Точно так же, как и сейчас.

Кто знает, сколько раз он просыпался от кошмаров посреди ночи и снова и снова задавал этот вопрос темноте.

-

На следующий день он не вышел торговать.

Он вышел из того переулка и направился к тихому жилому кварталу.

Если семидневный обратный отсчёт всё ещё действовал…

То это был предпоследний, шестой день.

Я начала волноваться.

Сейчас я совершенно не понимала, что должна делать.

Ни ловца снов, ни вещей покойного, ни старика.

Я стала блуждающей душой, а господин М повторял своё прошлое.

Вдруг я вспомнила вчерашнюю новость.

Я была сосредоточена на том, что это город H, и на поисках игрушечной лягушки.

Но я упустила время.

25 декабря.

Господин М умер в последний день старого года.

Значит, сейчас — неделя до смерти господина М.

Сегодня — шестой день до конца его реальной жизни.

Я смутно чувствовала, что это связано с обратным отсчётом для его души.

Но информации всё ещё не хватало. Я могла только следовать за ним и наблюдать за развитием событий.

В тихом жилом квартале были все необходимые магазины и парки. Он отличался от торговой улицы и старого переулка.

Здесь царила густая атмосфера обычной жизни.

Простая, расслабленная, мирная.

Я вдруг поняла, почему господин М пришёл сюда.

Приблизиться к теплу — это был его инстинкт выживания.

Казалось, он бывал здесь уже много раз, но на этот раз у него была чёткая цель.

Он медленно подошёл к одному магазину.

Я увидела в витрине, в отдалении, ту самую уродливую лягушку.

Такую уродливую, что я заплакала.

Хозяин магазина, казалось, давно его знал и знал, что он хочет купить. «Наконец-то решились забрать её?»

Господин М кивнул.

В подвале, в холщовой сумке, висевшей за дверью, появилась уродливая лягушка.

Пятый день до конца.

Он сменил место и как обычно вышел торговать.

Благодаря выходным, объявленным той ведущей корпорацией, многие дочерние компании тоже дали сотрудникам отдых, и людей на улицах в рабочий день стало заметно больше.

Господин М, казалось, был в хорошем настроении. Он даже устроил акцию «подарок за покупку», и торговля шла бойко.

Днём он рано закончил работу, взял деньги и отправился на торговую улицу.

Он подошёл к бутику женской одежды.

Продавщица не посмотрела на него холодно из-за его неподходящего вида, а, словно зная заранее, достала то самое платье и аккуратно упаковала его.

— Поздравляю вас, вы наконец-то можете его забрать.

Господин М взял пакет и поблагодарил её.

Четвёртый день до конца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение