Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Но ведь отец говорил, что все девятихвостые лисы, принимая человеческий облик, становятся красавицами, способными покорить целые царства… — Король Лис сказал правду, девятихвостые лисы после превращения в человеческую форму действительно становятся красавицами, способными покорить целые царства. Однако Цзю Нань, ты — исключение, поэтому… Как только Цзю Нань услышала это, её жемчужные зубы почти прокусили её нежные, алые губы. Мо Хуа же продолжал назойливо, как муха: — Поэтому, Цзю Нань, знаешь ли ты? Я одно время даже думал, что ты вовсе не девятихвостая лиса, или же ты — мутация в роду девятихвостых лис… — Что значит «не девятихвостая лиса»? Что значит «мутация в роду девятихвостых лис»? Смердящий павлин, объясни мне всё это… Цзю Нань изначально кричала очень напористо, но услышав едва слышное фырканье Мо Хуа, её пыл тут же поубавился, а голос стал таким тихим, что его почти не было слышно: — Я просто недостаточно красива, но нельзя же говорить, что я мутантка… — Что ты только что сказала? Что мне нужно объяснить? Насмешливое выражение лица Мо Хуа казалось Цзю Нань особенно зловещим и хитрым. Кто сказал, что лисы самые коварные? По мнению Цзю Нань, этот смердящий павлин был самым коварным и хитрым!
— Ничего я не говорила, — тихо пробормотала Цзю Нань, бросив на Мо Хуа обиженный взгляд. Но встретившись с его насмешливым взглядом, она тут же испуганно отвела глаза. Хоть она и презирала свою бесхарактерность, но… но… Месть благородного мужа не терпит отлагательств! Однажды она станет сильной, и тогда… хе-хе… хе-хе… Видя, как Цзю Нань глупо улыбается, и её глаза сияют, как у дурочки, Мо Хуа и без всяких раздумий знал, о чём она думает: наверняка о том, как она расправится с ним в будущем.
— Ой! — Что случилось? Больно? Услышав, как Мо Хуа вскрикнул от боли, и увидев, как он массирует шишку на лбу с страдальческим видом, Цзю Нань тут же бросилась к нему и изо всех сил начала растирать его распухший лоб.
— Ладно, ладно! Бездельница, перестань тереть, ты так сильно давишь, что сейчас мне лоб протрёшь до дыр, — Мо Хуа отмахнулся от руки Цзю Нань и нахмурился. Цзю Нань недовольно проворчала: — Я ведь просто беспокоюсь о тебе! — Беспокоишься? — Глаза Мо Хуа загорелись. Он взглянул на красивое и милое личико Цзю Нань и радостно сказал: — Я так и знал, что ты обо мне беспокоишься, и всё ещё не признаёшься, что любишь меня? Признайся, ничего страшного, это не стыдно… — Кто тебя любит? Смердящий павлин, не будь таким самовлюблённым, ладно? — Цзю Нань яростно ударила Мо Хуа кулаком и сердито сказала: — Я просто боюсь, что ты умрёшь в моей Лисьей Пещере и загрязнишь окружающую среду, ясно? Только дурак будет о тебе беспокоиться… — Загрязню окружающую среду? Попробуй сказать это ещё раз! — Ну и что? Боюсь я тебя, что ли? — Цзю Нань бесстрашно выпятила грудь, но встретившись со зловещим взглядом Мо Хуа, сразу же сникла, как подмороженный баклажан.
— Скажи ещё раз! — Мо Хуа насмешливо и пристально смотрел в глаза Цзю Нань. Цзю Нань шаг за шагом отступала назад, и как только она достигла входа в Лисью Пещеру, тут же стремглав выскочила из неё и убежала.
Мо Хуа не смог сдержать смеха, глядя на её поспешное бегство, и фыркнул: — Загрязню окружающую среду? Я бы очень хотел остаться здесь и загрязнить это место до такой степени, что здесь будет дым коромыслом! — Мо Хуа, что ты сказал моей сестре? Она так испугалась… — Цзю Цин вошёл, по пути наклоняя голову к входу в Лисью Пещеру, глядя на удаляющуюся спину Цзю Нань.
— Я сказал ей: «Бездельница, всё равно ты не выйдешь замуж, так что выходи за меня!» — Мо Хуа прищурил свои узкие глаза и слегка улыбнулся. Лицо Цзю Цина побледнело, но он быстро вернулся в обычное состояние и рассмеялся: — И что, она согласилась?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|