Аохара Кейзо ступал по мокрой зеленой траве в форме Магической академии. Он пришел в лес у деревни в поисках лекарственных трав.
Эти травы были нужны для занятия по выбору — Курс зельеварения, который он выбрал вместе с Коконои Хаджиме.
В лесу не умолкали птичьи голоса, и время от времени слышалось шуршание маленьких животных.
Дупло дерева привлекло внимание Аохары Кейзо. Как жрец, он почувствовал исходящую из дупла тонкую демоническую энергию.
Это было почти невозможно. Это территория людей. Как демоны могли сюда попасть?
Но это произошло. В дупле Аохара Кейзо нашел худого юного демона.
Хотя это было магическое существо, оно выглядело милым, излучало ауру, которая казалась одновременно необычной и уязвимой, ощущалось некое притяжение. Он был одет в одежду простолюдина и выглядел лет на пять-шесть.
Черные волосы были мокрыми от мелкого дождя. Когда он открыл свои влажные голубые глаза, Аохара Кейзо почувствовал что-то знакомое, но больше — жалость.
Он выглядел немного испуганным, плотно свернулся в клубок и еще глубже забился в дупло, когда Аохара Кейзо подошел ближе.
Аохара Кейзо осторожно взял его, вытащил из дупла и завернул в свою академическую куртку.
Он был совсем холодным, в тонкой одежде, промокшей под дождем.
— Как тебя зовут? — спросил его Аохара Кейзо.
Этот юный магический зверь не ответил Аохаре Кейзо, он закрыл лицо руками.
Этот жест показался Аохаре Кейзо немного милым. Стеснительный магический зверь.
Аохара Кейзо коснулся маленьких рожек, выросших на голове юного демона, символизирующих демона. Юный демон вздрогнул, его голубые глаза тут же увлажнились. Быстро закрыв рожки руками, юный демон посмотрел на Аохару Кейзо глазами, лишенными всякой угрозы.
Аохара Кейзо улыбнулся, поджав губы. Он сразу понял, что это за магический зверь перед ним. Об этом рассказывали на занятиях.
Это занятие было после того, как Коконои Хаджиме покинул его. Это был первый раз, когда Аохара Кейзо внимательно слушал лекцию.
Магические звери, способные принимать человеческий облик, обычно обладают высокоуровневой кровью. Но такой слабый магический зверь, способный принимать человеческий облик, излучающий при этом жалкую ауру, как тот, что сейчас был в объятиях Аохары Кейзо, был только одного типа.
Ветвь магических зверей — демоны; ветвь демонов — суккубы.
Почему люди в этом мире относят демонов к магическим зверям? Это просто презрение к демонам.
По крайней мере, люди еще не осмелились отнести к магическим зверям подчиненных Бога-Создателя — ангелов. Ангелов описывают отдельно.
Даже если демоны и ангелы были созданы Богом-Создателем.
Юный демон в его объятиях казался легким, как облачко. Это напомнило Аохаре Кейзо маленького бродячего котенка, которого они с Коконои Хаджиме когда-то подобрали. Тот маленький бродячий котенок с чисто белой шерстью был маленьким, мягким и теплым.
Но Коконои Хаджиме больше не было рядом с Аохарой Кейзо. После того, как Коконои Хаджиме присоединился к Канто Манджи Ганг, они практически не общались. Но Аохара Кейзо все равно решил собрать травы на двоих.
5.
Сегодня Аохара Кейзо решил вернуться пораньше. Хотя травы еще не были найдены, он торопился устроить нового пойманного магического зверя, который был у него в объятиях.
Сначала ему нужно было вернуться в деревню, снять номер в гостинице, дать юному демону горячую ванну, а потом покормить его.
Сразу было видно, что этот юный демон бродяжничал какое-то время. Одежда была мятой, лицо бледным, а тело худым.
Аохара Кейзо полностью завернул юного демона в свою академическую куртку, оставив только глаза открытыми. По дороге в деревню он сначала купил горячую еду. Он поднес ее ко рту юного демона. Юный демон взял еду в свои маленькие ручки со следами царапин. Теплая еда передала тепло в ладони юного демона.
Аохара Кейзо хорошо обработал царапины на руках юного демона, это было делом одного исцеляющего заклинания.
До этого юный демон все время напряженно сжимал руки, поэтому Аохара Кейзо не видел порезов на его ладонях.
Юный демон начал есть маленькими кусочками. Перед тем как проглотить, он любил немного подержать еду во рту.
Вернувшись в гостиницу в деревне, Аохара Кейзо попросил служащего принести большой таз с горячей водой для купания. Он забрал у юного демона остатки еды, которой оставалось всего несколько маленьких кусочков, снял с него академическую куртку и свою верхнюю одежду, что вызвало слабое сопротивление со стороны юного демона.
Но сопротивление было бесполезным.
Теплая вода повысила ледяную температуру тела юного демона. Юный демон сидел на корточках в большом тазу, наблюдая, как Аохара Кейзо набирает горячую воду и моет его грязные волосы.
Широкая ладонь мыла нежные щеки юного демона. Чтобы вода не попала в глаза, юный демон время от времени закрывал их.
Маленькие рожки на голове неизбежно касались несколько раз. Рожки юного демона были еще мягкими и имели текстуру на поверхности.
Каждый раз, когда рожки касались, юный демон вздрагивал.
Когда юный демон был завернут в белое мягкое полотенце, он наконец заговорил.
— Такемичи Ханагаки... это мое имя, — голос юного демона был немного слабым и очень мягким.
— Такемичи Ханагаки? — Сердце Аохары Кейзо дрогнуло, когда он услышал это имя. Оно показалось ему знакомым, но он не мог вспомнить, где его слышал.
Но поскольку он не мог вспомнить, Аохара Кейзо просто перестал об этом думать.
— Очень красивое имя, — сказал Аохара Кейзо с улыбкой. — Меня зовут Аохара Кейзо. Такемичи, ты помнишь, как попал в тот лес?
Такемичи Ханагаки немного помолчал, а затем сказал: — Сначала я увидел красивого старшего брата... а потом моргнул и оказался там.
— Как выглядел тот старший брат, что на нем было надето? — спросил Аохара Кейзо. Он надеялся найти родителей этого юного магического зверя, но не был уверен, был ли он брошен или потерялся.
Как можно было бросить такого милого юного зверя?
Но если говорить о том, что он потерялся, это казалось еще более абсурдным. Здесь до территории демонов, где живут суккубы, десять тысяч восемь тысяч ли.
— Очень красивый старший брат, дал Такемичи вкусняшек, еще играл с Такемичи... — сказал Такемичи Ханагаки, опустив голову и теребя пальцы. Его голубые глаза немного потускнели, в них собрались слезы. — Но потом, в мгновение ока, старший брат исчез, а потом... потом... я оказался в неизвестном месте, и почему-то вдруг появились рожки и хвост...
— Как только я подходил к деревне, люди меня прогоняли... — Крупные слезы потекли из глаз Такемичи Ханагаки. Вспоминая пережитое, Такемичи Ханагаки весь задрожал. Аохара Кейзо крепко обнял Такемичи Ханагаки и легонько похлопал его по спине.
— Все хорошо, — сказал Аохара Кейзо. Он уже решил сам приютить маленького магического зверя, хотя в рассказе Такемичи Ханагаки были моменты, над которыми стоило задуматься.
Согласно его описанию, он, возможно, столкнулся с незаконными торговцами, которые специально похищают детей людей, смешивают им кровь демонов, превращая их в демонов, а затем продают на черном рынке.
Но у Аохары Кейзо не было такой силы, чтобы расследовать подобные дела.
— Запомни, Такемичи, пока у тебя нет большой силы, не показывай свои рожки и хвост людям, — наставлял Аохара Кейзо Такемичи Ханагаки.
Такемичи Ханагаки постепенно успокоился в объятиях Аохары Кейзо. Он очень устал. Поев горячей еды и приняв приятную горячую ванну, он спокойно уснул в объятиях Аохары Кейзо.
6.
Аохара Кейзо купил на деревенском рынке шляпу, чтобы скрыть рожки на голове Такемичи Ханагаки, а хвост спрятал в штаны. Так Такемичи Ханагаки выглядел как человеческий ребенок и мог выходить на улицу.
Аохара Кейзо взял Такемичи Ханагаки с собой собирать травы. Он не хотел оставлять Такемичи Ханагаки одного в гостинице. Аохара Кейзо показал Такемичи Ханагаки, как выглядят нужные травы, и попросил его искать вместе с ним.
Такемичи Ханагаки был внимательным ребенком и очень серьезно отнесся к первому заданию, которое дал ему Аохара Кейзо.
Сбор трав занял всего один день благодаря совместным поискам.
Это неожиданно совпало с первоначальным планом Аохары Кейзо по времени сбора трав.
На следующий день Аохара Кейзо собрал немногочисленные вещи в гостинице и приготовился отправиться обратно в Магическую академию в столице.
— Теперь пойдешь со мной в академию, — сказал Аохара Кейзо Такемичи Ханагаки.
Аохара Кейзо выбрал другой путь, не тот, по которому они пришли. Пришли они по большой дороге, а обратно, поскольку с ним был Такемичи Ханагаки, он решил пойти по малолюдной тропе.
Карету можно было нанять только за пределами деревни. До того, как сесть в карету, лучше ограничить контакты Такемичи Ханагаки с внешним миром.
В конце концов, демонам на территории людей никогда не были рады.
Идя по тропе, Аохара Кейзо издалека увидел дорожный указатель.
На нем было написано "Тенджику".
Это удивило Аохару Кейзо.
Взгляд Аохары Кейзо, остановившийся на указателе, был замечен Такемичи Ханагаки, и он тоже посмотрел на указатель.
Этот указатель был разрушен.
Надпись "Тенджику" была нечеткой, а шрифт — детским, словно граффити.
Указатель был еще и сбоку отколот.
Только тогда Аохара Кейзо вспомнил, что эта деревня находится на территории семьи Курокава.
На территории семьи Изаны Курокавы, покойного лидера Тенджику.
Изана Курокава, внебрачный сын предыдущего короля, воспитанный здесь, — это был почти общеизвестный секрет.
Аохара Кейзо горько усмехнулся. Он невольно вспомнил трагический смех Изаны Курокавы перед смертью. Когда банда Тенджику под предводительством Изаны Курокавы бросила вызов банде Томан Манджиро Сано, никто не ожидал, что откроется огромный секрет: Изана Курокава не был сыном короля.
Аохара Кейзо тряхнул головой, отгоняя старые воспоминания.
Когда Аохара Кейзо переступил указатель у въезда в деревню, Такемичи Ханагаки вдруг почувствовал, как мир вокруг резко посветлел, словно обновился. Мелкие снежинки медленно падали с бледного неба.
Такемичи Ханагаки обернулся и увидел, что разрушенный указатель стал совершенно новым, а детские граффити — четкими.
Внезапная метель забрала тепло из тела Такемичи Ханагаки. Время, в котором находились Аохара Кейзо и Такемичи Ханагаки, не было зимой, поэтому они были одеты в легкую одежду.
Внезапно попав в мир метели, Такемичи Ханагаки съежился. На земле лежал толстый слой снега, и каждый шаг сопровождался скрипом.
Он попытался вернуться, но, пройдя указатель, ничего не произошло.
У деревьев рядом с тропой у въезда в деревню были сухие ветки, и виднелся большой снежный дом.
Такемичи Ханагаки забрался в снежный дом, свернулся в клубок, пытаясь сохранить хоть немного тепла.
В этот момент послышался скрип шагов по снегу, приближающийся издалека. — Такемичи? — Вход в снежный дом заглянула голова. — Или все-таки не Такемичи? Такемичи-кун, которого я знаю, не такой маленький.
(Нет комментариев)
|
|
|
|