Глава 3. Первая встреча

Вечером Линь Ли, взяв фонарь, пришла к баньяну и принялась упражняться в написании своего имени, используя ветку как пишущий инструмент.

Однако, как она ни старалась, у неё никак не получалось написать так, как учил отец. Она писала и стирала, стирала и снова писала. Вдруг сверху раздался знакомый голос: — Девчонка, опять ты мне спать мешаешь!

Это был тот самый юноша, которого она видела днем на дереве. Линь Ли подняла голову и увидела красивого юношу с белой кожей, лениво лежащего на ветке.

— Что ты делаешь? — спросил он.

— Пишу своё имя, — ответила Линь Ли. Увидев, как высоко он сидит, девочка удивленно спросила: — Братец, как ты туда забрался?

Услышав это, юноша спрыгнул с дерева. Его движения были такими лёгкими, что казалось, будто он парит в воздухе.

Линь Ли испугалась и хотела убежать, но ноги её подкосились. Она упала на землю и закричала: — Помогите! Привидение! —

Юноша сначала опешил, а затем мгновенно оказался рядом с ней: — Замолчи! Я не привидение.

— Обманываешь! Если ты не привидение, то почему летаешь? — Линь Ли не поверила и заплакала ещё громче.

Юноша, глядя на рыдающую девочку, почувствовал раздражение, но в то же время ему стало смешно: — Я не привидение, я демон-бабочка.

— Ты чудовище! Не ешь меня! — закричала Линь Ли, отмахиваясь руками.

— Кто сказал, что все чудовища едят людей? Хотя, если бы ты была пополнеe… — юноша схватил её за руки и ухмыльнулся.

— Не ешь меня! — ещё громче заплакала Линь Ли.

— Ладно, ладно, не буду. Ты такая грязная, кто тебя есть будет, — с отвращением сказал юноша.

— Ты правда не съешь меня? — всхлипывая, спросила Линь Ли, всё ещё дрожа от страха.

— Если бы я хотел тебя съесть, ты бы уже давно была мертва. К тому же, я скоро стану бессмертным, а бессмертные не едят людей, — подумав, что люди слишком надоедливы, юноша решил сменить тему: — Ты что, учишься писать?

Он посмотрел на то место, где Линь Ли пыталась выводить иероглифы.

— Я пишу своё имя, — наконец, успокоилась девочка.

— Тебя зовут Линь Ли?

— Да, — осторожно ответила Линь Ли.

— Иероглиф «Ли» пишется не так. Вот так, — юноша написал правильный иероглиф на земле.

— Точно! Что-то мне казалось неправильным, — Линь Ли, полностью сосредоточившись на написании, забыла о том, что перед ней демон.

— Сколько тебе лет? Ты уже ходишь в школу?

— Мне восемь. У нас нет денег на школу, поэтому отец учит меня читать и писать… Братец, а ты ходишь в школу? — осмелев, спросила Линь Ли, видя, что юноша не собирается её есть.

— Да, — безразлично ответил он.

— Чудовища тоже ходят в школу?

— Да.

— Братец, а тебя отец бьёт, если ты плохо учишься?

— У меня нет отца.

— У чудовищ не бывает отцов?

— Не у всех…

— А когда ты стал чудовищем? Ты родился таким? — с нарастающим любопытством спрашивала Линь Ли.

— Нет, я обрёл свою сущность демона, когда мне было четыреста лет. Сейчас мне две тысячи восемь. Я живу на этом старом баньяне. Что ещё хочешь спросить? — нетерпеливо спросил юноша.

— Да, ещё один вопрос. Как тебя зовут? — с ожиданием спросила Линь Ли.

— Ши Му.

— Ши… Му… — Линь Ли задумчиво смотрела на Ши Му, пытаясь представить, как пишутся эти иероглифы. В этот момент между ними пролетела светлячок. Незаметно стемнело. Вокруг баньяна зажглись огоньки светлячков. Лёгкий ветерок играл с волосами Ши Му. Вокруг стояла тишина.

— Уже поздно, иди домой, — голос Ши Му нарушил молчание.

— Братец Ши Му, научи меня писать! — с надеждой в голосе попросила Линь Ли.

— Нет, пусть тебя отец учит, — твёрдо отказал Ши Му.

— Отец занят, пожалуйста, научи меня, — умоляла Линь Ли.

— Нет, — сказал Ши Му и исчез.

— Братец Ши Му! Братец Ши Му! — позвала Линь Ли несколько раз, но, не дождавшись ответа, взяла фонарь и пошла домой.

Ши Му спрятался на дереве. «Какая же она надоедливая», — подумал он и, вздохнув с облегчением, когда Линь Ли ушла, устроился поудобнее, чтобы поспать.

На следующий день, когда Ши Му спал на дереве, Линь Ли звала его снизу.

На третий день, когда Ши Му спал у подножия дерева, Линь Ли водила травинкой по его лицу.

На четвёртый день, когда Ши Му расхаживал взад-вперёд у дерева, Линь Ли, держа в подоле жареный арахис, следовала за ним. После нескольких кругов Ши Му остановился и нетерпеливо посмотрел на неё. Линь Ли, поняв намёк, достала из-за пазухи орешек и протянула ему. Но как она ни тянулась, её рука не доставала даже до его пояса.

Ши Му задумчиво посмотрел на арахис, а затем взял его и вздохнул: — Ты победила, надоедливая девчонка. Приходи сюда каждый день в это время, я буду учить тебя в течение часа.

— Братец Ши Му, ты такой хороший! — радостно воскликнула Линь Ли и обняла его за ноги.

С тех пор Линь Ли каждый день приходила к Ши Му учиться. Увидев её упорство и стремление к знаниям, он был тронут.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение