Глава 10. Тяжёлая болезнь Линь Си (Часть 2)

— Очевидно, девушка за стойкой боялась, что Линь Фэн раскроет правду. Тогда она не только лишится работы, но и понесёт наказание. Вот и исказила факты, оклеветав Линь Фэна. В любом случае, все улики на её стороне. Если действовать быстро, то, используя связи ювелирного магазина «Цанхай», этого беднягу можно не только упечь за решётку, но и добиться обвинительного приговора. Посадить дней на десять-пятнадцать.

А когда он выйдет? Кто сможет точно рассказать, что произошло на самом деле?

Чем больше Линь Фэн слушал, тем сильнее злился. Однако сейчас он немного успокоился. Он вспомнил о тяжелобольной младшей сестре, посмотрел на дюжих охранников. Даже сжигаемый яростью, он был вынужден подавить в себе этот гнев.

Линь Фэн сдержался, но девушка за стойкой, словно заведённая, болтала без умолку, подробно и обстоятельно излагая свою версию событий. Только вот Линь Фэн из клиента, с нетерпением ожидающего обслуживания, превратился в скандалиста, намеренно устраивающего беспорядки.

Линь Фэн слушал эти невыгодные для него речи, и гнев его разгорался всё сильнее. К счастью, через несколько минут менеджер зала жестом прервал девушку, иначе Линь Фэн не был уверен, что сможет и дальше сдерживать свой вспыльчивый нрав.

Сначала он кивнул девушке: — Хорошо, я понял. Идите отдохните.

Покупатели постепенно разошлись, а персонал начал убирать разгромленную стойку.

Когда девушка ушла, менеджер повернулся к Линь Фэну и спросил: — Вы слышали, что сказала наша сотрудница. Не могли бы вы рассказать свою версию событий?

Линь Фэн понимал, что оправдаться будет сложно. Ситуация складывалась не в его пользу.

Что бы он ни говорил, после предвзятого рассказа девушки менеджер вряд ли поверит его объяснениям.

Времени оставалось мало, сестра в больнице. Он нахмурился, сердце бешено колотилось, но в голову не приходило ничего путного.

Менеджер, глядя на Линь Фэна, подумал, что дело, скорее всего, обстояло так, как рассказала девушка. Нужно обсудить с ним вопрос компенсации. Затягивать нельзя, это плохо скажется на бизнесе.

Но в этот момент Линь Фэн вдруг увидел, как персонал, убирая стойку, смёл тот самый золотой слиток. В голове у него молнией сверкнула мысль. Он в три шага преодолел расстояние, подошёл и поднял слиток.

Менеджер всё это время не двигался. Он не боялся, что Линь Фэн сбежит. Мало того, что у них были знакомые в полиции, и беглеца могли вернуть, так ещё и охрана магазина в любой момент могла снова его скрутить.

Линь Фэн и не собирался использовать слиток как оружие, чтобы сбежать. Подняв его, он повернулся и подошёл к менеджеру зала.

Раньше ему было сложно что-то сказать, ведь не было доказательств лжи девушки. Но теперь всё иначе — золотой слиток и есть доказательство.

Неважно, ценный он или нет, но он, по крайней мере, доказывает, что Линь Фэн действительно принёс в магазин вещь, чтобы узнать её стоимость.

— Прошу прощения, я погорячился. Ваша сотрудница в основном права! Но она ошиблась в одном важном моменте. Я всё время ждал, когда она кого-нибудь позовёт, чтобы узнать, ценная ли эта вещь.

С этими словами он потряс золотым слитком. Сейчас он мог полагаться только на него.

Не нужно лишних слов, они бесполезны. Что сказала и сделала девушка, уже неважно.

После такого скандала, даже если Линь Фэн изначально был прав, теперь он виноват. Он не хотел тратить время на пустые разговоры, надеясь лишь на то, что менеджер зала сможет разобраться в ситуации и, по крайней мере, отпустит его.

Иначе, если затянуть время... жизнь младшей сестры окажется под угрозой.

Менеджер зала с едва заметным отвращением взял золотой слиток. Он был почти уверен, что Линь Фэн — скандалист, а слиток — реквизит, которым он хотел подшутить над девушкой.

Но, взяв его в руки, он резко изменился в лице.

Какой тяжёлый! Такой вес?

В его глазах мелькнул огонёк. Их магазин занимался продажей ювелирных изделий из золота и серебра, и через их руки проходило огромное количество драгоценных металлов.

Такой вес, такие ощущения... Судя по многолетнему опыту работы в ювелирном бизнесе, этот золотой слиток вполне мог иметь высокое содержание золота!

В этот момент вернулся сотрудник, которого он отправил за записями с камер наблюдения, и тихо что-то сказал ему на ухо. Лицо менеджера помрачнело. Всё стало ясно. Теперь он точно знал, кто лжёт, и лишние слова были не нужны.

— Заварите мне чаю и позовите сюда Старину Чжана. Немедленно, скажите, что у меня срочное дело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Тяжёлая болезнь Линь Си (Часть 2)

Настройки


Сообщение