Глава 17. Снова встреча с лавочником Чжао

Юэсюань смотрела на своих братьев. Хотя ей было немного грустно расставаться, она все же улыбнулась.

— Старший братец, второй братец, третий братец, четвертый братец, пятый братец, старайтесь!

Су Шаньчжи думал, что сестренка расплачется и скажет, как будет скучать по ним. Кто бы мог подумать, что эта девочка не только не заплачет, но еще и скажет им стараться. Чувства в его сердце были поистине неописуемы.

— Сюаньбао, когда у братцев будут выходные, мы привезем тебе вкусненького. А ты будь дома умницей, хорошо?

Су Шаньчжи присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с Юэсюань, и тихонько сказал.

Юэсюань шагнула вперед, обняла старшего брата и сдавленным голосом произнесла:

— Старший братец, Сюаньбао будет ждать, когда старший братец вернется и научит меня читать и писать!

Су Шаньчжи обнял Юэсюань в ответ, ничего не говоря. Через мгновение он отпустил её. Ведь у Су Шаньчжи было еще четыре младших брата, которые тоже хотели поговорить с сестренкой!

Когда подошла очередь второго братца, Су Юси, тот просто сунул сестренке свои единственные пять медных монет. Юэсюань ошеломленно уставилась на Су Юси. Она не ожидала такого поступка от своего второго братца. Пока Юэсюань все еще была в ступоре, до её ушей донесся голос второго братца:

— Сюаньбао, второго братца не будет дома. Если тебя кто-нибудь обидит, дождись возвращения второго братца, и я за тебя отомщу. Возьми эти монеты, когда захочешь лакомств, купи себе что-нибудь.

Юэсюань была очень тронута. Хотя способ выражения заботы у второго братца был иным, его беспокойство было искренним. Глаза Юэсюань покраснели еще сильнее, в них стояли слезы!

— Спасибо, второй братец! Я запомню твои слова. Если меня обидят, я обязательно пожалуюсь тебе, чтобы ты постоял за меня.

После слов Юэсюань подошла очередь третьего братца, Су Юаньдуна. Су Юаньдун присел на корточки, обнял Юэсюань и сказал:

— Сюаньбао, то, что сказали старший и второй братцы, — это то же самое, что хотел сказать и третий братец. Так что обязательно помни о третьем братце!

Юэсюань кивнула. Через мгновение Су Юаньдун отпустил её. Подошла очередь четвертого братца, Су Боюаня. Су Боюань сделал то же самое, что и Су Юаньдун. Наконец, настала очередь Су Сунши. Су Сунши сказал своей сестренке:

— Сюаньбао, старший, второй, третий и четвертый братцы уже все сказали. Я не знаю, что еще добавить. Но будь уверена, когда пятый братец вернется, он привезет тебе много лакомств.

Юэсюань кивнула. Попрощавшись с братьями, она подошла к отцу и сказала им:

— Братцы, заходите внутрь! Мы с папочкой собираемся домой!

Сказав это, Юэсюань помахала Су Шаньчжи и остальным своей маленькой ручкой на прощание и потянула отца за собой.

Уйдя, Юэсюань была немного подавлена, даже городские лакомства её не интересовали.

Су Юнфу взял Юэсюань на руки и направился в аптеку Вэнь к лавочнику Чжао.

Когда они вошли в аптеку, ученик-помощник увидел их и поспешно спросил:

— Дядя, вы пришли к врачу за лекарствами или ищете нашего лавочника?

— Ваш лавочник здесь? — спросил Су Юнфу.

Помощник быстро ответил:

— Здесь, здесь! Подождите минутку, я позову лавочника!

— Благодарю за беспокойство! — сказал Су Юнфу.

Ученик-помощник быстро прошел в заднюю комнату и сообщил лавочнику, что пришел Су Юнфу. Лавочник не ожидал, что Су Юнфу вернется так скоро, и быстро вышел.

— Брат Су, не ожидал, что вы так скоро снова придете! Не знаю, может, вы опять пришли продать лекарственные травы?

— Действительно, есть лекарственные травы на продажу! — ответил Су Юнфу.

Услышав это, лавочник поспешно провел Су Юнфу в заднюю комнату и усадил.

Су Юнфу опустил Юэсюань на пол, усадил рядом с собой и только потом сказал:

— Лавочник Чжао, взгляните!

Су Юнфу быстро достал из-за пазухи сверток. Лавочник Чжао посмотрел на него, он показался ему знакомым, и он не удержался от вопроса:

— Неужели это снова женьшень?

— Откройте и сами увидите! — спокойно сказал Су Юнфу.

Лавочник Чжао быстро развернул сверток, лежавший на столе. Его глаза мгновенно расширились от удивления:

— Этот... этот... этот женьшень вы сами выкопали?

— Вчера моя супруга повела детей в горы и нашла его. Сегодня утром мы сразу поспешили в вашу аптеку. Лавочник Чжао, как вам этот женьшень?

Лавочник Чжао взял женьшень и внимательно его рассмотрел. Через некоторое время он сказал:

— Целостность этого женьшеня неплохая, но он не такой старый, как тот, что вы приносили в прошлый раз. Этому женьшеню, по моим оценкам, около двадцати лет!

Су Юнфу не ожидал, что этому корню почти двадцать лет. Он спросил о цене:

— И сколько можно получить за этот женьшень?

Лавочник Чжао без колебаний ответил:

— Справедливая цена — двести лянов серебра!

На этот раз Юэсюань была необычно тихой, что удивило лавочника Чжао!

Су Юнфу посчитал, что двести лянов — это подходящая цена, и сказал:

— Будьте добры, лавочник Чжао, дайте сто пятьдесят лянов банкнотами, а остальное — мелким серебром.

— Брат Су, подождите здесь немного! — сказал лавочник Чжао.

Лавочник Чжао повернулся и вышел из задней комнаты за деньгами. Вскоре он вернулся с деньгами и передал их Су Юнфу.

— Брат Су, пересчитайте деньги! Посмотрите, все ли в порядке!

Су Юнфу пересчитал деньги и сказал лавочнику Чжао:

— Все в порядке, большое спасибо, лавочник Чжао! Тогда я не буду вас больше беспокоить!

Сказав это, Су Юнфу собрался уходить с Юэсюань, но лавочник Чжао остановил его:

— Брат Су, подождите минутку!

Су Юнфу с недоумением спросил:

— Лавочник Чжао, вы хотели еще что-то сказать?

Лавочник Чжао с улыбкой ответил:

— Дело вот в чем. Костно-кровяная лоза, которую вы оставили здесь в прошлый раз... Я дал её нескольким пациентам, и эффект оказался неплохим. Не знаю, сколько у вас еще есть этой лозы? Я бы купил все, по цене двадцать пять вэней за цзинь! Как вам такое предложение?

Су Юнфу был поражен. Он не ожидал, что костно-кровяная лоза стоит двадцать пять вэней за цзинь, так дорого.

— Это... Может, мне спросить у дочери? Ведь эти травы нашла она. Если бы это был я, то, возможно, сжег бы их как дрова!

Лавочник Чжао не ожидал, что Су Юнфу будет спрашивать свою дочь. Это было поистине немыслимо! Ведь в обычных семьях девочек считали обузой. Где это видано, чтобы при продаже товара отец спрашивал мнения ребенка, да еще и девочки? Это заставило лавочника Чжао взглянуть на Юэсюань с большим уважением.

Су Юнфу присел на корточки и тихо спросил:

— Сюаньбао, смотри, лавочник Чжао предлагает за костно-кровяную лозу двадцать пять вэней за цзинь. Что ты думаешь?

На самом деле, Юэсюань, войдя в комнату, уже пришла в себя. Она просто хотела посмотреть, есть ли у её отца деловая хватка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Снова встреча с лавочником Чжао

Настройки


Сообщение