Когда Цзян Лин вернулась, сбежав от лисьего духа, жители деревни были поражены и обрадованы.
Несколько опасных приключений Цзян Лин уже заставили ее мать сильно волноваться и тревожиться. А на этот раз, увидев, как Цзян Лин схватил лисий дух, мать Цзян Лин слегла.
Даже когда Цзян Лин вернулась целой и невредимой, мать не смогла подняться с постели. Она лишь держала руку Цзян Лин и с печальным видом говорила: — Лин'эр, пожалуйста, больше не попадай в беду. Ты – моя жизнь!
Услышав слова матери, Цзян Лин, с трудом сдерживавшая боль, снова почувствовала, как она нахлынула на сердце, и тут же обняла мать за руку, заплакав.
Мать заболела, и Цзян Лин, конечно, не могла выходить на улицу. Она даже перестала играть, а лишь целыми днями сидела у постели матери, подавала чай и еду, занималась домашними делами.
Но на лице Цзян Лин по-прежнему не было улыбки. Мать несколько раз спрашивала, но Цзян Лин продолжала молчать.
Она не знала, как рассказать о своем знакомстве с лисами.
Товарищи по играм уже слышали от своих родителей о том, как Цзян Лин сбежала от лисов, и им велели не беспокоить Цзян Лин в эти дни.
Но разве дети могут принимать слова взрослых близко к сердцу?
Так, сегодня, когда погода была хорошая, они все собрались у дома Цзян Лин.
Увидев, что у Цзян Фу, который шел впереди, все еще текут сопли, Цзян Лин с отвращением сказала: — Цзян Фу слишком грязный, не пускайте его. А вы все заходите.
Услышав это, все товарищи хлынули в дом Цзян Лин. Маленькая комната тут же заполнилась до отказа, а Цзян Фу остался стоять у двери, дуясь.
Он вытер сопли рукавом и недовольно сказал: — Я не грязный, я тоже хочу зайти!
С этими словами он попытался войти.
Цзян Лин уже загородила дверь и, пользуясь тем, что она немного выше Цзян Фу, подняла голову и сказала: — Не пущу!
Цзян Фу разозлился и толкнул Цзян Лин. Но Цзян Лин твердо стояла на ногах, ни на йоту не сдвинувшись.
Тогда Цзян Фу выругался: — Если ты не пускаешь меня, то и к себе домой не приходи!
Цзян Лин закатила глаза и сказала: — Не приду так не приду, мне все равно!
Мать Цзян Лин услышала шум у двери, поняла, что Цзян Лин снова ссорится с Цзян Фу, и протяжно сказала: — Лин'эр, пусти Цзян Фу. Зачем ты с ним ругаешься?
Цзян Лин поджала губы, но чтобы не беспокоить мать, ей пришлось уступить.
Цзян Фу самодовольно подбежал к столу, стащил одного ребенка со стула и сел сам.
Увидев это, Цзян Лин расстроилась еще больше.
Дети наперебой рассказывали о недавних играх и звали Цзян Лин поиграть с ними. Цзян Лин поджала губы и покачала головой, сказав: — Мне нужно заботиться о матери, я не могу с вами играть.
Мать Цзян Лин вздохнула на тахте, но в конце концов ничего не сказала.
Затем кто-то, неизвестно кто, заговорил о битве даосского священника с лисьим духом, и это тут же привлекло внимание детей.
Все наперебой рассказывали о храбрости даосского священника и о том, насколько силен был лисий дух.
Деревня была глухой, и битва даосского священника с лисьим духом, естественно, стала большим событием, о котором дети могли говорить полгода или год.
А теперь один из главных героев этого события был прямо перед ними.
Хотя они выросли вместе, дети все равно чувствовали, что Цзян Лин сильно изменилась. В их словах звучала зависть к Цзян Лин, которая видела эту великую битву своими глазами. Они наперебой расспрашивали о подробностях битвы.
Лицо Цзян Лин тут же помрачнело.
Не нужно было говорить, что она снова вспомнила о трагически погибшем Цзинь Вэне.
Один ребенок спросил: — Цзян Лин, тебе тогда было страшно?
Другой ребенок подхватил: — Конечно, страшно. Папа сказал, что Цзян Лин плакала.
Цзян Лин поджала губы и сказала: — Не говорите об этом.
Еще один ребенок спросил: — Почему лисий дух тебя бросил?
Цзян Лин ничего не ответила и сказала: — Я укусила его, и он меня бросил.
Один ребенок вдруг крикнул: — Когда лисий дух дрался, там был еще один ребенок! Мой папа сказал, что того ребенка ударили!
Дети ахнули и наперебой сказали: — Как страшно!
Мать Цзян Лин, казалось, только что вспомнила о том ребенке, и спросила: — Лин'эр, тот ребенок, который приходил тебя искать, не вернулся с тобой?
Цзян Лин опустила голову и сказала: — Нет.
Цзян Фу вдруг забеспокоился и спросил: — А куда он пошел?
Я оставил ему кролика.
Если он снова придет тебя искать, скажи ему, чтобы шел ко мне домой!
Цзян Лин подняла голову и злобно взглянула на Цзян Фу. Цзян Фу вздрогнул, испугавшись гнева в глазах Цзян Лин.
— Чего уставилась?
Глаза Цзян Лин наполнились слезами, казалось, она вот-вот заплачет, но, боясь, что дети будут над ней смеяться, она сдержалась.
Мать Цзян Лин вздохнула, в ее голосе звучало глубокое сожаление: — Тот ребенок, должно быть, попал в лапы лисьего духа. Как жаль, он выглядел таким хорошим ребенком!
Цзян Фу испугался и крикнул: — Он ни за что не попадет в лапы лисьего духа!
Я думаю, он тоже вернулся домой.
Цзян Лин отвернулась, чтобы вытереть слезы, сказав, что пойдет налить всем воды. И тут услышала, как Цзян Фу крикнул: — Проклятый лисий дух!
Я должен сказать папе, чтобы он пригласил сильного даосского священника, чтобы схватить лисьего духа и убить его!
Лицо Цзян Лин тут же изменилось. Она толкнула Цзян Фу, и тот упал со стула, перекатившись по полу.
— Ты меня толкнула!
Цзян Фу поднялся и набросился на Цзян Лин.
Мать Цзян Лин забеспокоилась на тахте, но ее тело было тяжелым, как железо, и она не могла пошевелиться.
Цзян Фу постепенно брал верх и пнул Цзян Лин. Цзян Лин почувствовала боль и еще сильнее разозлилась, отчаянно набрасываясь на Цзян Фу, крича: — Даосский священник – плохой!
Если он снова придет, я его обязательно убью!
Несколько детей окружили их, один тянул Цзян Лин, другой – Цзян Фу, и с трудом разняли их.
Но Цзян Лин все равно дергала ногами, пытаясь добраться до Цзян Фу, а Цзян Фу, не желая уступать, кричал: — Я все равно позову даосского священника, чтобы он убил лисьего духа!
Чтобы он уничтожил лисьего духа!
Цзян Лин крикнула: — Плохой!
Видя, что она не может подобраться к Цзян Фу, она закричала во весь голос: — Даосский священник – плохой!
Лисий дух – хороший!
Дети были поражены, мать Цзян Лин тоже испугалась.
Она услышала, как Цзян Лин снова крикнула: — Если ты посмеешь убить лисьего духа, я буду драться с тобой насмерть!
Пошумев немного, дети наконец увели Цзян Фу.
Мать Цзян Лин вспомнила сцену того дня, когда она думала, что лисий дух собирается схватить Цзян Лин, и поэтому защищала ее.
Сегодня, услышав слова Цзян Лин, она задумалась, и чем больше думала, тем страшнее становилось. Ее лицо становилось все мрачнее.
Мать Цзян Лин была слаба, но все же собрала силы и строго сказала: — Лин'эр, подойди!
Цзян Лин, всхлипывая, подошла к тахте. Увидев, что лицо матери очень страшное, она притихла.
— Скажи мне честно, почему лисий дух тогда хотел тебя схватить?
Цзян Лин пробормотала: — Он не хотел меня схватить.
Он хотел меня спасти.
— Спасти тебя?
Как лисий дух мог тебя спасти?
Мать Цзян Лин обмякла, не веря своим ушам, спросила: — Ты знакома с этим лисьим духом?
Цзян Лин увидела, что мать выглядит печальной и растерянной, ей стало жаль ее, но она все же не стала скрывать и сказала: — Да, он хороший лис.
Мать Цзян Лин плюхнулась на тахту и застонала.
Цзян Лин испугалась, быстро подошла к матери, чтобы помочь ей успокоиться, и сказала: — Мама, тот ребенок тоже лисий дух, они все хорошие лисы.
Это даосский священник хотел с нами враждовать, он еще, еще и Цзинь Вэня убил, Цзинь Вэнь умер.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|