Спасенная из воды (Часть 1)

Ань Цзинжоу всегда считала себя выдающейся. Полагаясь на свою привлекательность и давнюю дружбу с Янь Юньчжоу с детства, она поначалу совершенно не воспринимала Е Ванься всерьез. Но после мимолетной встречи в городском музее, увидев ее красоту и узнав о хорошем семейном положении, ее чувство опасности усилилось.

К счастью, несколько подробных расследований показали, что у женщины уже есть избранник, и Янь Юньчжоу в последнее время тоже действовал, но эта женщина каждый раз находила способ противостоять ему.

Столкнувшись с таким мужчиной, как Янь Юньчжоу, было ли такое поведение истинной верностью или же она просто не понимала, что делает, и играла в "недоступную"? Это заставило Ань Цзинжоу немного запутаться.

В любом случае, самое страшное было то, что она никогда не видела, чтобы Янь Юньчжоу выражал любовь к женщине. Обычно он был таким же холодным и сдержанным, как монах. Внезапно полюбив женщину, Ань Цзинжоу совершенно не знала, как долго продлится его пыл.

Однако, зная Янь Юньчжоу, она понимала, что он, всегда безжалостный, не отступит легко. Он отступит только тогда, когда будет затронут его предел. Она боялась, что Е Ванься первой сдастся.

Хотя она не могла понять, притворяется ли Е Ванься своим отношением, пока та явно не любила его, Ань Цзинжоу могла проверить это.

— Что Янь Юньчжоу собирается делать дальше?

— Как бы то ни было, ни в коем случае нельзя позволить этой женщине добиться своего. Пусть Янь Юньчжоу тоже почувствует, что значит не получить любовь, тогда он поймет, как ценить меня.

Все имеет свою противоположность. Ань Цзинжоу предположила, что Е Ванься действительно такая же нежная и добродетельная, как кажется, с поведением маленькой женщины. Тогда пусть сначала посмотрит на истинное лицо Янь Юньчжоу. Если она узнает о его прежней безжалостности и жестокости, о том, что он не останавливается ни перед чем для достижения цели, она наверняка будет испытывать крайнее отвращение.

— В конце концов, в этом мире только я могу принять Янь Юньчжоу таким, какой он есть. Даже если меня не примут, меня должны признать.

В городском музее Е Ванься, по просьбе директора, приняла приглашение на день рождения в семье Янь. Е Ванься, конечно, не хотела идти. Неловкая сцена в прошлый раз все еще стояла перед глазами, к тому же странные происшествия, которые недавно случались с Хэ Хуайчуанем, казались тесно связанными с этим.

Директор не знал всех подробностей и сказал лишь, что приглашение от господина Яня было столь любезным, что отказать было неудобно, чтобы не потерять лицо и не создать проблем музею. Достаточно было просто сходить.

Е Ванься пожалела, что Су Сяоянь не в Цзянцзине, тогда она могла бы пойти на банкет вместе с ней. Но, увы, у молодого господина из семьи Шэнь не было продолжения, и его отправили в Англию под предлогом закалки характера.

Он вернется не раньше чем через три года, независимо от того, научится ли чему-нибудь. Он сильно рассердился на семью, но его все равно связали и отправили на самолет. С тех пор она долго не могла с ним связаться, наверное, ему тоже было нелегко.

— Что? Янь Юньчжоу устраивает день рождения? В прежние годы он никогда этого не делал, говорил, что не любит шум. Неужели это снова ради той женщины по имени Е Ванься?

Ань Цзинжоу была удивлена и рассержена. Янь Юньчжоу так изменился. Что в ней так его очаровало?

— Но хорошо, что я знаю его следующий шаг, теперь можно планировать.

Вход в Резиденцию Янь, как всегда, был величественным, но сегодня Е Ванься не могла им восхищаться. Она пришла "для галочки", стараясь держаться в стороне, чтобы над ней не смеялись.

Она также знала, что повторное приглашение Янь Юньчжоу наверняка означало, что у него остались к ней чувства. Вздохнув, она подумала, что этот человек действительно одержим. Полагаясь на свою силу, он всячески препятствовал им, и никто не осмеливался ничего сказать. — Такая обстановка, если бы она не любила не того человека, это была бы трогательная история, достойная восхищения.

