Глава 20. Раскрытие

Когда Цзян Лин вернулась, сбежав от лисьего духа, жители деревни были поражены и обрадованы.

Несколько опасных приключений Цзян Лин уже заставили ее мать сильно волноваться и тревожиться. А на этот раз, увидев, как Цзян Лин схватил лисий дух, мать Цзян Лин слегла.

Даже когда Цзян Лин вернулась целой и невредимой, мать не смогла подняться с постели. Она лишь держала руку Цзян Лин и с печальным видом говорила: — Лин'эр, пожалуйста, больше не попадай в беду. Ты – моя жизнь!

Услышав слова матери, Цзян Лин, с трудом сдерживавшая боль, снова почувствовала, как она нахлынула на сердце, и тут же обняла мать за руку, заплакав.

Мать заболела, и Цзян Лин, конечно, не могла выходить на улицу. Она даже перестала играть, а лишь целыми днями сидела у постели матери, подавала чай и еду, занималась домашними делами.

Но на лице Цзян Лин по-прежнему не было улыбки. Мать несколько раз спрашивала, но Цзян Лин продолжала молчать.

Она не знала, как рассказать о своем знакомстве с лисами.

Товарищи по играм уже слышали от своих родителей о том, как Цзян Лин сбежала от лисов, и им велели не беспокоить Цзян Лин в эти дни.

Но разве дети могут принимать слова взрослых близко к сердцу?

Так, сегодня, когда погода была хорошая, они все собрались у дома Цзян Лин.

Увидев, что у Цзян Фу, который шел впереди, все еще текут сопли, Цзян Лин с отвращением сказала: — Цзян Фу слишком грязный, не пускайте его. А вы все заходите.

Услышав это, все товарищи хлынули в дом Цзян Лин. Маленькая комната тут же заполнилась до отказа, а Цзян Фу остался стоять у двери, дуясь.

Он вытер сопли рукавом и недовольно сказал: — Я не грязный, я тоже хочу зайти!

С этими словами он попытался войти.

Цзян Лин уже загородила дверь и, пользуясь тем, что она немного выше Цзян Фу, подняла голову и сказала: — Не пущу!

Цзян Фу разозлился и толкнул Цзян Лин. Но Цзян Лин твердо стояла на ногах, ни на йоту не сдвинувшись.

Тогда Цзян Фу выругался: — Если ты не пускаешь меня, то и к себе домой не приходи!

Цзян Лин закатила глаза и сказала: — Не приду так не приду, мне все равно!

Мать Цзян Лин услышала шум у двери, поняла, что Цзян Лин снова ссорится с Цзян Фу, и протяжно сказала: — Лин'эр, пусти Цзян Фу. Зачем ты с ним ругаешься?

Цзян Лин поджала губы, но чтобы не беспокоить мать, ей пришлось уступить.

Цзян Фу самодовольно подбежал к столу, стащил одного ребенка со стула и сел сам.

Увидев это, Цзян Лин расстроилась еще больше.

Дети наперебой рассказывали о недавних играх и звали Цзян Лин поиграть с ними. Цзян Лин поджала губы и покачала головой, сказав: — Мне нужно заботиться о матери, я не могу с вами играть.

Мать Цзян Лин вздохнула на тахте, но в конце концов ничего не сказала.

Затем кто-то, неизвестно кто, заговорил о битве даосского священника с лисьим духом, и это тут же привлекло внимание детей.

Все наперебой рассказывали о храбрости даосского священника и о том, насколько силен был лисий дух.

Деревня была глухой, и битва даосского священника с лисьим духом, естественно, стала большим событием, о котором дети могли говорить полгода или год.

А теперь один из главных героев этого события был прямо перед ними.

Хотя они выросли вместе, дети все равно чувствовали, что Цзян Лин сильно изменилась. В их словах звучала зависть к Цзян Лин, которая видела эту великую битву своими глазами. Они наперебой расспрашивали о подробностях битвы.

Лицо Цзян Лин тут же помрачнело.

Не нужно было говорить, что она снова вспомнила о трагически погибшем Цзинь Вэне.

Один ребенок спросил: — Цзян Лин, тебе тогда было страшно?

Другой ребенок подхватил: — Конечно, страшно. Папа сказал, что Цзян Лин плакала.

Цзян Лин поджала губы и сказала: — Не говорите об этом.

Еще один ребенок спросил: — Почему лисий дух тебя бросил?

Цзян Лин ничего не ответила и сказала: — Я укусила его, и он меня бросил.

Один ребенок вдруг крикнул: — Когда лисий дух дрался, там был еще один ребенок! Мой папа сказал, что того ребенка ударили!

Дети ахнули и наперебой сказали: — Как страшно!

Мать Цзян Лин, казалось, только что вспомнила о том ребенке, и спросила: — Лин'эр, тот ребенок, который приходил тебя искать, не вернулся с тобой?

Цзян Лин опустила голову и сказала: — Нет.

Цзян Фу вдруг забеспокоился и спросил: — А куда он пошел?

Я оставил ему кролика.

Если он снова придет тебя искать, скажи ему, чтобы шел ко мне домой!

Цзян Лин подняла голову и злобно взглянула на Цзян Фу. Цзян Фу вздрогнул, испугавшись гнева в глазах Цзян Лин.

— Чего уставилась?

Глаза Цзян Лин наполнились слезами, казалось, она вот-вот заплачет, но, боясь, что дети будут над ней смеяться, она сдержалась.

Мать Цзян Лин вздохнула, в ее голосе звучало глубокое сожаление: — Тот ребенок, должно быть, попал в лапы лисьего духа. Как жаль, он выглядел таким хорошим ребенком!

Цзян Фу испугался и крикнул: — Он ни за что не попадет в лапы лисьего духа!

Я думаю, он тоже вернулся домой.

Цзян Лин отвернулась, чтобы вытереть слезы, сказав, что пойдет налить всем воды. И тут услышала, как Цзян Фу крикнул: — Проклятый лисий дух!

Я должен сказать папе, чтобы он пригласил сильного даосского священника, чтобы схватить лисьего духа и убить его!

Лицо Цзян Лин тут же изменилось. Она толкнула Цзян Фу, и тот упал со стула, перекатившись по полу.

— Ты меня толкнула!

Цзян Фу поднялся и набросился на Цзян Лин.

Мать Цзян Лин забеспокоилась на тахте, но ее тело было тяжелым, как железо, и она не могла пошевелиться.

Цзян Фу постепенно брал верх и пнул Цзян Лин. Цзян Лин почувствовала боль и еще сильнее разозлилась, отчаянно набрасываясь на Цзян Фу, крича: — Даосский священник – плохой!

Если он снова придет, я его обязательно убью!

Несколько детей окружили их, один тянул Цзян Лин, другой – Цзян Фу, и с трудом разняли их.

Но Цзян Лин все равно дергала ногами, пытаясь добраться до Цзян Фу, а Цзян Фу, не желая уступать, кричал: — Я все равно позову даосского священника, чтобы он убил лисьего духа!

Чтобы он уничтожил лисьего духа!

Цзян Лин крикнула: — Плохой!

Видя, что она не может подобраться к Цзян Фу, она закричала во весь голос: — Даосский священник – плохой!

Лисий дух – хороший!

Дети были поражены, мать Цзян Лин тоже испугалась.

Она услышала, как Цзян Лин снова крикнула: — Если ты посмеешь убить лисьего духа, я буду драться с тобой насмерть!

Пошумев немного, дети наконец увели Цзян Фу.

Мать Цзян Лин вспомнила сцену того дня, когда она думала, что лисий дух собирается схватить Цзян Лин, и поэтому защищала ее.

Сегодня, услышав слова Цзян Лин, она задумалась, и чем больше думала, тем страшнее становилось. Ее лицо становилось все мрачнее.

Мать Цзян Лин была слаба, но все же собрала силы и строго сказала: — Лин'эр, подойди!

Цзян Лин, всхлипывая, подошла к тахте. Увидев, что лицо матери очень страшное, она притихла.

— Скажи мне честно, почему лисий дух тогда хотел тебя схватить?

Цзян Лин пробормотала: — Он не хотел меня схватить.

Он хотел меня спасти.

— Спасти тебя?

Как лисий дух мог тебя спасти?

Мать Цзян Лин обмякла, не веря своим ушам, спросила: — Ты знакома с этим лисьим духом?

Цзян Лин увидела, что мать выглядит печальной и растерянной, ей стало жаль ее, но она все же не стала скрывать и сказала: — Да, он хороший лис.

Мать Цзян Лин плюхнулась на тахту и застонала.

Цзян Лин испугалась, быстро подошла к матери, чтобы помочь ей успокоиться, и сказала: — Мама, тот ребенок тоже лисий дух, они все хорошие лисы.

Это даосский священник хотел с нами враждовать, он еще, еще и Цзинь Вэня убил, Цзинь Вэнь умер.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение