Глава 4. Новая встреча

【Лань-шэнь】

Я спокойно гулял по заднему саду больницы. Лепестки цветов, бледно-розовые и крошечные, падали на землю, наполняя воздух нежным ароматом. Это были цветы, которые цвели только зимой, которые становились еще белее на фоне снега, цветы, на которые не ложился снег. Да, это были цветы сливы. Цветы, гордо выдерживающие зимнюю стужу.

Любимые цветы Юэ-си. Прекрасные и стойкие, простые и благородные.

Я тихо наслаждался падающими лепестками…

— Вы кто? — Я обернулся. Это была Юэ-си. Интересно, она все еще любит цветы сливы?

— Я… — Я не знал, что ответить. — Зови меня Лань.

Юэ-си прикрыла рот рукой и улыбнулась.

— Лань? Как будто женское имя! Но звучит красиво! Меня зовут Киран Юэ-си, можешь звать меня Юэ-си.

Я смотрел на нее, не отрывая взгляда. Она была так прекрасна! Моя сестра — самая красивая во всей вселенной!

— Юэ-си…

— Мм? Тебе тоже нравятся цветы сливы? — Она перевела взгляд на цветущую сливу.

Я кивнул.

— Да, нравятся. Цветы сливы очень красивые. Их высокие тонкие ветви не боятся ни ветра, ни снега. Они расцветают в стужу, полные гордости и силы, выдерживая любые удары непогоды…

— Да, это так, — тихо произнесла Юэ-си, поглаживая упавший лепесток. — На самом деле, я не знаю, почему мне нравятся цветы сливы. Просто кто-то любил их, и я тоже полюбила. А почему они нравятся тебе?

— Цветы сливы очень распространены, но при этом благородны. Они маленькие, но очень красивые. Эта красота… напоминает мне одного человека… — Я замолчал, не договорив.

Юэ-си наивно улыбнулась мне.

— Кого же? Расскажи!

— Одного человека, который дорог моему сердцу, — тихо ответил я, глядя на нее.

Щеки Юэ-си порозовели, легкий румянец пробежал по ее лицу.

— Лань, пойдем погуляем? — попросила она, словно капризничая.

Я улыбнулся.

— Конечно, пойдем. — Я, как и раньше, взял Юэ-си на руки и направился к своей новой Ланьсия.

Юэ-си покраснела, казалось, она смущалась, но не сопротивлялась.

Как только мы сели в машину…

— Мм… Мы ведь только познакомились… Так вести себя… слишком… — Она слегка коснулась моей ключицы.

Я улыбнулся ей.

— Ничего страшного, никто не подумает ничего плохого.

Вскоре мы приехали на улицу Ци Сю-цзе. Я вынес ее из машины и направился к магазину «Бесконечная Любовь». Юэ-си раньше очень любила здесь бывать. Интересно, помнит ли она об этом?

— Ты можешь… поставить меня на землю? — попросила она, легонько коснувшись моей груди.

— Угу. — Я поставил ее на ноги и, взяв за руку, вошел в магазин.

Продавец, увидев нас, поспешно воскликнул:

— Ваше Высочество… — Я перебил его.

— Мы просто пришли отдохнуть. Не нужно церемоний. Встаньте.

— Слушаюсь! — Продавец все же коротко поклонился.

Я повел Юэ-си внутрь.

— Мне, пожалуйста, торт «Черный лес» и две чашки мокко, — звонко произнесла Юэ-си. Это был наш обычный заказ. Неужели она вспомнила меня? Поняла, что я ее брат?

— Хорошо, Ваше Высочество. Одну минуту, — ответил продавец.

Через некоторое время…

— Ваше Высочество, ваш торт и кофе. — Продавец поставил заказ перед нами.

Юэ-си посмотрела на торт, словно о чем-то задумавшись, потом на меня, и вдруг ее лицо стало меняться. Я начал нервничать.

— Юэ… Юэ-си, что с тобой? — спросил я, видя, как ее лицо становится все бледнее.

Юэ-си начала тяжело дышать. Продавец тоже испугался. Я уже собирался звонить за помощью, когда Юэ-си вдруг рассмеялась.

— Хи-хи, ха-ха, Лань, ты такой забавный! — Юэ-си, прикрывая рот рукой, указала на меня пальцем. — Я просто пошутила! Неужели я выгляжу такой хрупкой? Я не буду падать в обморок от вида этих вещей!

Я вздохнул с облегчением.

— Юэ-си, ты меня чуть до смерти не напугала! Нельзя так шутить!

Юэ-си похлопала меня по спине.

— Ладно, ладно, со мной все в порядке. А теперь я приказываю тебе съесть этот «Черный лес»! Быстро!

Передо мной всплыли воспоминания:

— Держи, братик! — Передо мной появился торт, словно паря в воздухе. Это была Юэ-си. — Братик, хи-хи, это твой любимый торт! Я специально купила «Черный лес» в «Бесконечной Любви»! Он очень вкусный!

Тогда я улыбнулся и мы вместе съели торт.

Сейчас, вспоминая это, я понимаю, как счастлив я был тогда.

Я улыбнулся Юэ-си.

— Юэ-си, ты помнишь… как мы раньше приходили сюда?..

Юэ-си посмотрела на меня с недоумением и покачала головой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение