Глава 11
◎ Это люди Чжоу Хэмина.
◎
Цэнь Тунчжи поняла, что попала в беду. — Отпусти меня! — крикнула она, пытаясь оттолкнуть парня и бросив взгляд в сторону кухни.
Но парню было все равно. Видя, какая она хрупкая и красивая, он решил, что с ней легко справиться, и попытался обнять ее за талию.
Цэнь Тунчжи, зажатая в углу, в отчаянии закричала: — Помогите! Хулиган!
— Красотка, это моя булочная, здесь кроме меня никого нет, — с ухмылкой ответил парень.
Но в тот момент, когда он, смеясь, коснулся ее талии, у него в кармане зазвонил телефон. Парень замер.
Пока он раздумывал, отвечать или нет, из кухни вышли мужчина с короткой стрижкой и его друзья, услышав крики.
Звонок телефона разносился по всей булочной. Мужчина у входа, прижав телефон к уху, словно кому-то звонил, пристально смотрел на них двоих.
— Братан Ан, это же Ли Юй, сынок хозяина! — вдруг крикнул кто-то.
Мужчина с телефоном тут же сбросил вызов, и звонок в кармане парня прекратился.
Очевидно, это был тот, кого они искали.
Цэнь Тунчжи съежилась в углу, маленькая и беззащитная, с испуганным и любопытным взглядом наблюдая за происходящим.
Так вот о каком сыне говорил хозяин.
Ли Юй, стоявший перед Цэнь Тунчжи, все еще не понимал, что происходит.
— Черт, братан Ан, ты видел? Этот мерзавец посмел приставать к Цэнь Тунчжи! Его нужно проучить! — крикнул кто-то.
Когда они подошли ближе, Цэнь Тунчжи не смела пошевелиться.
Она не понимала, откуда они ее знают.
Мужчина, который только что избивал хозяина булочной, сжимал телефон в руке. Судя по его короткой стрижке, смуглой коже и татуировкам, он был не из робкого десятка.
Он внимательно посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Ли Юя. Его лицо было мрачным.
Лицо Ли Юя исказилось. Увидев отца, который с виноватым видом вышел из кухни, он, похоже, что-то понял и бросился бежать.
— Куда?! — сквозь зубы процедил один из парней.
Мужчина с короткой стрижкой и татуировками подошел к Цэнь Тунчжи, внимательно посмотрел на нее, но ничего не сказал, а потом вместе с остальными погнался за Ли Юем.
Цэнь Тунчжи, наконец, смогла вздохнуть свободно. Она посмотрела на хозяина булочной, хотела подойти к нему, но не решилась и лишь осторожно спросила: — Вам вызвать полицию?
Похоже, этот мужчина связался не с теми людьми. Сын навлек беду на отца. Но кто бы ни был прав, полиция точно разберется.
Хозяин посмотрел на нее и, немного придя в себя, ответил: — Спасибо, девочка, но не нужно.
— Почему? — Цэнь Тунчжи, видя его синяки и ссадины, не понимала.
Хозяин промолчал.
— Это люди Чжоу Хэмина.
Цэнь Тунчжи замерла и закусила губу.
Вот почему татуировки на том мужчине показались ей знакомыми.
Они были такие же, как у Чжоу Хэмина.
—
Сегодня Цэнь Тунчжи нужно было сходить в аптеку за лекарствами.
Выйдя из аптеки, она, запивая бесплатной водой из кулера в больнице, проглотила таблетку ибупрофена и еще одну белую таблетку.
Во рту разлилась горечь, которая никак не хотела проходить. Цэнь Тунчжи нахмурилась и долго не могла прийти в себя.
Над соседним заводом рассеялся дым из труб. Именно из-за этого завода воздух в городе был таким плохим, Цэнь Тунчжи было трудно дышать.
У дороги стоял ларек с шашлыками, от которого исходил аппетитный запах, щекочущий ноздри.
Цэнь Тунчжи вдруг вспомнила вкус шашлыков, которые она ела в прошлый раз.
Она слегка поморщила нос, и горечь во рту тут же сменилась слюноотделением.
Она уже собиралась подойти к ларьку, как вдруг зазвонил телефон.
Цэнь Тунчжи достала телефон. — Цэнь Тунчжи, твоя мама утром приходила к нам, искала тебя, чуть с ума не сошла, когда тебя не нашла, — раздался голос Лу Нинцзин. — Я сказала, что ты у меня в ванной уснула, принимая ванну. И знаешь что? Она поверила, ха-ха-ха.
Цэнь Тунчжи не нашла это забавным. — Не понимаю, почему они так беспокоятся обо мне, я же уже взрослая, — недовольно пробормотала она.
— Ого, тебе мало месяца в больнице? Они же беспокоятся о твоем здоровье! И вообще, из-за того случая в детстве ты так тяжело заболела. Твой отец даже решил снести то место и построить там колесо обозрения, — возмутилась Лу Нинцзин.
— Ладно, ладно, ты оказываешь на меня слишком большое давление, — капризно протянула Цэнь Тунчжи, прижимая руку к животу.
— Что? Тебя весь мир на руках носит, а ты жалуешься на давление? — удивилась Лу Нинцзин.
Цэнь Тунчжи замолчала. Какой еще «весь мир»?
— Я просто поражаюсь, — сказала Лу Нинцзин, слушая ее капризный тон. — Ты и в детстве была такой плаксой, а сейчас… просто нечто. Рядом с тобой я чувствую себя мужиком.
— Так ты и есть мужик.
У Цэнь Тунчжи появилась улыбка. Голос подруги успокаивал ее.
— Ты!!?!
— Шучу, — поспешила успокоить ее Цэнь Тунчжи. — Ты совсем не мужик. Я даже немного завидую твоей уверенности и красоте.
Цэнь Тунчжи считала, что уверенность в себе делает женщину еще привлекательнее.
— Пф, хватит выпендриваться!
Цэнь Тунчжи улыбнулась. Как же хорошо, когда в трудный момент рядом есть подруга. У нее почти не было друзей, только Лу Нинцзин, с которой они дружили с детства.
Спустя столько лет она вернулась туда, где родилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|