Е Ванься, взяв немного закусок, тихонько подошла к одному из уголков сада, чтобы насладиться ими.

С павильона на нее уже смотрели две пары глаз. Янь Юньчжоу спокойно любовался красавицей. На ней было светло-голубое платье на бретельках, которое она редко носила. Низкий хвост выглядел очень элегантно, а открытая талия делала образ очень сексуальным.

Женщины в окружении Янь Юньчжоу обычно одевались так, но только Е Ванься была красавицей в его глазах.

С другой стороны, в зале находилась Ань Цзинжоу. Ее взгляд был ярким и пронзительным. Она слегка изогнула губы: — Янь Юньчжоу, ты хочешь получить ее, но даже не спросил меня? — Повернувшись, она сказала мужчине в черном костюме рядом: — Действуй, как мы договорились.

Мужчина кивнул и направился в сад.

Е Ванься в это время еще восхищалась тем, что этот сад был довольно просторным и очень изящно ухоженным. Черепица, похожая на рыбью чешую, кипарисовые и сандаловые балки, зеленый кирпич на земле, уложенный ровно и упорядоченно, но не симметрично. Вероятно, хозяин был человеком, любящим строгую и упорядоченную красоту.

Не успела она закончить восхищаться, как ее прервал мужчина, сказав: — Госпожа Е, господин Янь приглашает вас в павильон, чтобы полюбоваться картиной. Он сказал, что вы обязательно придете.

Е Ванься поняла, что ей придется идти. Чтобы избежать проблем, она решила пойти, ведь он все равно не сделает ничего слишком отвратительного. Это всего лишь мелкие уловки. Она пошла, решив разобраться с ситуацией, если возникнет. Следуя за мужчиной в черном, она вышла в коридор.

Они собирались пройти через пруд с лотосами по извилистой деревянной дорожке над водой, которая выглядела очень живописно.

Е Ванься смотрела на лотосы в пруду, зелень которых переплеталась. Ночной туман стелился по воде, оставляя легкий терпкий аромат лотоса и рыбный запах воды. В одно мгновение она была очарована красным оттенком на вершине лотоса.

В этот момент мужчина в черном сказал ей быть осторожнее под ногами. Е Ванься с удивлением опустила взгляд, но мужчина, обойдя ее сзади, резко толкнул. Она не успела среагировать. Е Ванься резко уперлась ногами в каменный столб, ее голени скользнули по перилам, и она упала в воду.

Мгновенно погрузившись на несколько метров под воду, Е Ванься ужасно испугалась.

Она, обычно не любившая плавать, совершенно не умела держаться на воде. Инстинкт самосохранения заставил ее барахтаться в воде, пытаясь найти берег, но в ногах словно не было сил. Брызги воды и постоянно тонущее тело заставили ее в отчаянии смотреть на исчезающую черную фигуру. Вид перед глазами тоже стал расплывчатым.

Ближайшие люди вдруг услышали сильные всплески воды. Подойдя ближе, они увидели, что некогда спокойная поверхность воды взволновалась. Приглядевшись, они поняли, что в воде барахтается человек.

Пока все были в замешательстве, промелькнула фигура Янь Юньчжоу. Он вырвался из толпы и тут же прыгнул в воду.

Когда Е Ванься в воде готовилась приложить еще больше усилий, она вдруг почувствовала, как сильные руки крепко обхватили ее, спасая из этой глубокой пучины.

Е Ванься подняла голову и увидела на лице Янь Юньчжоу полное беспокойство и решимость. Янь Юньчжоу положил ее руку себе на плечо и вытащил ее в безопасное место.

Е Ванься нахлебалась воды и немного кружилась голова. Она невольно прислонилась к плечу Янь Юньчжоу.

Так Янь Юньчжоу на глазах у всех осторожно вынес Е Ванься на берег. Глядя на выражение лица Янь Юньчжоу и видя сияющее, как снег, лицо женщины в его объятиях, все поняли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение