Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 16: Мо Хуа перехватывает её поклонников!
Она прошла всего день и ночь, а уже так устала, что если придётся идти ещё три дня и три ночи, ей захочется умереть!
— Отец говорил, что Гора Цинцю находится прямо к востоку от Горы Байчжи. Почему же так далеко? В прошлый раз, когда Король Тигров приходил к отцу в гости, ему понадобился всего час, почему же нам придётся идти четыре дня и четыре ночи?
— Очень просто, потому что Король Тигров владеет магией и умеет летать, а ты нет! — Мо Хуа безжалостно указал на слабое место Цзю Нань. Цзю Нань понуро опустила голову, и стоило ей расстроиться, как на макушке снова показался серебристо-белый лисий мех. Она суетливо попыталась убрать его, но девять хвостов никак не хотели исчезать, и Цзю Нань оставалось только позволить им мести по земле.
— Можешь не меняться! Всё равно будешь такой же уродливой! Ни один демон не обратит на тебя внимания! — Мо Хуа, как всегда, задел за больное место. Цзю Нань сердито взглянула на него, собираясь возразить, как вдруг увидела получеловека-полузверя, вероятно, хорька-демона, чьё совершенствование, видимо, было неполным. Он нерешительно приблизился к ней, держа в руке букет полевых цветов. Цзю Нань впервые видела представителя противоположного пола, кроме Мо Хуа, Короля Лис и Цзю Цина. Она поспешно встала, слегка смущённо оглядывая свой наряд, и, убедившись, что всё в порядке, с облегчением и застенчивостью взглянула на хорька-демона.
Хорёк-демон тоже, казалось, смущённо посмотрел на Цзю Нань, медленно приблизился и сунул полевые цветы ей в руку.
Цзю Нань впервые получила цветы от представителя противоположного пола и была слегка польщена. Опомнившись, она победно закатила глаза Мо Хуа, словно говоря: «Видишь? Не думай, что я, Цзю Нань, непопулярна!»
Мо Хуа зловеще уставился на хорька-демона. Тот, казалось, ещё больше смутился, его человеческое лицо слегка покраснело, и он влюблённо посмотрел на Цзю Нань, тихо произнеся слова, от которых Цзю Нань чуть не захотелось провалиться сквозь землю.
— Пожалуйста, передай цветы Принцу Мо Хуа!
— Не мне? Для этого смердящего павлина? — Цзю Нань замерла на три секунды, а затем взорвалась рёвом: — Ты, извращенец-хорёк! Демон-мужчина любит демона-мужчину? И ты хочешь, чтобы я передала ему цветы? Тебе что, жить надоело?
Увидев, что хорёк-демон стоит неподвижно, непрерывно строя глазки Мо Хуа, Цзю Нань чуть не вырвало завтраком. Она, как ей казалось, свирепо посмотрела на хорька-демона, но тот полностью проигнорировал Цзю Нань, кокетничал, принимая всевозможные позы, чтобы соблазнить Мо Хуа, считая себя неотразимым.
— Я тебе покажу! Я тебе покажу! Ты, отвратительный, вонючий хорёк, который только и умеет, что пускать газы! — Неизвестно почему, но видя, как хорёк-демон непрерывно строит глазки Мо Хуа, а Мо Хуа, прищурившись, выглядит так, будто ему это нравится, Цзю Нань почувствовала, будто её сердце забито камнями, и на душе стало тяжело. Зарычав, она схватила кирпич и бросила в хорька.
Хорёк-демон сначала вообще не придавал значения Цзю Нань. Что может эта девятихвостая лиса, которая даже свои хвосты спрятать не может? Но после нескольких брошенных в него кирпичей он тоже разозлился, повернулся и яростно зарычал на Цзю Нань, раскрыв пасть, обнажив острые клыки, и безжалостно замахнулся когтями на её лицо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|