Глава 19. Я заставлю тебя пожалеть, что родилась на свет

Мо Сиянь опустила глаза, приняв робкий вид, и тихо сказала:

— Я, конечно, не смею гадать о мыслях отца. Что именно случилось, я узнаю только когда приду. А что касается репутации нашей семьи, то я бездарна, и репутация семьи зависит от всех сестер. Сестры прекрасны, их улыбки сияют. Стоит им встать у ворот резиденции, и… ха, это действительно уникальное зрелище.

Синъэр чуть не рассмеялась. Заставить дочерей канцлера стоять у ворот и улыбаться… Это звучало так, будто речь идет о публичном доме.

Мо Жусюэ усмехнулась. Если говорить о красоте, то кто во всем Бэйюань может сравниться с ней? Ее титул первой красавицы Бэйюань не был пустым звуком!

Неизвестно, хорошая ли генетика у семьи Мо, или что-то еще, но дочери канцлера были одна красивее другой, что вызывало зависть.

Однако, призадумавшись, Мо Жусюэ почувствовала, что в словах Мо Сиянь что-то не так.

Мо Жусюэ холодно фыркнула и гневно посмотрела на нее:

— Ты…

— Старшая сестра, отец меня зовет. Я пойду, — не дожидаясь, пока Мо Жусюэ заговорит, Мо Сиянь обошла сестер и ушла. В такой момент у нее не было желания тратить на них время.

Мо Жусюэ, не найдя выхода своему гневу, лишь злобно топнула ногой.

На улице уже стемнело. Мо Сиянь стояла у дверей кабинета. Кабинет канцлера выглядел величественно, у входа стояли стражники, придавая ему суровый вид.

— Господин канцлер, седьмая мисс пришла, — громко доложил стражник.

— Пусть войдет! — голос канцлера был низким и мощным, что говорило о его крепком здоровье.

Войдя в кабинет, Мо Сиянь первым делом увидела картину «Благородный муж». По обе стороны от нее висели парные надписи, написанные мощным и энергичным почерком, что свидетельствовало о значительном мастерстве автора.

Обернувшись, она увидела книжный шкаф у восточной стены, заставленный изданиями в нитяном переплете. У окна на южной стороне стоял письменный стол канцлера.

Стол был завален официальными документами. Похоже, у канцлера было много дел. Что ж, это хорошо. Если он занят, у него не будет времени обращать на нее внимание.

В глазах Мо Сиянь мелькнула хитрость, и она тихо спросила:

— Отец, вы звали меня?

Канцлер перевел взгляд с документов на Мо Сиянь. Она испуганно смотрела на него, в ее глазах читался страх.

— Отец…

— Почему ты сегодня выходила из резиденции? — холодно спросил канцлер. Неужели она не знала, что ее репутация разрушена? Неужели она не понимала, что опозорила всю семью? И при этом еще осмелилась выйти погулять? Это уж слишком!

Глаза Мо Сиянь наполнились слезами, словно она была ужасно обижена. Она подняла голову и, всхлипывая, сказала:

— Отец, вы ошибаетесь. Я вышла из резиденции вынужденно. Я не хотела, совсем не хотела. Если бы была возможность провалиться сквозь землю, я бы провалилась и никогда не выходила. Но старшая сестра… Старшая сестра захотела пирожное «Гибискус»…

— У нее во дворе никого нет? Как она могла отправить тебя так далеко, чтобы ты купила его? — недовольно спросил канцлер, упрекая ее в неумении лгать.

Мо Сиянь опешила. Да, если бы она попыталась найти свидетелей, скорее всего, тех, кто видел Мо Жусюэ в Западном дворе, уже подкупили. У нее не было никаких доказательств. Мо Жусюэ, хоть и использовала не новые приемы, но спланировала все тщательно.

Она испуганно покачала головой и поспешно объяснила:

— Отец, я не смею обманывать вас. Ладно! Все равно мне никто не поверит. Отец, можете не верить. Что вы решите, то и будет.

Она опустила голову, длинные ресницы скрыли презрение в ее глазах. Лишние объяснения бесполезны. Лучше не объяснять. Канцлер не дурак, он сам все поймет.

