Глава 66. Конечно же, разблокировать новые позы

Напрашиваются на драку?

Что ж, я не из пугливых.

— Зачем вам сестрица Сяо? — злобно спросил Чу Хао.

— Наш босс её ищет, — ответил громила.

Сяо Я покачала головой.

— Я не хочу его видеть.

Лицо бандита вытянулось.

— Невестка… если ты не пойдёшь, нам от босса влетит.

Невестка?!

Чу Хао замер, с недоумением глядя на Сяо Я. У неё есть муж?

— Передайте вашему боссу, что я никуда не пойду и видеть его не желаю, — твёрдо сказала она. — Если он ещё раз меня побеспокоит, то не увидит меня больше никогда.

Бандиты понуро удалились. «Что за день такой?» — думал каждый из них. Приехали забрать жену босса, а в итоге их избили до полусмерти. Этот пацан лупил на совесть.

---

В квартире Чу Хао вперил взгляд в Сяо Я.

— Сестрица Сяо, рассказывай! Что происходит?

Она вздохнула.

— Я вчера звонила тебе, но ты был занят, поэтому я поехала одна.

— Так кто тебя ударил, если не эти бандиты?

— Мой брат, — с горечью ответила она.

Чу Хао совсем забыл, что у Сяо Я есть брат, Сяо И, который был старше её на пять лет. С самого детства он был жестоким и любил её избивать, поэтому она всегда старалась держаться от него подальше.

Сяо И каким-то образом узнал, что сестра живёт в городе Аньли, и приехал. Вчера Сяо Я как раз и ездила его встречать. Но стоило им обменяться парой фраз, как он снова её ударил.

Расстроенная, она вернулась домой, но так и не смогла уснуть. Подозревая, что брат мог узнать её адрес, она ночью прибежала к Чу Хао, чтобы спрятаться.

— Где он? — в ярости вскочил Чу Хао. — Я надеру ему задницу!

— Не надо, — покачала головой Сяо Я.

— Сестрица Сяо, — снова нахмурился он, — те парни назвали тебя невесткой. Ты что, замужем?

— Нет ещё, — ответила она. — Их боссу я нравлюсь. Мы встречались какое-то время, но потом мне стало скучно, и мы расстались. Не думала, что он снова меня найдёт. Видимо, не сдаётся.

Чу Хао стало неловко. Получается, он зря избил тех парней.

— А Хао, — вдруг со вздохом сказала Сяо Я, — мне, наверное, придётся уехать.

— Куда?

— Уехать из этого города, — выдавила она улыбку.

— Из-за твоего брата?

Она тихо кивнула.

— Он не самый хороший человек. Скорее всего, приехал, потому что проиграл все деньги. Он постоянно меня бьёт. Мне страшно.

— Да пусть только сунется, я его в порошок сотру! — вскипел Чу Хао.

— Это не решение проблемы, — покачала головой Сяо Я. — Мне просто нужно уехать далеко, чтобы он меня не нашёл.

Чу Хао вздохнул, понимая, что она просто не хочет втягивать его в свои проблемы.

В этот момент те же бандиты вернулись.

— Невестка, наш босс приехал!

Сяо Я замерла.

Снизу донёсся рёв моторов. К дому подъехала целая вереница мотоциклов. Байкеры, спрыгивая с сёдел, начали подниматься по лестнице.

«Кто же этот босс?» — с любопытством подумал Чу Хао.

На втором этаже бандиты выстроились в два ряда, образовав живой коридор. По нему прошёл человек в чёрном кожаном плаще. Он снял шлем, и взору предстало красивое женское лицо с точёными скулами.

Их взгляды встретились.

— Зачем ты пришла? — со вздохом спросила Сяо Я.

— Я люблю тебя, — просто ответила женщина.

Они стояли друг напротив друга, и утренний ветерок трепал их волосы. В этой сцене было что-то вечное…

Чу Хао переводил взгляд с Сяо Я на предводительницу байкеров.

— Ч-ч-что?! Ж… женщина?

Мир Чу Хао пошатнулся.

Бывший любовник Сяо Я — женщина?

Значит, Сяо Я… лесбиянка?

