Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— На кого ты злишься?!
Тётя-жена старшего брата ударила его по лицу, не проявив ни капли пощады к самому способному сыну, и Гэн Эртао тут же вскрикнул, крепко схватившись за руку.
— Ха-ха-ха-ха-ха-ха…
В насмешливом взгляде Гэн Нин не было ни капли притворства.
— Вот погоди!
Гэн Эртао с притворным злобным видом посмотрел на неё своим изящным лицом, а Гэн Нин показала ему язык.
Гэн Эртао закатил глаза, а затем, получив шлепок по другому плечу от отца, смог только убраться восвояси.
Вскоре Гэн Нин написала долговой договор, и обе стороны поставили свои отпечатки пальцев.
— Девочка, ты хорошо пишешь иероглифы.
Гэн Дашу, хоть и не имел учёной степени, но всё же читал книги несколько лет. Он видел, что почерк у неё был лучше, чем у кого-либо, кого он знал. Похоже, девочка нашла хорошего учителя.
— Нормально.
Гэн Нин улыбнулась. На самом деле, она совсем не любила кисть. В детстве, чтобы практиковаться, дедушка каждое утро заставлял её тренировать силу рук, и каждый день она должна была заниматься каллиграфией по часу.
Иногда Гэн Нин чувствовала, что её огромная сила в постапокалипсисе была напрямую связана с ежедневными утренними мучениями в детстве.
А Гэн Дашу, получив деньги от своей племянницы, с молниеносной скоростью купил жёны для двух своих сыновей.
— Второй брат так несчастен, у него даже жены нет.
Гэн Нин вздыхала, держа руки за спиной.
Если бы не её злорадное выражение лица, Гэн Эртао действительно был бы обманут.
— Хватит.
Гэн Эртао недовольно взглянул на неё. Сейчас все были в спешке и тревоге, а она была такой беззаботной, что это раздражало!
Гэн Нин улыбнулась, её глаза изогнулись, и она выглядела очень мило. — Сестра просто беспокоится, что у тебя в будущем не будет жены.
— Не волнуйся, я точно найду раньше тебя.
Гэн Эртао тоже был поражён. Хотя сейчас строгие правила между мужчинами и женщинами не соблюдались так строго, мало кто так открыто обсуждал подобные вещи, как она.
Гэн Нин вытянула белоснежный палец и слегка покачала им. — Это не точно.
Она всегда была эстетом и корыстолюбивой. Если кто-то полностью соответствовал её эстетическим предпочтениям, она просто забирала его домой.
Гэн Эртао не хотел обсуждать эти незначительные темы с двенадцатилетней девочкой и потащил её к дому дедушки, тайком обмениваясь с ней взглядами.
— Я слышал, дедушка выделил третью ветвь семьи. Иди послушай.
Гэн Эртао тоже был беспомощен. Из шести братьев двое младших были ещё совсем маленькими, старший брат и третий брат были слишком счастливы из-за женитьбы и потеряли голову, а четвёртый брат всегда был занят только своим деревом.
Иначе он бы не стал просить Гэн Нин подслушивать.
— Выделил? Разве мы уже не разделились?
Гэн Нин тоже спросила шёпотом, немного озадаченно.
Гэн Эртао самодовольно приподнял бровь. — Вот этого ты не знаешь, третий дядя собирается стать примаком.
Это произошло случайно. Вчера, когда они пошли в город за зерном, там были родственники жены третьего брата. В итоге, отец и сыновья пошли вместе, чтобы быть спокойными, но все трое были замечены беженцами и забиты до смерти.
Сегодня третья ветвь семьи собиралась уходить, но тёща схватила их и не отпустила. В их семье не осталось мужчин, и кучка стариков, женщин и детей была бы обречена на издевательства.
— Значит, третий дядя не уходит?
— спросила Гэн Нин.
Гэн Эртао кивнул. — Раньше семья третьей тёти спасла жизнь третьего дяди, и он должен отплатить им.
Гэн Нин вздохнула. Долг благодарности действительно труднее всего отдать. В будущем, если будет возможность, она должна будет постараться, чтобы другие тоже были ей должны.
Вечером, когда ночь была тёмной и дул сильный ветер, что было хорошим временем для бегства, они неожиданно столкнулись с группой беженцев на тропинке. Все мгновенно напряглись.
Гэн Нин слегка прищурила глаза и подсознательно защитила испуганного малыша за своей спиной. Она посмотрела на число — более сорока человек.
Похоже, на этот раз придётся действовать!
Гэн Лаоецзы, как человек с многолетним опытом бегства от голода, тут же успокоился и распорядился: — Дашу, Эртао, следите за вещами. Ибао, Эртао, вы следите за бабушкой и вашей матерью.
Что касается Гэн Нин, Гэн Лаоецзы взглянул на неё и почувствовал, что её аура была даже сильнее, чем у него.
И действительно, она медленно вышла, в руке у неё неизвестно когда появился складной веер, а её юное, но яркое лицо было полно дерзости.
— Вы что, ищете неприятностей?
Её тон был безразличным, но этого было достаточно, чтобы все замолчали. Гэн Нин знала, что они были несчастными людьми. Если бы они были благоразумны и позволили им пройти, то всё было бы в порядке.
Если же нет, хех, она не была благотворительницей!
После долгого молчания их главарь набрался храбрости и сказал: — Оставьте нам половину зерна, и мы уйдём.
— Половину?
Гэн Нин приподняла бровь и слегка усмехнулась. Грабить её? Надо похвалить их за смелость!
— Да, если бы вы не бежали от голода, мы бы забрали всё.
Кто-то притворился великодушным и помахал оружием в руке.
— Именно, вы, бессердечные люди, должны умереть от голода!
— Да, вы даже не смотрите, сколько нас, а ну-ка быстро отдавайте зерно!
— Именно, иначе мы умрём от голода.
— Какое мне до этого дело!
Голос девушки был холоден, а движения ещё более безжалостны. Она прямо использовала веер как меч, прокладывая себе путь. А те, кто стоял на пути, её не волновали!
Наступила тишина, мёртвая тишина!
Даже Гэн Лаоецзы, который видел многое, сглотнул и начал заикаться: — Девочка… ты… это…
Гэн Нин сложила веер и слегка улыбнулась. — Дедушка, не волнуйся, со мной всё в порядке.
Гэн Лаоецзы: Я тебя об этом и не спрашивал!
— Оу…
Увидев последствия, первым среагировал самый чувствительный человек. Ли Цяоцяо побежал к кривому дереву и, прислонившись к нему, его вырвало до головокружения.
Гэн Синь, не выдержав, похлопал его по спине и утешил: — Брат Цяоцяо, не волнуйся, моя сестра очень хорошая… она очень нежная…
Говоря это, он сам не мог больше притворяться.
— Идём.
Гэн Нин не дала никому опомниться и прямо прошла по земле, где пролилась кровь.
Гэн Лаотай, видя, что её внучка научилась убивать, очень переживала, но всё же последовала за ней.
Гэн Нин слегка улыбнулась, беззаботно взяла Гэн Лаотай за руку и сладко сказала: — Бабушка, я буду тебя защищать.
— Хорошо, бабушка верит в свою хорошую девочку.
Гэн Лаотай смотрела на неё с добротой и любовью. Какая хорошая девочка.
Гэн Лаоецзы беспомощно вздохнул и, держа руки за спиной, последовал за ними. Остальные члены семьи Гэн оглядывались по сторонам и могли только дрожащими ногами следовать за ними.
Ли Цяоцяо был совершенно истощён от рвоты и не смел произнести ни слова. Гэн Синь был разговорчивым, но его сестра — нет! Разве он не видел, как она действовала, едва кто-то произносил слово, и сразу убивала? Хотя он тоже хотел отдохнуть, но он больше хотел жить.
— Бабушка, может, мы отдохнём?
Гэн Нин видела, что ноги Гэн Лаотай дрожат. Как же пожилая женщина сможет пройти такой долгий путь в будущем?
— Хорошо.
Гэн Лаотай слабо улыбнулась ей и, опираясь на колени, дрожа села на камень.
Гэн Нин взглянула на время на своих пространственных часах — было около четырёх утра.
Затем она сказала всем: — Я пойду со вторым братом, скоро вернёмся.
Гэн Эртао с обидой посмотрел на неё. Почему он? Он же слабый учёный, у него ноги уже отваливаются!
Гэн Нин, словно читая его мысли, усмехнулась: — У тебя нет жены, и ты уже немолод. Если не будешь двигаться, что будешь делать, когда совсем ослабеешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|