Глава 6. Местонахождение филиппинской горничной найдено

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя беременная Ли Сяньси не могла дать Тан Вэньхао полного наслаждения, он всё же чувствовал себя с ней очень хорошо. Ему нравилось быть с ней в этот особенный период, ощущая её нежность и близость.

Некоторое время назад они были близки. Ли Сяньси, после долгого перерыва, снова оказалась в его объятиях. Сначала она чувствовала себя немного неловко, но вскоре его внимание и нежность помогли ей расслабиться и получить удовольствие.

После этого они обнимались, продолжая нежничать и обмениваться нежными словами. К счастью, оба хорошо владели английским, поэтому общение не вызывало затруднений. Позже Тан Вэньхао сознательно добавлял в их разговоры китайские слова, чтобы она постепенно привыкала к китайскому языку. Он думал: "Как женщина Тан Вэньхао, она не может не знать китайского?"

Вечером Чёрный Дракон приехал в отель и ужинал с Тан Вэньхао, Жуань Лин и Ли Сяньси. Он был немного удивлён, увидев, что Тан Вэньхао действительно нашёл Ли Сяньси и привёл её в отель, но также почувствовал себя виноватым перед Ли Сяньси. Если бы он знал, что Тан Вэньхао уже испытывает чувства к этой корейской красавице-студентке, то рассказал бы ей о ситуации Тан Вэньхао или сообщил Тан Вэньхао о её беременности.

— Вэньхао, Брат чувствует себя виноватым перед этой юной красавицей, — рассмеялся Чёрный Дракон, обращаясь к Тан Вэньхао.

— Да что ты, Брат? Ты ведь хотел как лучше для меня. Ты не знал, каковы наши с Сяньси чувства. Всё это в прошлом, не стоит об этом вспоминать. Самое главное, что я её нашёл. Брат, если Сяньси не поедет с нами обратно, то я собираюсь найти ей здесь хороший жилой комплекс, чтобы она могла там жить. Тогда мне придётся побеспокоить тебя, Брат, чтобы ты нанял ей горничную для ухода за ней. Как тебе такое? — рассмеялся Тан Вэньхао.

— Без проблем. Раз уж она твоя женщина, то она и моя сестра. Не волнуйся! Брат знает, что делать, — рассмеялся Чёрный Дракон.

Жуань Лин и Ли Сяньси очень оживлённо общались. За короткое время Жуань Лин всё больше проникалась симпатией к этой красивой и умной корейской девушке. Она обнаружила, что нежность и спокойствие корейских красавиц могут соперничать с вьетнамскими, ведь обе страны находятся под сильным влиянием традиционной китайской культуры, и женщины в обеих странах следуют традициям, где муж является главой семьи.

Конечно, Ли Сяньси тоже очень хорошо относилась к Жуань Лин. Она быстро стала считать Жуань Лин своей старшей сестрой. С тех пор как днём, после близости с Тан Вэньхао, она снова оказалась рядом с Жуань Лин, вернувшейся с прогулки, она постоянно разговаривала с Жуань Лин, и каждое выражение лица Жуань Лин доставляло ей большое удовольствие.

Она считала Жуань Лин самой великодушной и благородной красавицей в мире. Она не только превосходила всех своей красотой, выделяясь среди других, но и её необыкновенный темперамент был несравним с обычными красавицами. Любая женщина, оказавшись перед ней, чувствовала бы себя неполноценной.

Это был темперамент, который Жуань Лин выработала за долгое время, будучи лидером.

Когда все четверо ужинали, Чёрный Дракон получил звонок от Роджерса.

— Брат, новость, которую я тебе сообщил днём, подтвердилась. Новая горничная Босса Хуана — это женщина, только что вернувшаяся из Гонконга.

Весьма вероятно, что это та женщина, которую ищет Брат Вэньхао.

Стоит ли Брату Вэньхао пойти в дом Босса Хуана, чтобы опознать её?

— Что? Роджерс, ты ничего не перепутал? Горничная Босса Хуана действительно вернулась из Гонконга? Ты знаешь, когда она вернулась? — услышав это, Чёрный Дракон взволнованно встал.

— Вернулась месяц назад. Я спросил у Босса Хуана, он видел её паспорт. И горничная сказала ему, что она много лет прожила в Гонконге, работала горничной в доме крупного бизнесмена, очень профессиональна. Босс Хуан, кажется, очень доволен ею, — сказал Роджерс.

— Тогда всё верно, Роджерс. Ты ведь не сказал Боссу Хуану причину, по которой ты расспрашивал о его горничной? — спросил Чёрный Дракон.

— Нет, я просто сказал, что Брат Чёрный Дракон тоже ищет профессиональную горничную. Больше ничего не говорил. Думаю, Босс Хуан ничего не заподозрит, — сказал Роджерс.

— Хорошо, тогда так: Роджерс, отправь своих людей внимательно следить за этой горничной в доме Босса Хуана. Ни в коем случае не спугни её. Больше не спрашивай Босса Хуана об этом. Всё по моим указаниям, пока отбой, — сказав это, Чёрный Дракон повесил трубку.

Тан Вэньхао и Жуань Лин отчётливо слышали разговор Чёрного Дракона и Роджерса. Они оба были очень рады, не ожидая, что так быстро смогут найти эту проклятую филиппинскую горничную.

— Брат, кто этот Босс Хуан, о котором говорил Роджерс? Мы немедленно пойдём к нему и потребуем её у него.

— Дорогой, не стоит так торопиться. Лучше подождать, пока она выйдет, — сказала Жуань Лин.

— Хе-хе, А-Лин, нет необходимости. Этот Босс Хуан — Хуан Кай из Медиа "Соловей". Он хорошо знаком с Вэньхао и со мной, мы имели дело.

Мы можем прямо пойти к нему и потребовать её.

Он умный человек, не станет ссориться с нами из-за горничной, — рассмеялся Чёрный Дракон.

— А? Оказывается, Хуан Кай нанял эту женщину? Чёрт возьми, это называется "Небесная сеть правосудия обширна, но ничто не ускользает от неё". Она бегала туда-сюда, но всё равно попала в наш круг. На этот раз она обречена, — жёстко сказал Тан Вэньхао.

Ли Сяньси не понимала, о чём говорят Тан Вэньхао, Жуань Лин и Чёрный Дракон, но почувствовала холод в глазах Тан Вэньхао. Она никогда не видела, чтобы Тан Вэньхао говорил так злобно.

Жуань Лин, увидев это, рассказала Ли Сяньси о цели их поездки. Говоря о том, как погибла её сестра, Жуань Лин снова залилась слезами, несколько раз всхлипывая. Тан Вэньхао сказал Ли Сяньси:

— Сяньси, дело не в моей жестокости и желании убить, просто эта женщина слишком злобна. Она не пощадила даже моего трёхлетнего сына, отравив и его. Скажи, могу ли я простить такую злобную женщину?

Только тогда Ли Сяньси полностью поняла. Она невольно обняла Жуань Лин, утешая её. Тан Вэньхао сказал Жуань Лин:

— Сестра, не грусти. Как бы то ни было, мы наконец-то найдём эту злобную женщину. Брат, давай мы вдвоём сначала встретимся с Хуан Каем! Сестра, Сяньси, вы подождите нас в отеле, а мы пойдём посмотрим.

— Дорогой, может, я, сестра, пойду с тобой? — сказала Жуань Лин.

— Не нужно, сестра. Ты лучше останься с Сяньси! Иначе я неспокоен, если она будет здесь одна. Нас с Братом будет достаточно. Ты просто жди наших хороших новостей в отеле, — сказал Тан Вэньхао.

Жуань Лин, услышав это от Тан Вэньхао, не стала настаивать и вернулась в комнату с Ли Сяньси. Тан Вэньхао и Чёрный Дракон поехали прямо к дому Хуан Кая. Чёрный Дракон был хорошо знаком с Хуан Каем, бывал у него дома и ужинал. Хуан Кай всегда хотел переманить Чёрного Дракона на должность своего заместителя, но безуспешно. Чёрный Дракон не мог покинуть Семью Чэнь ради него. Позже они стали общаться как друзья.

Приехав в коттеджный посёлок Хуан Кая на берегу моря, Чёрный Дракон не поехал прямо к нему домой, а припарковал машину за пределами посёлка и позвонил Хуан Каю.

— Босс Хуан, это Чёрный Дракон. Ты сейчас дома или нет?

— О? Брат Чёрный Дракон, я как раз еду домой! Что случилось? Сегодня Брат Роджерс звонил мне и сказал, что ты, кажется, тоже ищешь более профессиональную горничную, желательно ту, что работала за границей в богатых семьях, верно? — с улыбкой спросил Хуан Кай.

— Хе-хе, верно. Роджерс сказал, что ты нашёл горничную, вернувшуюся из Гонконга, и что она очень хорошо справляется, очень профессиональна, верно? — с улыбкой спросил Чёрный Дракон.

— Да-да, она неплоха. Мы пробовали её месяц, и вся наша семья очень довольна ею. Она отлично справляется с домашними делами и уходом за людьми. Она сказала, что работала горничной в Гонконге в доме владельца крупной компании более десяти лет. Сейчас у неё семейные дела, и она не хочет уезжать, иначе бы не вернулась, потому что там у неё была очень высокая зарплата, поэтому я тоже плачу ей немалую зарплату, — рассмеялся Хуан Кай.

— О, вот как. Босс Хуан, где ты нашёл такую горничную? — спросил Чёрный Дракон.

— На рынке труда. Она только два дня как вернулась, и я наткнулся на неё. Это можно считать судьбой, Брат Чёрный Дракон. Это зависит от судьбы. Я долго искал и не мог найти подходящую. Если ты тоже хочешь найти такую горничную, может, я вернусь и спрошу у неё, вернулись ли кто-нибудь из её подруг, работавших в Гонконге? Если да, пусть она свяжется с тобой, как тебе такое? — рассмеялся Хуан Кай.

— Отлично, отлично, Босс Хуан, где ты сейчас? Я у ворот вашего коттеджного посёлка. Может, ты подвезёшь меня, я хочу встретиться с этой горничной, лично поговорить с ней и рассказать, какая горничная мне нужна, чтобы она помогла найти такую. Как тебе такое? — рассмеялся Чёрный Дракон.

— Без проблем, это же пустяк! Я буду через несколько минут, ты подожди меня, пока отбой, — сказав это, Хуан Кай повесил трубку.

Закончив разговор с Хуан Каем, Чёрный Дракон и Тан Вэньхао начали совещаться.

— Вэньхао, может, так? Ты сейчас не показывайся. Я сначала встречусь с этой горничной, а потом поговорим. Я тайно запишу видео нашей встречи и покажу тебе. После того как ты подтвердишь, что это она, мы найдём возможность её поймать. Я боюсь, что если ты покажешься, она наверняка попытается сбежать. Хотя она не сможет убежать, но если Хуан Кай узнает, что мы её поймали и убили, разве это не даст ему повод против нас? Лучший способ — убить её незаметно, чтобы никто не узнал.

Как тебе такое? — сказал Чёрный Дракон.

— Хорошо, Брат, я тебя послушаю. На самом деле, я сам так думал. Я не хочу, чтобы, когда мы уедем с Филиппин, полиция повсюду преследовала меня. Хотя им будет трудно найти доказательства того, что это я её убил, я всё равно не хочу таких проблем. Это как в Гонконге, когда я убил Шэнь Мина и Ван Цяо, полиция не смогла ухватиться за меня, но чувство, когда тебя допрашивают, всегда неприятно. Тогда я пойду, прогуляюсь в сторонке, а ты сам иди с Хуан Каем, — сказал Тан Вэньхао.

— Хорошо, так и сделаем, иди! Хуан Кай должен скоро приехать, он ведь тебя знает, лучше не давать ему знать, что ты здесь, — сказал Чёрный Дракон.

— Да, свяжемся по телефону, — сказав это, Тан Вэньхао открыл дверь машины и вышел, направившись по лесной тропинке за пределы коттеджного посёлка.

Он хотел незаметно изучить расположение этого коттеджного посёлка.

Если будет возможность, он надеялся проникнуть в дом Хуан Кая и убить филиппинскую горничную.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение