Глава 2. Отъезд (Часть 1)

Мне снились кошмары. Много кошмаров. Я видел тех, кого боялся больше всего на свете. Хотя, если быть точным, точнее сказать — их.

Боль. Невыразимая боль. Словно по венам текла раскаленная лава, сжигая кровь, мышцы и кости. Такой боли я еще никогда не испытывал.

А еще — слабость. Я чувствовал себя невероятно слабым.

Снаружи доносились голоса.

— Сожжение меридианов и разрушение мастерства,— произнес Девятый Дед, один из самых уважаемых жителей Серебряного Листа, но в то же время известный шарлатан. — В теле этого ребенка не осталось ни капли духовной силы. Все его прежние достижения обратились в прах.

— Неужели ничего нельзя сделать? — послышался голос отца. — Если… если духовные меридианы разрушены, Сюань станет калекой на всю жизнь.

— Я бессилен,— Девятый Дед поднялся, и стул под ним жалобно скрипнул. — Бу Бупин, хоть мастерство и разрушено, ты можешь найти ему занятие, не требующее силы. Аптекарь, оружейник… Сюань — сильный духом, он справится. Мне пора, тебе нужно успокоиться.

— Кто-нибудь, проводите Девятого Деда.

— Слушаюсь, господин.

Это был голос Фу Бо.

Я дрожал всем телом, пытаясь проснуться, но словно застрял в кошмаре. Слышал голоса отца и Фу Бо, но не мог открыть глаза.

Через несколько минут Фу Бо вернулся. — Господин, вернулась старшая госпожа!

— А, Сюаньинь вернулась?

В голосе отца послышалось волнение. Я тоже взволновался, напряг все силы и резко открыл глаза. Первое, что я увидел, — радостное лицо старого Фу Бо. — Господин, молодой господин очнулся!

— Сюань, не двигайся, отдыхай!

Невыносимая боль разлилась по всему телу. Я чувствовал, что Небесный духовный меридиан, сопровождавший меня с шести лет, исчез… Словно огненный дракон, он пронесся по моим венам и сгорел без следа!

— Сколько я спал?.. — спросил я, сделав глубокий вдох.

— Семь дней,— с болью в голосе ответил отец.

В комнату ворвался порыв ветра, и у моей кровати появилась высокая девушка в черной женской форме. На шее у нее был темно-красный шарф, а красивое лицо выглядело усталым.

Бу Сюаньинь, моя двоюродная сестра. Ее отец бросил ее еще в детстве, и мой отец вырастил ее как родную дочь. Она была мне как сестра.

— Сюань! — глаза Сюаньинь наполнились слезами. Она опустилась на колени у кровати и взяла меня за руку. Ее ладонь была теплой. — Как же так? Как же так…

— Сестра Сюаньинь, разве не ты рекомендовала Су Сиюй в качестве женщины-воина?

— Я не знаю, почему так случилось… — Сюаньинь закусила губу. — Должно быть, произошло что-то непредвиденное, иначе такого бы не произошло…

Глядя на ее покрасневшие глаза, я слабо улыбнулся. — Сестра Сюаньинь, не волнуйся. Я и сам не волнуюсь.

— Глупый мальчишка, как я могу не волноваться?

Сюаньинь была готова расплакаться. Она повернулась к отцу. — Отец, я сразу же вернулась, как только получила известие, но состояние Сюаня очень странное. Я пока не понимаю, что произошло. Ты тоже не волнуйся, мы обязательно найдем способ ему помочь. Сюань — одаренный, он редкий талант, мы обязательно что-нибудь придумаем.

Отец кивнул. — Сюаньинь, присядь, поговори с Сюанем. Фу Бо, пойдем, приготовим ужин. Сюаньинь вернулась, нужно добавить что-нибудь вкусненькое.

— Слушаюсь, господин.

— Сюань, ты винишь меня? — спросила Сюаньинь, садясь у кровати. Ее глаза все еще были красными.

— Нет, сестра Сюаньинь, не вини себя,— я вспомнил все, что произошло в тот день. — Но мне показалось странным, что в момент, когда я принял зелье пробуждения, я увидел в оранжевом солнце чей-то силуэт. Он тоже увидел меня, и после этого все пошло не так. Пламя охватило меня всего.

Сюаньинь нахмурилась. — И это все? Кого ты увидел? Как он выглядел?

— Это был странный человек. Он был прикован к столбу медными цепями, объятый пламенем, но не сгорал. Я не понимаю, как я мог видеть так далеко и так четко.

— Понятно… — Сюаньинь задумалась.

— И еще кое-что странное.

— Что же?

— Женщина-воин Су Сиюй выглядела намного моложе, чем я ожидал. Ей не больше двадцати лет, а никак не тридцать, как у настоящей Су Сиюй. Может, здесь какая-то ошибка? Может, ее подменили?

— Ну… — Сюаньинь моргнула. — Интересно, что вкусного нам приготовят отец и Фу Бо на ужин?

— Не надо так резко менять тему,— возразил я. — Кто эта женщина-воин на самом деле?

— Человек, которого лучше не злить,— Сюаньинь развела руками. — Сюань, не стоит копать глубже, иначе ты поставишь меня в неудобное положение. Твоя потеря сил не имеет к ней отношения. Ключ к разгадке — тот человек в оранжевом солнце.

Я кивнул и посмотрел на свои ладони. Три меридиана — Неба, Земли и Человека — слились воедино. Это означало, что я потерял всю свою силу и больше не мог управлять даже каплей духовной энергии.

— Не переживай, мы вернем тебе твою силу,— увидев мою печаль, Сюаньинь ободряюще улыбнулась. — Сюань, раз уж так случилось, у меня есть предложение. Хочешь послушать?

— Конечно, сестра Сюаньинь.

— Может быть… ты поедешь со мной в Академию Мириад Духов в Линьсюэ? Обучение там может помочь тебе восстановить силы. Я сейчас заместитель декана в Академии, так что могу тебя туда устроить. Место для новичка найдется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Отъезд (Часть 1)

Настройки


Сообщение