Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однако его первоначальное желание прорваться через ранг Черного железа Боевой Ци посредством смертельных испытаний так и не удалось осуществить. Он по-прежнему застрял на пике трехзвездочного ранга Черного железа.
Как он жалел о том, что сделал тогда! Как он мог быть настолько безрассудным, что попытался использовать методы цигун, которые практиковал в прошлой жизни, для циркуляции Боевой Ци.
Одно — это меридианы, другое — кровеносные сосуды. Одно — внутреннее, другое — внешнее. Они совершенно несовместимы, и только сумасшедший мог бы так поступить.
В итоге, высокоуровневая Боевая Ци Пылающего Пламени, передающаяся в этой семье, была им испорчена в тренировках. Уже более трех лет она застряла на стадии Черного железа, не позволяя ему стать Серебряным мечником.
Он сам из завидуемого всеми гения фехтования в академии превратился в посмешище академии.
— Эй, братец Лок, наконец-то вернулся! Как же я рад тебя видеть… — Этот толстяк, прервавший самосожаление Лористера, был Макдафф, главный повар Таверны «Красный Ворон». В этот момент он, завязывая на себе пестрый синий льняной фартук, с трудом протискивал свой большой живот из-за маленькой двери к прилавку.
— Привет, Макдафф, я тоже рад тебя видеть, — Лористер поднял кружку с медовухой. — Есть что-нибудь поесть? Только что вернулся, умираю с голоду. Завтрак и обед пропустил, только ржаной батон на корабле грыз…»
— Боже, Лок, почему ты раньше не сказал? Не пей на голодный желудок, это вредно. Макдафф, быстро, придумай что-нибудь, что можно подать немедленно! — сказала Луиза.
— Так, в коптильне есть жареный гусь, но он еще не приправлен. В большом котле — тушеная свинина с картошкой, но она остыла, нужно разогреть. Все это будет готово позже. Кстати, там на медленном огне готовятся паровые мясные шарики из баранины, они горячие, их можно подать. Луиза, сходи в мою комнату, там, рядом с кроватью, в березовом сундуке лежат два сливочных белых хлеба, принеси их Локу. Я их себе на полдник приготовил, — Макдафф немного неохотно расставался с двумя сливочными белыми хлебами.
Луиза быстро ушла.
— Так, одного жареного гуся, тарелку тушеной свинины с картошкой. Макдафф, пожарь мне сельдь, принеси тарелку кровяной колбасы с зеленым горошком, приготовь яичные креветки с рисом на пару, обжарь грибы шиитаке с китайской капустой, и бутылку фруктового вина, этого будет достаточно, — Лористер продолжал заказывать.
— Так много? Ты все это съешь? — Макдафф с сомнением посмотрел на Лористера.
— Я сейчас так голоден, что могу съесть целого быка. Иди готовь, а потом мы, братья, сядем и выпьем.
Только он отправил Макдаффа, как Луиза принесла большую тарелку горячих мясных шариков из баранины и два сливочных белых хлеба. — Ешь скорее, не испорти желудок от голода.
— О, Лок, ты просто молодец! Это именно те шкуры, что мне нужны! Посмотри, какие красивые звездные узоры… — Он еще не успел проглотить хлеб, как сзади послышался восхищенный голос Старого Хоупа. Тот, не выпуская из рук три оленьи шкуры размером со столешницу, рассматривал их при свете камина и не переставал восхищаться.
— Точно, я сейчас же пойду домой за деньгами и сразу вернусь, — Старый Хоуп наконец-то отложил оленьи шкуры и с несвойственной его возрасту проворностью выбежал из таверны.
— Эх, чего это он так спешит… — Лористер пожал плечами, обращаясь к Луизе, которая сидела за столом. Он невнятно произнес это, жуя мясные шарики из баранины.
— Последние два месяца Старый Хоуп все время говорил о тебе в таверне. Я думала, он из добрых побуждений, а оказалось, он просто ждал шкуры, которые ты обещал ему привезти… — Сидевший рядом отставной почтальон Старый Том поднял свою кружку с медовухой в сторону Лористера.
Когда Луиза принесла Лористеру кровяную колбасу с зеленым горошком, Старый Хоуп тоже вернулся, весь в поту. Он запыхавшись подошел к столу Лористера, высыпал из изящного кожаного мешочка с узорами пятнадцать золотых монет, аккуратно выложил их и нетерпеливо приготовился забрать три шкуры со звездным узором.
— Эй, Старый Хоуп, подожди. Ты уверен, что это та цена? — Неизвестно когда, владелец таверны Гариландо появился перед Старым Хоупом, положив руку на три шкуры со звездным узором, лежащие на столе.
— Гариландо, что это значит? Лок ведь тоже не возражает? — Старый Хоуп посмотрел на Гариландо.
— То, что Лок молчит, не значит, что он не возражает. Сейчас рыночная цена за одну шкуру со звездным узором — семь золотых фордов и восемь больших серебряных монет. Ты хочешь забрать эти три отличные шкуры за пятнадцать золотых фордов? Это просто немыслимо. — Старый Хоуп покраснел: — Но я же договаривался полгода назад… — Полгода назад, когда ты договаривался с Локом, вы не оговаривали конкретную цену, а лишь сказали "по рыночной цене". Прошло полгода, а ты все еще хочешь по той цене? Как тебе не стыдно! Сейчас шкур со звездным узором на рынке все меньше, и цена на них все выше. Эти три отличные шкуры, если их продать, возможно, кто-то даст за них и восемь золотых фордов. Ты сделаешь из них десяток пар обуви, заработаешь десятки золотых фордов. Если не доплатишь разницу, сделка не состоится. Я сам продам их от имени Лока, и я уверен, что найдется тот, кто заплатит больше.
— Вот именно, пару дней назад двое наемников говорили, что сейчас, чтобы купить шкуру со звездным узором на Островах Руин, нужно отдать пять золотых фордов за одну, и то не очень хорошую. Старый Хоуп, ты ведь явно пытаешься обмануть, не так ли? Лок так издалека привез тебе три отличные шкуры, и ты хочешь, чтобы он зря старался? — Луиза закатила глаза на Старого Хоупа, выражая полное презрение.
Старый Хоуп недовольно вернулся к столу Лористера, достал из кошелька семь золотых монет и положил их на стол: — Больших серебряных монет нет…»
Один золотой форд стоил двадцать больших серебряных монет. Старый Хоуп должен был доплатить еще четыре большие серебряные монеты.
Лористер великодушно махнул рукой: — Ладно, забудь.
Глядя на спешно удаляющуюся фигуру Старого Хоупа с шкурами, Луиза была крайне недовольна: — Зачем так щедро, потакать этому старому негодяю? Четыре большие серебряные монеты хватило бы на десяток хороших обедов!
Лористер усмехнулся: — Что случилось, Старый Хоуп тебя чем-то обидел?
Луиза тут же вспылила: — Этот старый мерзавец, старый скряга! Каждый день в таверне он пристает к официанткам, но никогда не платит чаевых… Одну кружку медовухи за пять медных монет он может пить весь день, занимает место, но ничего не заказывает…»
Ну, официантки в таверне, по сути, существуют для того, чтобы посетители могли позволить себе вольности. Невинные флирт и легкие прикосновения не считались чем-то из ряда вон выходящим. Но когда гость, который не платит чаевых, еще и позволяет себе вольности с официантками, это вызывает всеобщее отвращение. Такие считались самыми нежеланными, и заслуживали неприятностей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|