Глава 1. Лавка «Всё для вас»

В оживленном городе, на углу неприметной улицы под названием Невозвратная дорога, находилась маленькая лавка. Она работала по необычному графику: открывалась каждую ночь в одиннадцать тридцать и закрывалась ровно в шесть утра.

Говорили, что попасть в неё могли лишь те, кому суждено, а остальные её попросту не замечали.

Лавка была небольшой, площадью не более шестидесяти квадратных метров. Внутри находилось множество диковинных вещиц. Самым странным, пожалуй, было название лавки, написанное красными иероглифами на чёрном фоне, словно кровавая надпись: «Всё для вас».

И хотя название было броским, многие проходили мимо, не обращая на него внимания.

С наступлением ночи город Чэнъян продолжал жить своей бурной жизнью. Под покровом темноты мужчины и женщины сбрасывали маски, отдавались безудержному веселью в ярких огнях ночных клубов, растрачивая свою молодость…

Тусклый свет уличного фонаря придавал улице зловещий вид. Внутри лавки молодой человек лет восемнадцати-девятнадцати скучающе листал ленту новостей в телефоне.

В отличие от других шумных и оживленных улиц, эта улица всегда выглядела одинаково — тихой и пустынной. Особенно по ночам, когда, кроме стрекотания насекомых и пения птиц, не было слышно ни звука.

Время медленно тянулось. Спустя несколько часов молодой человек поднял голову и посмотрел в сторону ширмы, за которой находился хозяин лавки.

— Хозяин, сегодня день зарплаты, не так ли?

Линь Фэна, девятнадцати лет, по слухам, родившегося в год, месяц, день, час и миг Инь, что случается раз в восемьсот лет, ждала, казалось бы, необычная судьба. Но реальность оказалась куда более прозаичной. В жизни Линь Фэна не происходило ничего сверхъестественного.

Он не видел призраков, не был посланником смерти и не владел магией. У него не было волшебного кольца с духом-наставником.

Он жил обычной жизнью: учился, работал, как и большинство людей.

У него были любящие родители и младшая сестра, которая училась в старшей школе. Если не считать слабого здоровья сестры, его жизнь ничем не отличалась от жизни других людей.

Он работал в этой странной лавке уже около месяца и до сих пор не понимал, чем она занимается. Хозяин был очень странным человеком. Невероятно красивый, с длинными, словно водопад, волосами и глубокими, как звёзды, глазами, он постоянно носил чёрную мантию, на плече которой был вышит красный дракон.

За месяц работы хозяин едва ли обмолвился с ним и десятью фразами. Странный хозяин, странная лавка… И вот, наступил день зарплаты, а хозяин, как обычно, был за ширмой, погруженный в свои мысли.

Услышав голос Линь Фэна, хозяин зашевелился за ширмой.

Вскоре оттуда вышел поразительно красивый мужчина с большим ящиком в руках. Это был хозяин лавки, которого звали Хоу. Линь Фэн обычно обращался к нему просто «хозяин».

Хозяин был в своей неизменной мантии. Странный человек, странное имя, странная одежда, странная аура.

У Линь Фэна было лишь одно слово для описания хозяина — чудак.

Хозяин поставил ящик на прилавок, открыл его, и оттуда с грохотом посыпались золотистые бруски.

— Бери, хватит на десять лет вперёд.

Линь Фэн опешил. Он знал, что хозяин чудак, но не до такой же степени! Недавно тот притащил какую-то странную статую и поставил у входа, сказав, что она отгоняет злых духов. Но платить зарплату кирпичами? Может, это золотые слитки?

С этой мыслью Линь Фэн подошёл к прилавку, взял один брусок, взвесил его в руке и усмехнулся: — Хозяин, это что за шутка? Бутафорские слитки? Вес, конечно, внушительный, но целая коробка таких кирпичей не стоит больших денег. Давайте зарплату! Юани, перевод на карту, наличные — мне всё равно!

Брусок был тяжёлым, и Линь Фэн сунул один поменьше в карман, решив, что он пригодится дома в качестве подпорки для кровати.

Он ни за что не поверил бы, что это настоящие золотые слитки и что они могут быть его зарплатой.

Если бы это было золото, то оставим за скобками вопрос, откуда хозяин его взял. Одна только стоимость такого количества золота была огромной, и Линь Фэн не верил, что хозяин мог бы так просто с ним расстаться.

Хозяин, казалось, не обратил внимания на его слова и задумчиво кивнул.

— Я совсем забыл, что сейчас так не делают.

Словно очнувшись, странный хозяин открыл кассу и, небрежно зачерпнув горсть стоюаневых купюр, протянул их Линь Фэну.

Затем он снова принялся укладывать «золотые слитки» в ящик.

Линь Фэн, не мешкая, взял деньги, пересчитал их и проверил на подлинность. С этим чудаковатым хозяином нельзя было быть уверенным ни в чём. Раз он пытался расплатиться бутафорскими слитками, то и фальшивые купюры вполне могли оказаться в его арсенале. За месяц работы Линь Фэн не видел ни одного клиента в лавке. Хозяин говорил, что лавка только открылась и что дела скоро пойдут в гору, но за месяц ни одного юаня выручки… Всё это казалось очень странным.

Внезапно раздался мелодичный звон.

Линь Фэн понял, что это сработал колокольчик на двери. Он быстро спрятал деньги и поднял голову. В лавку, покачиваясь, входил пьяный мужчина.

— «Всё для вас»? — икнул он. — Посмотрим, что же у вас тут можно попросить…

От него разило спиртным, живот свисал складками, взгляд был мутным. Он явно перебрал.

Линь Фэн нахмурился, собираясь выпроводить пьяницу, но хозяин вдруг вышел вперёд с улыбкой на лице. Линь Фэн мог поклясться, что видит улыбку хозяина впервые за месяц работы.

Это была тёплая, искренняя улыбка, но почему-то Линь Фэну стало не по себе.

— Добро пожаловать в лавку «Всё для вас»! Чем могу помочь?

Пьяница презрительно посмотрел на хозяина. Вид красивого мужчины, казалось, вызвал у него раздражение.

— Красивый, значит, всё можно! — пробормотал он. — Красивый, значит, богатый, жизнь удалась! А я, как проклятый, десять лет свиней резал, а она взяла и сбежала! Потому что я бедный!

Линь Фэн понял, что у мужчины проблемы в личной жизни.

В наше время, когда нет денег, жена может уйти к другому — обычное дело. Линь Фэн знал это не понаслышке, ведь его девушка тоже бросила его из-за денег.

Как говорится, лучше плакать в BMW, чем смеяться на велосипеде.

Несмотря на сочувствие, Линь Фэн всё же хотел выставить пьяницу за дверь.

«Всё для вас» — это всего лишь название лавки. Разве может она исполнить любое желание?

Хозяин, выслушав пьяницу, взял с полки кубик и протянул ему.

Линь Фэн, стоявший рядом, увидел, что на гранях кубика написаны слова, похожие на те, что были на детском кубике с направлениями. На четырёх гранях были надписи «Удача», «Любовь», «Богатство», «Избавление от бед», а на двух других — «Неудача» и «Потери».

Пока Линь Фэн гадал, что хозяин задумал, тот уже начал объяснять:

— Раз вы пришли в мою лавку, значит, нам суждено было встретиться! Этот кубик судьбы — ваш подарок. Он может изменить вашу судьбу! Каждый бросок действует двенадцать часов. Но помните о правилах: из-за невероятной силы этого предмета его можно использовать только раз в сутки! Если вы бросите его дважды, то последствия будут непредсказуемыми!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Лавка «Всё для вас»

Настройки


Сообщение