Глава 69. Где мой дом?

Ему было до смерти любопытно. Сестрица Сяо — лесбиянка? И предводительница «Общества Розы» тоже?

Сяо Я покраснела и кивнула.

— Я бисексуальна. Для меня нет разницы, мужчина или женщина. Ты, наверное, презираешь меня?

— Да что ты! — криво усмехнулся Чу Хао. — Просто любопытно.

В её глазах промелькнула тень печали.

— А Хао, сестрица и правда уезжает. Я уже продала свою квартирку.

Чу Хао почувствовал себя беспомощным.

— Хорошо. Сестрица Сяо, куда ты теперь?

Её взгляд метнулся наверх, туда, где была комната Цзыгуй.

— Ещё не решила, — с тоской в голосе ответила она. — Может, уеду в какой-нибудь незнакомый город.

Это было её решение. Конечно, существовали способы заставить Сяо И держаться от неё подальше, но изменить решение человека невозможно.

— Сестрица знает, что тебе нелегко, — сказала Сяо Я, протягивая ему банковскую карту. — Возьми. Если не захочешь здесь оставаться, найди себе новое жильё.

Чу Хао стало грустно. Сяо Я всегда была к нему добра. Когда он задолжал за три месяца аренды, она лишь ворчала для вида, но никогда и не думала его выгонять.

— Не нужно, у меня есть деньги, — покачал он головой.

И это была правда.

— Уж я-то тебя знаю! — строго посмотрела она на него. — Ты ведь уже в выпускном классе? На еду и прочие расходы в школе нужны деньги. И чтобы поступил мне в хороший университет! Ещё раз увижу, что ты гадаешь на мосту, — побью.

Его сердце тронула её забота. Она и вправду относилась к нему, как к младшему брату.

— Сестрица, — он поднял голову, — я прогоню Сяо И. Так, что он на всю жизнь забудет дорогу к тебе.

— Правда, не стоит, — горько улыбнулась она. — Я слишком долго прожила в одном городе, сестрица хочет посмотреть и другие места. Считай это возможностью.

Чу Хао сдулся, как проколотый мяч.

— Ну, хватит, — в её глазах заблестели слёзы. — Не надо так, будто я умирать собралась.

— У меня с детства не было родных, — с горечью признался он. — Мне было так хорошо, когда вы были рядом. А теперь ты уезжаешь, и мне так паршиво на душе.

— Мальчик мой, тебе предстоит вырасти. И запомни слова сестрицы: всегда будь собой.

Сяо Я и вправду ушла. Цзыгуй даже не знала о её отъезде. Она наскоро собрала вещи в своей старой квартирке и исчезла.

В тот день Чу Хао проводил её, сунув на прощание Амулет Покоя. Сяо Я весело рассмеялась, назвав его маленьким обманщиком, но амулет всё же бережно убрала.

Когда она уехала, в душе стало пусто, будто что-то важное оборвалось.

Он глубоко вздохнул. Наверное, такова жизнь. У каждого свой путь. И никто не знает, что случится в следующую секунду.

Вернувшись в свою каморку, Чу Хао оглядел скромное жилище, в котором прожил так долго. Пора прощаться. Вещей у него почти не было — даже телевизора. Единственное, что представляло ценность, — Каменный кинжал из-под кровати. Он сунул его в рюкзак.

Заперев дверь, он уже собрался уходить.

К дому подошёл неряшливо одетый мужчина с рюкзаком за плечами. Увидев Чу Хао, он спросил:

— Парень, Сяо Я здесь живёт?

— А ты кто?

— Я её брат, — улыбнулся мужчина.

А я как раз тебя искал. Сам напросился? Что ж, пеняй на себя.

— Получай, ублюдок! — взревел Чу Хао и с разбегу ударил его ногой в живот.

Сяо И скрючился, как креветка, и, указывая на него дрожащим пальцем, простонал:

— Ты… ты чего дерёшься?

Чу Хао кипел от ярости. Именно эта мразь заставила Сяо Я уехать. Он пнул его снова.

— Тебя, урода, и бью!

— Этот удар — за синяк на лице сестрицы Сяо!

— Этот — за то, что ты с детства её бил!

— Этот — за то, что издевался над ней!

— А этот…

— Парень, хватит уже! — взвыл Сяо И. — Этот-то за что?

— А этот — потому что ты меня бесишь! Какие-то проблемы?

После хорошей взбучки Сяо И уже не мог подняться. Скорчившись от боли, он прошипел:

— Ты ещё поплатишься за это. Я доберусь до Сяо Я, и ей не поздоровится.

Ярость Чу Хао вспыхнула с новой силой. Он схватил его за воротник и рывком поднял в воздух.

— Ещё раз сунешься к сестрице Сяо — клянусь, я тебя прикончу.

— Н-но… мы же живём в правовом государстве, — пролепетал Сяо И, как ни странно, не слишком испугавшись угрозы.

— Садако, напугай его как следует, — холодно усмехнулся Чу Хао.

Тотчас же за спиной Чу Хао материализовалась Садако. Она словно прилипла к нему, не сводя с Сяо И пристального взгляда. Её лицо было залито свежей кровью.

Сяо И застыл, парализованный ужасом. Тело отказалось подчиняться, ноги затряслись мелкой дрожью, в глазах потемнело, и, не выдержав, он рухнул без сознания.

— Что за слабак, даже испугаться как следует не может, — хмыкнул Чу Хао.

Он вылил на Сяо И бутылку воды.

Того трясло всем телом.

— Ч-что… что это было? — заикаясь, пролепетал он.

— Призрак, — ледяным тоном ответил Чу Хао.

Сяо И затрясся так, что не мог устоять на ногах.

— Ещё раз сунешься к сестрице Сяо, — холодно продолжил Чу Хао, — и я заставлю её ходить за тобой по пятам. Когда ты спишь, когда ешь, когда идёшь в туалет — она всегда будет рядом.

Сказав это, он, больше не глядя на Сяо И, развернулся и ушёл.

Можно было не сомневаться: после такого потрясения Сяо И больше никогда не осмелится беспокоить сестру.

---

Небоскрёбы, снующие толпы, нескончаемый поток машин — бурлящий, процветающий город.

А в душе у Чу Хао была звенящая пустота. Куда ему теперь идти?

Он вырос в горах. Единственный родной человек — старушка, что приютила его, — умерла, когда ему было восемь. Потом его забрали в городской приют. После выпуска он жил при школе, но её закрыли на реконструкцию, и ему пришлось искать съёмное жильё. Так он и познакомился с сестрицей Сяо, своей квартирной хозяйкой.

Денег тогда совсем не было. Он гадал людям на Большом мосту. Случалось, голодал по два дня, перебивался с хлеба на воду. Но он выстоял.

На самом деле, больше всего на свете Чу Хао хотел иметь дом. Настоящий, шумный, живой дом. Жизнь в старом районе нравилась ему куда больше, чем в школе.

Но теперь сестрица Сяо уехала. Куда ему теперь податься?

«Дом… где мой дом?» — на сердце стало горько. Что толку от ста миллионов в кармане, если у тебя нет дома? Разве место, где тебя никто не ждёт, — это то, где ты должен быть?

В этом городе он отчаянно боролся за выживание. По пять-шесть раз на дню его гоняли городские патрули — это стало обыденностью. Когда-то он мечтал о доме. О своём собственном доме.

«Дом», — горько усмехнулся Чу Хао.

Даже если купить дом, кто будет ждать его внутри? Пустые стены? Он вдруг понял, что боится не отсутствия крыши над головой. Он боится одиночества.

Он был в полной растерянности. Куда идти?

Чу Хао бесцельно брёл по улице, не замечая спешащих мимо людей.

Ни цели. Ни направления. Лишь всепоглощающее одиночество и тоска.

Зазвонил телефон. Он достал его и увидел на экране имя — Старина Мо.

В памяти тут же всплыл образ крепкого, простоватого мужика, похожего на крестьянина. Именно он помог Чу Хао пережить самые трудные времена.

— Парень, ты где? — раздался в трубке знакомый голос.

— А… на улице. Что-то случилось, старина Мо?

— Да нет, ничего особенного. Хотел спросить, старый район и правда сносить собираются? — спросил он.

— Да, — ответил Чу Хао. — Я уже съехал.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 69. Где мой дом?

Настройки



Сообщение