— Ты! — резко воскликнул канцлер. — Какая наглость! Как ты смеешь так разговаривать со мной?!

Как канцлер мог не видеть, что происходит? Он, конечно, не собирался наказывать свою законную дочь из-за внебрачной, чья репутация была разрушена. К счастью, он быстро перевел разговор с выхода из резиденции на ее манеру общения. Он подумал, что достаточно простого наказания, чтобы заставить Мо Цяньжун замолчать, а Мо Сиянь получит небольшой урок.

Но он не знал, что Мо Сиянь уже разгадала его намерения. Если ее и накажут, она не позволит, чтобы это было слишком унизительно.

Опустив голову, она позволила слезам свободно течь по вуали и тихо сказала:

— Какая у меня теперь может быть наглость? Я всего лишь искалеченная, бесполезная девушка, ждущая смерти. Зачем вам так давить на меня?

Канцлер сидел с мрачным лицом. Он хотел наказать ее, но чувствовал, что она не виновата. Он хотел простить ее, но не находил причины. И он просто молчал.

Через мгновение он наконец сказал:

— Можешь идти.

Значит, он ее простил? Мо Сиянь выглядела немного недовольной, но про себя холодно усмехнулась. Она поклонилась.

— Я ухожу.

Канцлер смотрел на ее удаляющуюся спину. На самом деле, он позвал ее сегодня, чтобы выяснить, когда она начала встречаться с Ци Цинь Ваном.

После утреннего приема он не забыл слова господина Ли. По дороге он слышал много сплетен о том, что Мо Сиянь поцеловал мужчина у ворот резиденции принца Лина. Он хотел спросить, но не осмелился, ведь речь шла о Ци Цинь Ване.

Он также подумал, что если Ци Цинь Ван не обратит внимания на уродство Мо Сиянь и даже возьмет ее в наложницы, это будет большой удачей для нее.

Может, просто подождать и посмотреть, как все сложится?

Но, глядя на эту робкую дочь, он никак не мог понять, как Ци Цинь Ван мог влюбиться в нее?

Мо Сиянь вышла из кабинета канцлера и, повернув за угол, вдруг была схвачена кем-то.

— Ты, мерзавка! Ты посмела пожаловаться на меня отцу?

Мо Сиянь приподняла бровь. Кто это мог быть, кроме Мо Жусюэ?

Конечно, кроме Мо Жусюэ, там была и Мо Цяньжун.

— Четвертая сестра, разве отец не посадил тебя под домашний арест? Почему ты стоишь здесь? Сестра, тебе лучше вернуться, иначе отец узнает и накажет тебя, — Мо Сиянь подняла голову, и в ее глазах, сияющих, как вода, мелькнула тревога.

Лица Мо Жусюэ и Мо Цяньжун помрачнели. Они не знали, что Мо Сиянь наговорила отцу.

— Ты смеешь? Ха-ха! Думаешь, мы испугались? Если осмелишься, иди и жалуйся. Посмотрим, чью сторону примет отец — твою или мою!

Слова Мо Цяньжун были правдой. Хотя она и была под домашним арестом, она была законной дочерью и пользовалась любовью канцлера и первой госпожи. Даже если бы она вышла из комнаты, канцлер ничего бы ей не сказал.

— Сестры, не волнуйтесь, я не скажу отцу, — Мо Сиянь искренне заверила их. Жаловаться? Канцлер все равно не примет ее сторону, а она только получит репутацию сплетницы. Она, конечно, не была настолько глупа, чтобы идти и жаловаться.

Мо Цяньжун, увидев, что Мо Сиянь испугалась, снова бросила на нее свирепый взгляд и пригрозила:

— Если такое повторится, я заставлю тебя пожалеть, что родилась на свет.

Пожалеть, что родилась на свет?

Мо Сиянь опустила глаза, и на ее губах под вуалью появилась насмешливая улыбка. Увидев, что мимо проходят несколько служанок, она тут же притворилась испуганной, отступила на несколько шагов и жалобно сказала:

— Я не смею…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Я заставлю тебя пожалеть, что родилась на свет

Настройки


Сообщение