Глава 018. Простое счастье

После смены я повел Чэн Цзы поесть шашлычков на улице.

В Речном Городе много уличных лотков. Я выбрал один популярный гриль-ларек, привел туда Чэн Цзы, и мы набрали из холодильника много шпажек: с рисовыми лепешками, цветной капустой, сосисками, картофельными ломтиками и так далее.

Попивая пиво, Чэн Цзы спросила, сможем ли мы съесть столько.

— Главное, чтобы было весело, — ответил я. — К тому же, сегодня я пригласил на ужин такую красавицу, нельзя же скупиться.

— Только и умеешь, что красиво говорить, — засмеялась Чэн Цзы.

В этой оживленной атмосфере я забыл обо всех неприятностях, думая только о шашлычках. Сначала мне показалось, что мы заказали слишком много, но потом я почувствовал, что все еще не наелся.

Тогда я заказал еще целого белого амура. Ели с таким удовольствием!

Я заметил, что Чэн Цзы тоже расслабилась и открылась. Я крикнул хозяйке:

— Еще тридцать шашлычков из баранины!

Хозяйка радостно улыбнулась и сказала, что моя девушка очень красивая.

Чэн Цзы покраснела, но не стала возражать, что она не моя девушка. Пока я ел шашлычок, я под столом коснулся ногой бедра Чэн Цзы. Движение Чэн Цзы, когда она брала еду палочками, замерло, и на ее щеках быстро появился румянец.

— Так нехорошо, — очень тихо сказала Чэн Цзы.

Я поднял бокал и с улыбкой ответил:

— А что нехорошего? Главное, чтобы ты была счастлива. Давай выпьем.

Чэн Цзы сделала глоток пива, и ее сердце расцвело от радости.

Вокруг меня раздавался гул чужого хвастовства: кто-то рассказывал, сколько людей его когда-то окружало, кто-то — со сколькими девушками он переспал, и так далее. С улицы доносились гудки машин, плач детей и прочий шум.

Однако, как только я поднял бокал, я почувствовал боль в бедре и тут же поперхнулся пивом, покраснев до ушей.

— Чэн Цзы, ты стала плохой.

Я схватил ее маленькую ручку под столом и не отпускал.

Чэн Цзы недовольно хмыкнула и попросила отпустить ее руку. Я сказал, что не отпущу, пока она не расскажет братику Цяо анекдот, иначе так и будем сидеть всю ночь.

Чэн Цзы сказала, что не умеет рассказывать анекдоты.

Я проигнорировал ее слова и заодно насладился нежностью ее руки — маленькая ручка Чэн Цзы была такой мягкой и гладкой.

— Ладно, тогда я расскажу тебе несмешную шутку, — собравшись с духом, Чэн Цзы рассказала историю из своего прошлого. Надо сказать, шутка действительно была плоской, я даже не улыбнулся.

— Я же говорила, что не умею рассказывать анекдоты…

— Нет, просто ты такая милая, когда так делаешь, ха-ха-ха!

— Эй, ты мне руку сжал больно, — кокетливо сказала Чэн Цзы.

Только в этот момент я отпустил ее маленькую ручку. Этот поздний ужин прошел очень весело.

...

Насытившись едой и напитками, я предложил Чэн Цзы пойти снять номер. Была уже глубокая ночь, скоро рассвет, возвращаться домой спать было уже поздно.

Мы стояли перед табачным киоском. Чэн Цзы замерла, потом приложила руку ко лбу, проверяя, нет ли у меня температуры.

Когда она собиралась убрать руку, я резко шагнул вперед, прижав ее к большому дереву. Грудь Чэн Цзы высоко поднялась, дыхание стало легким, как аромат орхидеи. Она смотрела на меня с напряжением и одновременно с волнением.

Я пальцем приподнял ее белоснежный подбородок и пристально посмотрел на ее изящное личико, делая вид, что собираюсь поцеловать.

Сердце Чэн Цзы забилось быстрее, она моргнула, а потом и вовсе закрыла глаза.

Подождав немного и не почувствовав поцелуя, Чэн Цзы снова открыла глаза.

— Ты… как ты можешь так… — Чэн Цзы немного рассердилась, ведь она уже была готова.

Я громко рассмеялся, повернулся и побежал вперед.

Чэн Цзы сзади тоже побежала, догоняя меня.

Возможно, из-за того, что она съела слишком много шашлычков сегодня вечером, Чэн Цзы быстро устала. Она прислонилась к стеклянной двери банка и, тяжело дыша, смотрела на меня, стоявшего неподалеку.

Половина пятого утра, все магазины были закрыты.

Чэн Цзы стояла одна у входа в банк, выглядя немного одиноко.

— Устала идти? Я понесу тебя на спине, — серьезно сказал я, присев перед Чэн Цзы.

Увидев это, Чэн Цзы тут же прикрыла юбку руками. Она подумала, что я хочу пристать к ней, раз присел.

— Ой-ой, зачем ты прикрываешь юбку? Боишься, что я что-то увижу? — недовольно сказал я, выпрямляясь и опираясь одной рукой о стену. С хитрой улыбкой я добавил: — Говорю тебе, на улице почти никого нет, а рядом есть переулок. Если бы я действительно хотел сделать с тобой что-то плохое, веришь, я бы сразу отвел тебя туда и занялся кое-чем?

— Ты… ты посмеешь! — притворно безразлично сказала Чэн Цзы.

Воспользовавшись моментом, когда Чэн Цзы не обращала внимания, я быстро поднял ее на руки и под ее испуганные возгласы действительно отнес в тот переулок.

— Эй, что ты делаешь! — растерянно сказала Чэн Цзы. — В таком месте… ты… Эй, Цяо Гу, ты можешь быть серьезнее? Здесь совсем не подходящее место.

Я не опустил ее и сказал:

— То есть, ты хочешь сказать, что в переулке не подходит, а в гостинице — самое то, верно?

Попавшись на мою уловку, Чэн Цзы покраснела так, что казалось, с ее лица вот-вот закапает вода. В порыве смущения она вдруг сильно укусила меня за плечо.

Укус был сильным, почти до крови. Я вскрикнул от боли и тут же опустил Чэн Цзы на землю.

Позже мы дошли до небольшого парка и сели на скамейку. Чэн Цзы сказала, что благодарит меня за сегодняшнее угощение, ей было очень весело.

Я раскинул руки и легонько постучал пальцами по плечу Чэн Цзы:

— Не стоит благодарности. Ты мне помогала не раз.

Затем я спросил, что там на самом деле с Лю Цзяньмином.

Чэн Цзы рассказала, что мать Лю Цзяньмина — одноклассница ее мамы по начальной школе. Они хорошо общаются, и мама Чэн Цзы решила «пристроить» дочь, так и состоялось сватовство год назад.

Во время того знакомства Лю Цзяньмин действительно проявил к Чэн Цзы симпатию, ему понравились ее доброта и скромность, и он начал настойчиво ухаживать.

К разочарованию Лю Цзяньмина, его цветы и кофе не произвели никакого эффекта. Чэн Цзы осталась равнодушной. Лю Цзяньмин даже пригласил ее работать в свою компанию, обещая зарплату, равную годовому доходу в «Красных Губах KTV».

Чэн Цзы не согласилась, сказав, что ей нравится работать в KTV.

Говоря об этом, Чэн Цзы немного отвела взгляд и спросила меня: если однажды она полюбит парня, за которым бегает много девушек, что ей делать?

Я был не дурак и понял намек. Я сказал Чэн Цзы, что нужно смело добиваться своего. Как узнать, получится или нет, если не попробовать?

К тому же, если удастся полапать, будет еще лучше. Не стоит глупо любить много лет, а потом даже ни разу не поцеловаться — это будет большой проигрыш.

— Цяо Гу! Можешь быть серьезнее? Я же серьезно тебя спрашиваю! — пожаловалась Чэн Цзы.

— На самом деле, я хочу сказать тебе, что я не такой хороший, как ты думаешь. Я плохой парень, — я закурил сигарету и, выпустив дым, продолжил: — Раньше я продавал свое тело. Несколько дней назад я переспал с той богачкой. Если кто-то полюбит такого, как я, он просто слеп. Я этого не стою. Я довольно подлый.

Выслушав меня, Чэн Цзы замолчала.

— Это другое… — попыталась возразить Чэн Цзы.

— Что другое? Плохой парень — он и есть плохой парень. Не стоит того, чтобы его любили, — сказал я.

Чэн Цзы выхватила сигарету у меня изо рта и, всхлипывая, сказала:

— Ничего не другое! Чтобы любить кого-то, не нужны причины. Даже самого плохого парня кто-то любит.

Я хитро улыбнулся:

— Кажется, ты очень обо мне беспокоишься?

Чэн Цзы тут же отодвинулась, сохраняя дистанцию.

— Кто о тебе беспокоится? Отойди, от тебя пахнет дымом, противно.

Затем Чэн Цзы собралась уходить.

Я усмехнулся и сказал ей, что скоро рассвет, не хочет ли она посмотреть восход солнца перед уходом?

Услышав о восходе, Чэн Цзы остановилась. Она сказала, что остается не из-за меня, а чтобы полюбоваться восходом, и чтобы я больше не воображал себе ничего лишнего.

Я серьезно кивнул, подумав про себя: «Глупая девочка, такая наивная».

Восход был прекрасен. Лучи света пробивались сквозь хмурые тучи, озаряя землю. Красное солнце, казалось, обладало силой согревать душу. В момент восхода Чэн Цзы закрыла глаза и загадала желание.

Она так и не сказала мне, что это было за желание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 018. Простое счастье

Настройки


Сообщение