Глава 6. Арест

Чэнь Мо, глядя на банковские карты на столе, не смог сдержать смешок.

— Дядя Лу, скажу вам прямо: я вернулся, чтобы жениться на Лу Яо.

— Жениться на ней? — усмехнулся Лу Канчэн. — А на что ты будешь ее содержать? Обеспечивать всем необходимым? Ты забыл, что именно из-за тебя мы оказались в таком положении?!

С каждым словом его голос становился все громче.

Если бы не многолетняя выдержка, Лу Канчэн схватил бы швабру и выгнал Чэнь Мо из дома.

Чэнь Мо не перебивал его и заговорил только после того, как Лу Канчэн замолчал: — Раньше у меня, возможно, не было такой возможности, но теперь, если я захочу, все ваши проблемы будут решены.

— Хватит! — рявкнул Лу Канчэн, указывая на дверь. — Бери деньги и убирайся! Ты здесь нежеланный гость. И больше не возвращайся.

Чэнь Мо вздохнул.

Как он и думал, словами тут ничего не добьешься. Нужно показать им свою силу.

— Тогда я пойду.

С этими словами он встал, не прикасаясь к картам.

Выйдя в гостиную, Чэнь Мо бросил взгляд на комнату Лу Яо и улыбнулся.

Лу Яо выглядывала из-за двери, осторожно наблюдая за ними.

Увидев Чэнь Мо, она просияла и, подбежав к нему, тихо спросила: — О чем вы с папой говорили?

— Ни о чем особенном, — с улыбкой ответил Чэнь Мо.

Тук-тук-тук!

Раздался стук в дверь.

Они оба посмотрели на дверь. Лицо Лу Яо выражало тревогу, а Чэнь Мо нахмурился.

Стук был слишком громким, словно кто-то собирался выломать дверь. Крайне невежливо.

— Откройте!

Раздался громкий мужской голос.

Все вышли из комнат. У Ся нахмурилась: — Что происходит? Что за манера стучать в дверь?

Последний месяц их семью постоянно беспокоили какие-то странные люди, которые оскорбляли их из-за слухов.

— Может, мне их… — начал Цинлун.

Но, заметив, что Чэнь Мо смотрит на него с неодобрением, он замолчал.

— Дядя Лу, позвольте мне разобраться, — обратился Чэнь Мо к Лу Канчэну.

— Разбираться? — фыркнул Лу Канчэн. — Я сам с ними поговорю.

С этими словами он направился к двери.

Чэнь Мо усмехнулся, а Цинлун нахмурился.

Никто еще не смел так разговаривать с его господином. В голосе Лу Канчэна звучало презрение.

Лу Канчэн открыл дверь. Перед ним стояли трое полицейских в форме.

— Что вам нужно, товарищи? — удивленно спросил Лу Канчэн.

Полицейский во главе группы предъявил удостоверение: — Полиция района Фэнчэн. Поступило заявление о нападении. Мы пришли за виновным.

— Нападение? Ничего подобного. Мы весь день были дома, — возразил Лу Канчэн.

Сегодня был выходной. Раньше они, возможно, отправились бы на пикник.

Но в последние два года дела в компании шли плохо, да еще и эти слухи о Лу Яо… У них не было никакого настроения отдыхать.

Поэтому весь день они провели дома.

— Кто сказал, что нельзя напасть на человека, находясь дома? — презрительно бросил полицейский и махнул рукой в сторону лестницы. — Идите сюда, опознайте, кто избил вашего босса.

С лестницы поднялись двое молодых людей — один с рыжими, другой с пепельными волосами.

Чэнь Мо сразу узнал в них тех хулиганов из магазина Лю Вэя.

Они тоже узнали Чэнь Мо.

Вспомнив, как жестоко он с ними расправился, они невольно вздрогнули.

Вэй сейчас весь в переломах, язык ему обожгли сигарой. С этим демоном им не справиться.

Они тихонько указали на Чэнь Мо: — Братан Ван, это он…

Полицейский по имени Ван не выглядел испуганным. Он посмотрел на Чэнь Мо и холодно спросил: — Это ты избил Лю Вэя?

Лу Канчэн опешил. Он, конечно же, знал Лю Вэя — того самого, кто распустил слухи о его дочери.

Чэнь Мо его избил?!

Несмотря на свою неприязнь к Чэнь Мо, он невольно подумал: «Молодец!»

Лу Канчэн почувствовал странное удовлетворение, и его отношение к Чэнь Мо немного изменилось.

Но теперь возникла другая проблема: за Чэнь Мо пришли полицейские. Что делать?

Сдать его? Но Чэнь Мо заступился за его дочь.

Не сдать? Тогда его обвинят в укрывательстве преступника. Семья Лу сейчас не в том положении, чтобы ввязываться в неприятности.

В конце концов, он решил заступиться за Чэнь Мо: — Господин полицейский, я не знаю всех подробностей, но… даже если он кого-то и ударил, на это была причина…

— Именно! — поддержала его Лу Яо. — Почему вы не арестовали Лю Вэя, когда он распускал слухи? А теперь, когда его избили, вы сразу же пришли за нами. Это несправедливо!

— Избиение есть избиение, — нахмурился полицейский Ван. — Какие слухи? У вас есть доказательства, что это он их распустил? В ссоре всегда виноваты обе стороны. Если бы ты вела себя прилично, никто бы тебя не обсуждал.

С этими словами он махнул рукой: — Забирайте его!

— Вы! — Лу Яо задохнулась от возмущения, ее глаза покраснели.

Что значит «вести себя прилично»? Ее оклеветали, а он говорит такое!

Чэнь Мо похлопал ее по плечу и, холодно глядя на полицейского Вана, сказал: — Я его ударил, и я готов пойти с вами.

— Однако…

Он подошел к полицейскому Вану и тихо, но грозно произнес: — Запомните свои слова. Я покажу вам, когда в ссоре виновата только одна сторона.

Полицейский Ван опешил, а затем усмехнулся: — Посмотрим, хватит ли у тебя на это сил.

— Скоро увидим, — улыбнулся Чэнь Мо.

И он ушел с полицейскими.

Лу Яо кричала ему вслед, но мать и сестра крепко держали ее. В конце концов, рыдающую Лу Яо увели в комнату.

Цинлун тоже вышел из дома. Он не беспокоился о безопасности Чэнь Мо. Проводив взглядом полицейскую машину, он с мрачным лицом набрал номер.

— Алло, кто это?

— Лао Янь, это Ян Лун.

На том конце провода послышался шум, словно кто-то резко сел на кровати: — А, молодой господин Ян! Что-то случилось?

— Я вижу, ваша цзюньчжоуская полиция совсем обнаглела. Они арестовали моего господина. Ты не хочешь как-то это прокомментировать? — холодно спросил Цинлун.

— Что?! — вскрикнул голос на том конце. — Они правда арестовали господина Чэня?!

— Конечно. Иначе зачем бы я тебе звонил?

— Хорошо-хорошо, я сейчас же позвоню им. Эти щенки совсем распоясались!

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение