Глава 13. Спасение человека (1)

— Ваше Величество, Вы должны проявить своё императорское величие, чтобы эти люди знали, что гаремом управляете Вы! — возмущённо сказала Жу Хуа. Сейчас она уже забыла о наставлениях господина и госпожи, что нужно быть терпеливее!

— Разве это не хорошо? Разве ты не знаешь, что это полезно для здоровья? А вот жирное мясо может вызвать множество болезней, например, гипертонию, гиперлипидемию, диабет… — Бай Лин с улыбкой ела свой завтрак – простую кашу и закуски, перечисляя все преимущества такой еды!

— Правда? — Жу Хуа была поражена. Что за слова говорит Её Величество? Гипертония, гиперлипидемия, диабет – что это за болезни? Она никогда о них не слышала, но Её Величество говорит так уверенно!

— Конечно, особенно для женщин, простая каша и закуски – это лучшее! Это не только помогает сохранить стройную фигуру, но и делает кожу более нежной и упругой! — Бай Лин доела последнюю ложку каши, причмокнула и сказала. — Неплохо, хоть это и простая каша и закуски, но они мне по вкусу. Думаю, что и через несколько дней они мне не надоедят. Впрочем, лисицы ведь едят мясо, особенно я. Как же я без мяса! — В глазах Бай Лин мелькнул озорной огонёк.

— Но раньше, когда Ваше Величество были дома, Вы всегда ели мясо! — Жу Хуа была озадачена, она с недоумением посмотрела на свою госпожу, словно ища ответ!

— Ты же сама сказала, это было раньше. Раньше – значит раньше, не сейчас и не в будущем, а просто раньше, верно? — Бай Лин с лукавой улыбкой посмотрела на озадаченную Жу Хуа, а затем на Жу Сюэ, которая всё это время молчала!

Эти две служанки – одна молчаливая и сдержанная, другая – прямолинейная и болтливая, редкое сочетание!

Уголок рта Жу Сюэ едва заметно дёрнулся, а Жу Хуа, услышав от своей госпожи эту тираду о прошлом, настоящем и будущем, явно впала в ступор!

Бай Лин, покачав головой, усмехнулась, затем встала и в прекрасном настроении направилась к выходу!

Пора познакомиться с этим императорским дворцом. Ведь, если не случится ничего непредвиденного, ей придётся провести здесь всю свою жизнь!

Жу Сюэ, увидев, что её госпожа направилась к выходу, потянула за собой всё ещё ошеломлённую Жу Хуа и последовала за ней.

Императорский дворец не был для Бай Лин чем-то незнакомым. Ведь в современном мире она бывала в Запретном городе!

Но, оказавшись в императорском дворце страны Тяньхун, она поняла, что обветшалый Запретный город в современном мире не идёт ни в какое сравнение с этим местом!

Золочёная черепица сверкала на солнце, величественные дворцы, колонны из белого мрамора и повсюду встречающиеся изображения пятипалых золотых драконов, словно живые, поражали своей красотой и величием, заставляя трепетать.

Всё вокруг было изысканно!

Беседки, павильоны, искусственные горы, мостики, ручьи – всё это было сделано с таким мастерством, что невольно вызывало восхищение величием человеческого гения!

Дворцы, в основном, были похожи друг на друга, все они были роскошными и величественными, но в то же время исполненными достоинства и величия. Бай Лин молча запоминала названия каждого дворца и имена тех, кто в них живёт.

Затем она направилась в Императорский сад!

Волшебство Императорского сада заключалось в том, что в любое время года, будь то весна, лето, осень или зима, он был полон цветов, ярких и красочных, а их аромат заставлял остановиться.

Бай Лин невольно замедлила шаг, словно не желая нарушать красоту Императорского сада!

— Негодница, как ты посмела толкнуть сестру Юэ, какое наказание ты заслуживаешь! — В тот момент, когда Бай Лин собиралась погрузиться в созерцание этой красоты, её слух резанул резкий и пронзительный голос, нарушивший её душевное равновесие. Она нахмурилась!

Этот голос… Почему он кажется ей таким знакомым? Бай Лин посмотрела на Жу Хуа и Жу Сюэ.

— Это принцесса Мин Си! — сказала Жу Хуа, в её голосе звучал неприкрытый гнев. Очевидно, она всё ещё переживала из-за завтрака.

И правда, у неё очень пронзительный голос. Но, к слову, кто же эта сестра Юэ, о которой говорит принцесса Мин Си? Интересно, очень интересно!

Итак, ещё не осознав, что делает, Бай Лин направилась к источнику звука!

— Ваше Величество… — Жу Сюэ была поражена, но последовала за ней. Неужели она идёт прямо в лапы к принцессе? Эта принцесса Мин Си – не из тех, кто отличается добротой!

— Принцесса, простите, эта служанка виновата, эта служанка больше не посмеет, принцесса, простите! — На небольшом расстоянии Бай Лин увидела стоящую на коленях дворцовую служанку. Она дрожала всем телом, её лоб непрерывно ударялся о мраморный пол, издавая глухие звуки. Если присмотреться, на лбу служанки уже проступила кровь, и в воздухе, смешиваясь с ароматом цветов, появился слабый запах крови!

— Хорошо, принцесса, она не нарочно! — Рядом с принцессой Мин Си стояла девушка в простом белом дворцовом платье. У неё было очень милое лицо, она выглядела нежной и хрупкой, словно порыв ветра мог её сломить.

А принцесса Мин Си была одета в ярко-красное платье, которое, как и её дерзкий характер, заставляло чувствовать себя неловко.

— Ты слишком добра, сестра Юэ. Ты должна хорошенько их наказать, иначе они не будут тебя уважать! — Голос принцессы, обращённый к девушке, которую она называла сестрой Юэ, не был таким резким, как при разговоре со служанкой. Он невольно стал мягче, и это немного смягчило её пугающую ауру!

Принцесса Мин Си, обнимая за руку девушку, которую называла сестрой Юэ, говорила и одновременно сильно толкнула ногой стоящую на коленях служанку. Та не удержалась на ногах и упала.

Однако, несмотря на это, служанка быстро поднялась, снова встала на колени перед принцессой Мин Си и её спутницей и повторила те же слова: — Принцесса, простите, эта служанка виновата…

Бай Лин не стала подходить ближе, а продолжила наблюдать с небольшого расстояния. Ей было очень интересно, как поступит эта сестра Юэ, о которой говорила принцесса Мин Си. Неужели она и правда такая добрая, как говорит принцесса Мин Си?

Наверное, доброта и эти женщины – вещи несовместимые! Бай Лин усмехнулась. Когда её взгляд упал на лоб служанки, который уже был в крови, в её глазах мелькнуло сочувствие! Неужели нужно так сильно биться? Это же плоть, разве ей не больно?

Древние времена… И правда, иерархия здесь очень чёткая. Жизнь слуги, похоже, и правда ничего не стоит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Спасение человека (1)

Настройки


Сообщение