Глава 19. Картина живых наслаждений

— Цвет лица у госпожи и правда нехороший. Что же делать? — Жу Хуа и Жу Сюэ помогли Бай Лин снова лечь в постель, затем, с беспокойством посмотрев на её бледное лицо, Жу Хуа заговорила первой.

— Если бы мы могли готовить сами в Куньнин, всё было бы гораздо лучше! — задумчиво произнесла Жу Сюэ.

Во дворце Тяньхун все блюда поставлялись из Императорской кухни. После предупреждения от этой противной принцессы Мин Си, Императорская кухня стала присылать в Куньнин самую худшую еду. Конечно, это касалось только еды императрицы Бай Лин. Все остальные служанки и евнухи, кроме её личных служанок, питались гораздо лучше!

Это не могло не вызывать гнева и раздражения.

— Точно, почему бы нам не готовить самим? — глаза Жу Хуа заблестели после слов Жу Сюэ.

Видя её воодушевление, Жу Сюэ бросила на неё спокойный взгляд. — Дело в том, что мы не можем.

Один лишь взгляд и короткая фраза мгновенно погасили весь энтузиазм Жу Хуа. Да, они не могли. Иначе их тут же засыплют жалобами из других дворцов, и тогда потеря титула императрицы будет меньшим из зол. Под угрозой окажется жизнь всей семьи!

— Но так тоже нельзя, что же делать? Эх, если честно, нам тоже хочется мяса! — Вспомнив, как во времена жизни в резиденции наставника Бай они, прислуживая госпоже, каждый день ели мясо, Жу Хуа с трудом сглотнула. — Нет, нельзя об этом думать, иначе у меня слюнки потекут.

Обе служанки, опустив головы, выглядели удручёнными.

«Хотите мяса?» — Бай Лин вдруг открыла глаза. Её миндалевидные глаза блестели, как лучшие чёрные драгоценные камни, излучая загадочность и очарование.

Когда снова наступила ночь, чёрная фигура ловко выскользнула из Куньнин и направилась к Императорской кухне.

Внезапно она остановилась, услышав странные, смутно знакомые и в то же время незнакомые звуки, и изменила направление.

«Хм… ах… хм, ах, ах…» — казалось, эти звуки доносятся откуда-то оттуда… Бай Лин нахмурилась. — Какие громкие звуки! Надо посмотреть!

— Ах… Ваше Величество… — женский голос был прерывистым, но в нём отчётливо слышались нотки нескрываемого удовольствия и возбуждения.

Бай Лин нахмурилась, только сейчас заметив, что оказалась у спальни Шу Фэй. Внутри разворачивалась сцена, не предназначенная для детских глаз.

Бай Лин взлетела на крышу, изящной рукой сдвинула кусок глазурованной черепицы и заглянула внутрь своими чёрными, как ночь, глазами.

В комнате стояла огромная кровать, на которой легко могли поместиться несколько человек. Сейчас на ней… э-э, пожалуй, не совсем «катились», но находились двое — мужчина и женщина. Женщиной, естественно, была эта негодница Шу Фэй, а мужчиной — император Миядзаки.

Они были заняты интимной близостью. Активную роль играла Шу Фэй, в то время как лицо Миядзаки оставалось необычайно спокойным, без каких-либо признаков возбуждения. Его полуприкрытые глаза, мерцающие непонятным светом, почему-то казались опасными.

Тем не менее, эта сцена заставила Бай Лин едва заметно покраснеть. Она отвела взгляд, но, не в силах сопротивляться любопытству, снова посмотрела.

Картина в комнате была весьма пикантной и захватывающей. Сначала Бай Лин испытывала смущение и волнение, но потом её чувства притупились, и в её глазах мелькнула едва заметная насмешка. — И правда, негодница! Посмотрите на её позы, до чего же… прямо как прародительница всех…

«Постойте, все эти люди давно умерли, конечно, они прародители. Вот чёрт, неудивительно, что в современном мире словом «лисица» ругают женщин. С такими предками как не получить такую репутацию?»

— Впрочем, чтобы быть «лисицей», нужен определённый талант, это не каждому дано. Хм, как, например, эта женщина внизу. И лицо, и фигура, и умения в постели — у неё есть все качества «лисицы». Непросто!

— Ваше Величество, подарите мне Фэйяньгун! — После близости женщина прижалась к мужчине, её нежное тело источало приятный аромат. Она говорила мягким, ласковым голосом, её глаза, полные томной неги, смотрели на мужчину с бесконечным очарованием и игривостью. Слегка надутые губы придавали ей ещё больше шарма, а в её голосе слышались нотки кокетства, от которых у мужчины, должно быть, бежали мурашки по коже.

«Опять Фэйяньгун!» — глаза Бай Лин заблестели. Днём эта негодница Сянь Фэй помешала её сладкому сну, а вечером она стала свидетельницей такой сцены.

— Я же говорил, это дело гарема. Раз уж в гареме есть императрица, то и решать должна она. Любимая, спроси у императрицы завтра, — сказал Миядзаки, больше не задерживаясь в объятиях женщины. Он легонько отстранил её, встал и подозвал служанку, чтобы та помогла ему одеться.

В то же время Бай Лин увидела, как другая служанка принесла поднос с изящной фарфоровой чашей, наполненной чем-то тёмным и дымящимся. Не нужно было гадать, чтобы понять, что это лекарство.

— Хе-хе, интересно. Неудивительно, что у этого мужчины до сих пор нет детей. Вот оно что! А я-то думала, у него проблемы со здоровьем. Но зачем так делать? Он же называет её «любимая», почему же не позволяет ей иметь детей?

— Впрочем, это не её дело. Её волновал ответ этого проклятого мужчины, который словно хотел посеять хаос.

— Чёрт, почему всё сваливается на меня? Сегодня Сянь Фэй, а завтра, наверное, придёт Шу Фэй? С этой женщиной справиться гораздо сложнее, чем с Сянь Фэй…

Бай Лин не хотела больше ничего слушать и улетела. Но перед этим она оставила небольшой «подарок»…

— А-а-а! — крик позади заставил Бай Лин улыбнуться. Очевидно, её настроение, испорченное словами мужчины, начало улучшаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Картина живых наслаждений

Настройки


Сообщение