27 декабря над Ливанем пошел невиданный ранее сильный снег. В последний день 2002 года я позвала Дунъюя на гору Ула.
Стоя на вершине, мы смотрели на землю, укрытую толстым белым одеялом. Между небом и землей не было других цветов. Слабые лучи солнца падали на снег, и снежинки слепили глаза.
— Я хочу каждый год в последний день быть вместе с Хэ Я! — крикнул Дунъюй, глядя вдаль. — Это мое самое большое желание!
Он закончил кричать и завопил от восторга.
Я обернулась и посмотрела на него. Слезы навернулись на глаза. В этот момент я поняла, что не просто люблю этого парня. Наверное, я наконец-то поняла, что такое настоящая любовь.
— Дыня, будь серьезнее! — сказала я и тоже закричала. — Я, Хэ Я, заработаю много денег, чтобы мой дедушка ни в чем не нуждался! Я хочу быть с Дыней всегда! И еще я хочу найти свою маму! Небеса, пожалуйста, исполните мои желания!
— Небеса, пожалуйста, исполните желания Хэ Я! — крикнул Дунъюй.
Мы посмотрели друг на друга и улыбнулись. В тот день мне исполнилось семнадцать.
Семнадцать лет — время, когда расцветает любовь.
Вернувшись домой, я увидела, что дедушка уже приготовил новогодний ужин. В Ливане в канун Нового года принято есть праздничный ужин. В деревне то и дело раздавались взрывы петард — каждая семья запускала их по очереди. Грохот продолжался больше трех часов, а потом постепенно стих.
Как и в прошлые годы, я встречала Новый год с дедушкой.
После ужина дедушка сидел у огня и курил свою трубку, которой пользовался уже несколько десятилетий. Дымные кольца вылетали из его рта, принимали в воздухе разные формы, а затем исчезали.
В новогоднюю ночь жители Ливаня не ложились спать рано, как обычно. Все веселились до трех часов ночи, а на следующий день не нужно было рано вставать.
В Ливане круглый год все рано вставали и поздно ложились.
Новогодняя ночь без сна — это традиция жителей Ливаня, а может быть, и желание, чтобы в новом году не было забот и можно было спокойно спать и веселиться.
Люди ходили друг к другу в гости. К нам домой к дедушке пришли четыре или пять человек из деревни. Все расселись вокруг очага и болтали о разных домашних делах.
По традиции в Ливане в канун Нового года, независимо от того, какие обиды были между семьями, все забывалось. Можно было ходить в гости друг к другу и нельзя было говорить ничего плохого. В доме нужно было убраться накануне, а тридцатого числа уже нельзя было этого делать. Таков был обычай.
К нам домой пришли те же старые приятели дедушки, включая отца Дунъюя. Хотя его мать меня не любила, дядя Ли относился ко мне хорошо.
И у меня наконец-то появился повод пойти в гости к Дунъюю!
Я радовалась этому уже несколько дней.
Дом Дунъюя находился за межой. Я взяла металлический фонарик, который мне подарила Ай На, и, окликнув Дунъюя, направилась к нему. Дунъюй открыл дверь. В доме было очень шумно, наверное, собрались женщины, поэтому дядя Ли ушел к нам.
Я много лет не была в доме Дунъюя. Высокий порог показался мне немного чужим. Дойдя до него, я вдруг передумала входить. Иногда люди бывают такими противоречивыми.
— Дунъюй! — позвала я.
— Заходи! — сказал он, стоя в дверях.
— Может, пойдем погуляем по деревне? — предложила я. — Я не хочу заходить.
— Хэ Я, у нас гости! — загадочно сказал Дунъюй.
— Какие гости?
— Заходи, и узнаешь!
— Что за секретность? — Я посмотрела на него и вошла.
Как я и думала, в доме собралась куча женщин, которые оживленно болтали. Вот почему было так шумно.
Мать Дунъюя, увидев меня, как всегда, нахмурилась. В другой день она бы отругала Дунцзы за то, что он связался с беспризорницей.
— Здравствуйте, тетя Ли! — поздоровалась я и убежала в комнату Дунъюя.
Там я увидела Сюэ Кая.
— Сюэ Кай? — удивилась я. — Ты пришел поздравить семью Дунъюя с Новым годом?
Сюэ Кай улыбнулся.
— Этот Дыня не сказал тебе, что я приехал?
— Я сказал ей у дверей, что у нас гости! — Дунъюй вошел в комнату и хлопнул Сюэ Кая по плечу. — Ты тоже называешь меня Дыней!
Сюэ Кай съежился от удара.
— Ты один приехал? — спросила я Сюэ Кая.
— Нет, — ответил Сюэ Кай. — Я приехал с мамой. Вон та, что сидит в глубине комнаты, — он указал пальцем на группу женщин у очага. Я посмотрела и увидела женщину, которая не была похожа на жительницу деревни и немного напоминала мать Дунъюя. Действительно, они были сестрами.
— Хэ Я, где ты живешь? — спросил Сюэ Кай. — Может, сходим к тебе в гости?
— Давай! Дядя Ли у нас дома! — сказала я. — Но потом пойдем гулять по деревне!
Дунъюй, его двоюродный брат и я пошли к нам домой. Взрослые все еще обсуждали урожай риса. Дедушка, увидев нового гостя, подвинулся, освобождая место.
— Это мой дедушка, — представила я Сюэ Кая.
Потом обратилась к дедушке:
— Это мой одноклассник из Тунсяна, Сюэ Кай, он еще и двоюродный брат Дунъюя!
— Здравствуйте, дядя Хэ! — сказал Сюэ Кай.
— Присаживайся, — сказал дедушка.
— Не обращайте на нас внимания, — сказал дядя Ли дедушке. — Пусть дети сами развлекаются.
— Мы пойдем гулять по деревне, — сказал Дунъюй. — Сюэ Кай хотел зайти к Хэ Я в гости, вот мы и пришли.
Мы вышли из дома. Из комнаты донесся голос дяди Ли:
— Дунцзы, не гуляйте допоздна!
Деревня была окружена бамбуковым лесом и имела форму полумесяца. Дома стояли вплотную друг к другу, образуя круг в форме месяца.
Дунъюй рассказал, что раньше их семья тоже жила в деревне, но потом в доме Ли Ся случился пожар, который перекинулся и на их дом, поэтому они переехали за пределы деревни.
— Откуда ты знаешь? — спросила я.
— Мне дедушка рассказал, — ответил Дунъюй. — Кажется, я тогда уже родился.
— А куда делась семья Ли Ся?
— В город, — ответил Дунъюй. — Помнишь, когда ты была в шестом классе, у него умер дедушка? Он тогда приезжал с отцом. Помнишь, он был в костюме?
— Неудивительно, что дом его дедушки почти развалился! — сказала я.
— Сейчас его семья разбогатела в городе! — сказал Дунъюй. — Я тогда так завидовал его костюму!
— В то время мы многому завидовали, — сказала я.
— А как семья Хэ Я оказалась за пределами деревни? — спросил Сюэ Кай.
Мне тоже было интересно, но Дунъюй ответил:
— Об этом мой дедушка мне не рассказывал!
Дети в деревне играли в азартные игры в доме Ли Уляна. Те, у кого были новогодние деньги, хотели быть банкирами. В такие игры мы с А'На и другими ребятами играли в городе, так что ничего нового для меня в этом не было.
Но в те годы азартные игры среди детей были под строгим запретом взрослых. В Ливане все дети были послушными, кроме меня. Поэтому им приходилось прятаться, чтобы поиграть.
Ли Улян, увидев нас, крикнул:
— Сестра Хэ Я, иди к нам, будешь банкиром!
— Не хочу, это неинтересно! — ответила я.
— А во что еще играть ночью? — спросил Ли Улян, ожидая нашего решения.
— А что, если нам пойти на вершину Улы кататься на санках? — предложил Дунъюй.
— Но ведь идет снег! — сказал Сюэ Кай.
— И что с того? — сказала я. — Дунъюй, давай возьмем твои санки, мы давно на них не катались!
(Нет комментариев)
|
|
|
|