Чёрная лапа, метнувшаяся из темноты, была подобна молнии — её невозможно было остановить.
Фэн Цзыци успел лишь поднять деревянный меч, но не успел сделать больше ничего.
Когтистая лапа ударила по мечу, но тот не оказал никакого сопротивления. Лапа вместе с мечом обрушилась на грудь Фэн Цзыци.
Раздался глухой удар, и юношу отбросило назад. Меч вылетел из его рук.
Фэн Цзыци с трудом поднял голову и наконец увидел обладателя чёрной лапы — это была пантера с гладкой, блестящей чёрной шерстью.
Сердце Фэн Цзыци похолодело. Судя по силе удара, которым пантера легко ранила его, воина третьего уровня, она была как минимум магическим зверем третьего уровня. Учитывая, что пантеры не славятся своей скоростью, этот зверь мог быть и четвёртого уровня!
Магический зверь четвёртого уровня! Что это значило?
В их деревне только староста и он сам были воинами третьего уровня. И хотя в схватке равных по уровню воин имел преимущество перед зверем, оно было незначительным. Чтобы убить магического зверя, воину требовалось много времени.
Между третьим и четвёртым уровнями пролегала огромная пропасть. Разница между воинами этих уровней была больше, чем между первым и третьим.
Любой человек, желающий культивировать боевую ци, мог со временем достичь третьего уровня — всё зависело от способностей и усердия. Но из десяти, а то и из ста воинов третьего уровня лишь один мог стать воином четвёртого.
Поэтому, глядя на готовую к атаке пантеру, Фэн Цзыци охватило отчаяние.
Бежать? Даже обладая большей силой, убежать от пантеры было практически невозможно, не говоря уже о том, что он был слабее.
Сражаться? Но он не мог даже поцарапать шкуру этого зверя.
Казалось, пантера почувствовала его отчаяние. Она не спешила нападать, решив поиграть со своей жертвой, дать ей прочувствовать глубину страха.
Пантера сделала первый шаг, и Фэн Цзыци вздрогнул. Второй шаг — ещё один вздрог.
Чувствуя приближение смерти, Фэн Цзыци начал вспоминать свою жизнь. Он так и не смог восстановить воспоминания о том, что было до его появления в деревне, поэтому вся его жизнь умещалась в два коротких года.
С того дня, как он очнулся, он был рядом с Линь Мо. Все его воспоминания были наполнены счастливыми моментами, проведёнными с ней.
Вспомнив сегодняшний вечер в доме старосты, Фэн Цзыци улыбнулся. Он ни о чём не жалел. С улыбкой он смотрел на приближающуюся пантеру.
Заметив, что отчаяние исчезло с лица юноши, пантера ускорила шаг, но ожидаемого ужаса не увидела — Фэн Цзыци улыбался.
Это разозлило зверя. Меньше чем за секунду пантера оказалась перед юношей и замахнулась лапой, целясь ему в голову.
— Мо'эр, прости меня. Я не смог сдержать обещание, — Фэн Цзыци закрыл глаза. В последнее мгновение он думал только о своей возлюбленной.
Но в тот момент, когда когти пантеры должны были разорвать его горло, Фэн Цзыци вдруг подумал о страшной вещи.
Убив его, пантера вернётся в Хребет Богатства? Конечно, нет.
Раньше из Хребта Богатства в деревню забредали лишь звери первого или второго уровня. Появление зверя третьего уровня было событием, требовавшим вмешательства старосты и его самого.
Если же здесь появился зверь четвёртого уровня, это было очень необычно. Скорее всего, он уничтожит всю деревню, включая Линь Мо и Линь Чэна.
— Я не могу так просто умереть! — В Фэн Цзыци вспыхнула жажда жизни. Он перекатился по земле, уклонившись от смертельного удара.
Пантера промахнулась. Она не понимала, почему жертва, которая покорно ждала смерти, вдруг увернулась. Но зверь не стал долго раздумывать — не получилось убить с одного удара, получится с двух.
Фэн Цзыци, стиснув зубы, поднялся на ноги. Удар пантеры у ворот уже тяжело ранил его, но ради Мо'эр он должен был сражаться.
Он был готов биться насмерть, но одного желания было мало. Ему нужно было оружие. И тут он вспомнил о нефритовой табличке — единственной связи с прошлым, которую он всегда носил с собой.
Фэн Цзыци достал табличку. С тех пор, как у него появилась мысль защитить Линь Мо, он постоянно думал об этой табличке, хотя сам понимал, что надеяться на неё глупо. Лучше бы он вернулся в дом за железным мечом.
Но какой-то голос шептал ему: «Табличка… табличка… она может спасти тебя… возьми табличку… табличка… табличка…»
Как будто ведомый неведомой силой, Фэн Цзыци сжал табличку в руке и бросился навстречу пантере.
— Не подведи меня! — крикнул он, ударяя табличкой по голове зверя.
Когти пантеры были всего в трёх сантиметрах от его горла, но эти сантиметры казались непреодолимыми.
В тот миг, когда табличка разбилась о голову пантеры, не издав ни звука, время словно остановилось.
Перед глазами Фэн Цзыци всё потемнело, а в следующее мгновение он оказался перед величественным, священным, древним золотым храмом.
Фэн Цзыци замешкался у подножия лестницы, но потом подумал, что ему нечего терять. Он был в безвыходном положении.
Он поднялся по ступеням к закрытым дверям и, не раздумывая, толкнул их.
За дверью находился большой зал, разделённый на две части. Слева стояли сотни причудливых каменных статуй, справа висело множество доспехов и оружия.
Каждая статуя слева излучала невообразимое величие, словно была живой. Без сомнения, их создал настоящий мастер.
Доспехи и оружие справа были необычными. Особенно выделялись несколько предметов, висевших в самом конце. Они словно обладали собственной душой — это были настоящие магические артефакты.
Глубоко вздохнув, Фэн Цзыци посмотрел в центр зала. Хотя статуи и оружие были удивительными, интуиция подсказывала ему, что самое важное находится прямо перед ним.
В центре зала стоял стол, а на нём — небольшой золотой ларец, явно не простой.
Фэн Цзыци медленно подошёл к столу и уже хотел открыть ларец, как вдруг из него раздался мелодичный женский голос:
— Добро пожаловать в Зал Героев!
(Нет комментариев)
|
|
|
|