Твою мать!

Теперь он понял, почему все его попытки соблазнить её проваливались. Он-то думал, что она просто опытная искусительница. А оказалось…

Оказалось, эта искусительница играет за другую команду!

Взгляд байкерши, которую, как оказалось, звали Цзыгуй, упал на синяк на щеке Сяо Я, и её глаза полыхнули яростью.

— Кто это сделал?

— Я сама случайно ударилась, — солгала Сяо Я.

Цзыгуй с облегчением выдохнула, а затем с интересом посмотрела на Чу Хао.

— Так это ты один уложил пятерых моих парней?

— Это мой младший брат, — поспешила вмешаться Сяо Я.

— Твой брат — мой брат, — кивнула Цзыгуй. — Сегодня вечером найдём ему пару девчонок, пусть как следует оторвётся.

Вот это да!

Вот это босс! Какая щедрость, какая самоуверенность! Вот это настоящий выпендрёж, а всё, что он делал до этого, — просто детский лепет.

Цзыгуй взяла Сяо Я за руку и, не давая ей опомниться, повела за собой. Бандиты последовали за ними. Зрелище было… внушительное.

Громила, которому Чу Хао выбил зуб, подошёл к нему и, криво улыбнувшись, сказал:

— Ну и тяжёлая у тебя рука, приятель. Пошли! Сегодня ты должен выпить с нами.

— Свои люди, — смущённо улыбнулся Чу Хао. — В драке и узнаём друг друга.

Парень закатил глаза и, придерживая челюсть, пошёл вперёд.

---

Они с рёвом промчались по улицам и наконец остановились у шикарного бара. Цзыгуй потащила Сяо Я наверх. Чу Хао отчётливо видел в их взглядах нетерпеливое предвкушение, безмолвный диалог, понятный лишь им двоим.

— Они… они что, собираются?.. — ошарашенно спросил Чу Хао. Сегодня его мир переворачивался уже не в первый раз.

Громила по имени Ван Дали хихикнул.

— А что ещё? Конечно же, разблокировать новые позы.

Чу Хао с отвисшей челюстью поднял большой палец.

— Офигенно.

— Ну, давай! За стол! — крикнул Ван Дали. — Если сегодня тебя не напою, меня зовут не Ван Дали!

— А давай! Кто кого! — рассмеялся в ответ Чу Хао.

Они пили без остановки. Чу Хао не знал, сколько уже влил в себя, но благодаря улучшенной физической подготовке пьянел он медленно, а трезвел почти мгновенно.

Ван Дали, уже с трудом ворочая языком, с изумлением смотрел, как Чу Хао опрокидывает очередную стопку.

— Братан… ты реально машина.

Чу Хао осушил ещё одну бутылку, не поморщившись.

— Не хочу хвастаться, но здесь нет никого, кто мог бы меня перепить.

Это задело остальных.

— Не зазнавайся! — крикнул один из байкеров постарше. — А ну, парни, садись! Кто первый упадёт, тот будет называть победителя братом!

— Ха! — презрительно фыркнул Чу Хао. — Не хочу никого обидеть, но по сравнению со мной вы все — просто дети.

«Динь… Носитель успешно выпендрился. Получено 30 очков выпендрёжа».

Такого оскорбления байкеры стерпеть не могли. Самые стойкие тут же подсели к столу.

— Давай! Пей!

Они пили всё больше и больше под одобрительные крики толпы и грохот музыки.

Так продолжалось почти до самого вечера. Бар постепенно наполнялся людьми. Поскольку он находился недалеко от университета, сюда стекались студенты. Особенно много было девушек — разодетых в пух и прах, с бесконечными ногами, в платьях с глубокими вырезами, юных и полных жизни.

— Сестрица Мо, смотри, как тот парень пьёт, — сказала одна из девушек своей подруге.

Тан Мо, девушка с каштановыми волосами до пояса и чистыми, как вода, глазами, была одета в белый сарафан на тонких бретельках с мелким красным узором. Поверх была накинута лёгкая белая накидка, сквозь которую угадывались идеальные пропорции её фигуры.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 66. Конечно же, разблокировать новые позы

Настройки



Сообщение