Выступление

Школьные соревнования закончились, и впереди новогодний вечер. Правда, столько мероприятий, что я чуть не расплакалась от умиления.

Прошлогодний новогодний вечер отменили из-за эпидемии. Последнее мероприятие перед экзаменами, классный руководитель хотел устроить что-то в духе "Запад встречается с Востоком" и предложить мне с соседкой по парте сыграть дуэтом на гуцине и скрипке.

К счастью, мы решительно отказались.

Если честно, я очень ждала этот вечер, но мне совсем не хотелось таскать гуцинь туда-сюда.

Такой большой инструмент, одна мысль об этом уже утомляет.

Смотреть выступления всегда интересно, особенно сейчас, когда любое расслабление заставляет наши глаза сиять.

Я думала, что буду просто хлопать, наслаждаться и хихикать, пока вечером она не пришла ко мне и не сказала, что хочет выступить и ей нужен кто-то в пару.

Я спросила, что она будет исполнять, она сказала, что играет на флейте.

— Изначально я не хотела идти, но классный руководитель настоял. А одной играть на флейте скучно...

Она много болтала, прежде чем дошла до сути.

— Я хочу, чтобы сестрица выступила со мной...

Я решительно покачала головой, показывая, что ни за что в жизни не буду тащить инструмент из дома сюда и обратно.

— Сестрица~ — капризно протянула она, ее глаза сияли. — Цзиньси~ Хорошая сестрица... Может, хотя бы потанцуешь?

— Не могу с тобой... — Я все-таки согласилась.

Создавать пары для выступления можно было свободно, нужно было только сказать классному руководителю и зарегистрироваться в отделе пропаганды.

К счастью, раньше я немного занималась танцами. Я бесстрастно посмотрела на ее задумку и кивнула ей.

— И все?

— Угу, — кивнула она, притворяясь послушным ребенком, и серьезно спросила: — Сестрица, есть что добавить?

Мне было лень, я покачала головой, и на этом решили.

Времени на репетиции было немного, и она занимала большую часть моего свободного времени. Мои соседки по комнате каждый день кричали, что хотят посмотреть заранее, но под ее строгим запретом им пришлось с сожалением отказаться, при этом их ожидание вечера бесконечно росло.

— Завтра у маленькой Линь дебют.

— Макияж маленькой Линь все-таки я сделаю, — хихикая, подошла соседка, которая красила меня на косплей, и, словно пользуясь случаем, ущипнула меня за щеку. Я тут же отмахнулась.

На следующий день, после того как выступили руководители, мы встретились за сценой, переоделись и нас потащили на грим.

Надо сказать, она была просто потрясающе красива.

Брови изогнуты вверх, длинные волосы собраны в высокий хвост, украшенный нефритовой шпилькой — одновременно дерзкая и прекрасная.

Я, прижимая к себе бешено колотящееся сердце, в танцевальных туфлях и с рукавами-водами, встала с ней в очередь.

— Нервничаешь? — улыбнулась она.

— ...Изначально нет.

Ее игра на флейте была очень красивой, я это ясно слышала на репетициях.

Атмосфера на сцене отличалась от репетиций. Под звуки ее флейты, поднимая руки и делая шаги, я подавила хаотичные мысли и постепенно вошла в ритм.

Барабанный ритм на фоне еще лучше подчеркивал красоту ее игры на флейте, последние ноты прозвучали четко и чисто.

Я слегка запыхалась, и только в оцепенении поняла, что мелодия закончилась. Она взяла меня за руку, и мы поклонились, уходя со сцены.

Внезапно я вспомнила прочитанный роман, где главный герой был таким блистательным. Она была похожа на сияющий центр мира из того романа, от которого невозможно отвести взгляд.

— Сестрица? Цзиньси? Обалдела от моей крутости? — Я очнулась. Она помахала рукой у меня перед лицом, ее накрашенные губы двигались, и они выглядели так, будто их хотелось поцеловать.

Я испугалась этой мысли, поспешно отступила на два шага, притворилась, что ничего не произошло, и спросила: — ...Можно смыть грим?

Стоявший рядом одноклассник из студсовета быстро ответил: — Конечно, проходите сюда, чтобы смыть грим.

Я кивнула, как бы пропуская мимо ушей только что возникшую мысль, быстро пошла смывать макияж с лица, а затем проскользнула обратно в зрительный зал.

Увидев, что она тоже вернулась к своему классу, я вздохнула с облегчением и рассеянно смотрела следующие выступления.

У меня, наверное, от учебы что-то с головой не так.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение