Глава 6. Гибель души (Часть 1)

— Твой отец знаком с Пань Бо несколько десятков лет, знает его как облупленного. Семья Пань Бо занимается торговлей, они гораздо обеспеченнее нас, простых земледельцев. Ты видела его сына, он довольно симпатичный. Отказываешься от такой партии, и кого же ты хочешь найти? — ворчала мать Линь Ли, перебирая овощи перед домом.

Линь Ли, опустив голову, тихо ответила: — Я его не люблю. Мы с ним почти незнакомы.

— Какая любовь! Вон твоя кузина Лю Бэйэр замуж вышла, даже не видев своего жениха, а теперь у них скоро ребенок родится. Любовь, знакомство — всё это неважно. Поженятся, и постепенно узнают друг друга.

Линь Юань, читавший книгу неподалеку, вмешался: — Мама, не торопи сестру. Она ещё молода. Зачем ты всё время подгоняешь её с замужеством?

Отец Линь Ли, поливавший грядки с засученными штанинами, сердито воскликнул: — Замолчи! Иди читай свои книги! Что ты понимаешь? Молода! Ещё пару лет, и её никто замуж не возьмет! Или ты хочешь всю жизнь её содержать?

Отец так рявкнул, что Линь Юань чуть не выронил книгу и больше не смел проронить ни слова.

Отец повернулся к Линь Ли: — Такую хорошую партию упускаешь, всё перебираешь! Посмотри на себя! Сын Пань Бо — торговец, предприимчивый, сколько девушек мечтают выйти за него замуж! Я тебе говорю, этот брак уже решён. Сиди и жди свадьбы, нечего тут перечить!

— Не выйду! Не выйду! — Линь Ли в слезах выбежала со двора.

— Сестра… Папа… — начал было Линь Юань, но не решился продолжить.

— Нельзя было по-хорошему? — укоризненно посмотрела мать на отца.

— Проголодается — вернется, — буркнул отец, продолжая поливать грядки.

Линь Ли добежала до старого баньяна и, присев под ним, горько заплакала. Внезапно её прервал чей-то голос: — Ты та самая девушка, что была с Ши Му на берегу моря?

Линь Ли обернулась и увидела мужчину с хромой ногой.

Услышав имя Ши Му, Линь Ли тут же вскочила: — Ты знаешь братика Ши Му? Кто ты?

— Это он сломал мне ногу. Поэтому я пришел уничтожить то, что ему дорого, — сказал мужчина, и его лицо исказилось, превращаясь в уродливую морду чудовища.

Линь Ли в ужасе распахнула глаза и бросилась бежать, но чудовище остановило её заклинанием.

Тем временем в небесном дворце Сыхуа Шэньцзюня Ши Му вместе с другими небожителями слушал лекцию Бога цветов о методах посева.

Внезапно на левой руке Ши Му проявилось метка красного ликориса. Он понял, что Линь Ли в опасности, и тут же встал, чтобы откланяться: — Господин Сыхуа Шэньцзюнь, у меня срочное дело в мире людей. Прошу простить мою дерзость, я вернусь и приму любое наказание.

Все взгляды обратились на Ши Му.

Сыхуа Шэньцзюнь нахмурился: — Ши Му, ты стал бессмертным и должен разорвать все связи с миром смертных. Самовольно вмешиваясь в дела людей, ты нарушаешь небесные законы. У каждого своя судьба. Подумай хорошенько.

— Я понимаю, но я должен идти.

Сыхуа Шэньцзюнь нахмурился ещё сильнее: — Ты так молод, но уже достиг высокого уровня совершенствования. Ты — редкий талант, каких не видели тысячи лет. Я возлагаю на тебя большие надежды. Я вижу тебя следующим Сыхуа Шэньцзюнем. Не губи свой дар из-за мирских дел.

— Благодарю вас за оказанную честь. Но я уже всё решил. Прошу меня простить, — сказал Ши Му и мгновенно исчез, воспользовавшись заклинанием.

Сыхуа Шэньцзюнь покачал головой: — Что ж, это твоя судьба. От неё не уйдешь.

Во дворе дома Линь отец сидел на пороге, всё ещё сердитый. В доме Линь Юань читал книгу при свете лампы, а мать штопала одежду из грубой ткани.

Мать посмотрела на улицу и нахмурилась: — Уже пора спать, а Линь Ли всё нет.

— Она просто расстроена, пошла развеяться. Скоро вернется, — сказал Линь Юань, не отрываясь от книги.

— Девушке нельзя так поздно гулять одной. Пойду поищу её, — мать отложила шитье и направилась к выходу.

— Хорошо, я с тобой, — сказал Линь Юань.

Отец, услышав это, встал и пошел в дом. Гнев уже прошел. — Пойду возьму фонарь.

Мать вспомнила, что забыла фонарь. Когда отец вышел с фонарем, она взяла его у него: — Ты оставайся. С твоим-то характером… опять ссора получится. — И вместе с Линь Юанем вышла из дома. Отцу пришлось остаться.

Когда Ши Му добрался до старого баньяна, чудовище уже душило Линь Ли, подняв её над землей. Руки и ноги девушки безвольно повисли.

Не раздумывая, Ши Му ударил чудовище ребром ладони. То отскочило на несколько метров. Ши Му подхватил Линь Ли и плавно опустился на землю.

Он попытался привести её в чувство, но Линь Ли не реагировала. Ши Му проверил её дыхание — девушка не дышала. Глаза Ши Му расширились от ужаса.

Чудовище расхохоталось, его лицо было зловещим: — Я сожрал её душу, разгрыз на мелкие кусочки! Она больше не переродится! Ха-ха-ха!

Ши Му бережно положил Линь Ли на землю. Его глаза налились кровью, в них горела ярость: — У Куй! Мне давно следовало тебя убить! — И он снова бросился на чудовище с ударом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение