Глава 5: Шанс объясниться

— Чего застыли?

— А ну быстро нападайте на меня и прикончите этого парня!

Главарь хулиганов, превозмогая боль, медленно поднялся с земли, вытер кровь с уголка рта и сердито крикнул своим подручным.

Тут же несколько его людей воспрянули духом, размахивая своим оружием, и бросились на Ван Чу.

Лицо Ван Чу оставалось невозмутимым. Он расправлялся с ними по одному, по двое. Его руки были словно стальные, а защита тела внезапно возросла в несколько раз. Стальные пруты гнулись, ударяясь о него, но ему самому ничего не было. Когда он ответным движением замахнулся на одного из хулиганов, тот тут же получил удар, лицо его распухло, изо рта брызнула кровь, а тело отлетело на десять с лишним метров, словно его ударили кувалдой. С криком «А-а!» он рухнул на землю.

Меньше чем за десять секунд все четверо или пятеро хулиганов без сил повалились на землю. Под ними медленно расплывались пятна крови.

На теле Ван Чу тоже была кровь, но не его.

Су Цинсюэ, наблюдавшая за этой схваткой, совершенно остолбенела.

Закончив драку, он медленно приблизился к главарю хулиганов. Тот от страха вытаращил глаза и, не говоря ни слова, рухнул на колени перед Ван Чу, кланяясь и моля о пощаде: — Братан, пощади! Братан, пощади! Это я по глупости не узнал тебя, обидел случайно. Прошу, не держи зла на такого ничтожество, как я.

— А теперь честно рассказывай, почему вы следили за мной и напали? У нас не было вражды. Кто вас послал?

Ван Чу уже подозревал, что у них была причина напасть на него. Поскольку он их не знал, скорее всего, их кто-то подослал.

— Это…

Главарь хулиганов замялся, его глаза забегали, но он долго не решался ответить.

Ван Чу сжал кулак и вдруг ударил им по стальному пруту, который тот выронил на землю. Прут мгновенно переломился пополам. От страха у главаря хулиганов выступил холодный пот, и он наконец решился сказать правду: — Я скажу, скажу… На самом деле, меня послал Сюй Лун из «Павильона Ночного Дождя».

— Кого ты сказал?

Ван Чу нахмурился. Этого он не ожидал.

Этот старый хрыч оказался таким подлым! Днем в магазине ему просто не поверила хозяйка, а вечером он уже послал людей напасть на него.

Су Цинсюэ, стоявшая вдалеке, услышав названное имя, тоже застыла на месте и глубоко нахмурилась.

В этот момент вдалеке послышались звуки полицейских сирен. Группа полицейских прибыла на место и быстро взяла ситуацию под контроль.

Пока Ван Чу дрался с хулиганами, Су Цинсюэ тайно вызвала полицию.

Она пользовалась большим авторитетом во всем Юньчэне, а эти хулиганы с первого взгляда выглядели как те, кто постоянно нарывается на неприятности. Поэтому дело было легко раскрыть. Полиция быстро увезла хулиганов, а Су Цинсюэ и Ван Чу отвезли в участок, чтобы взять показания, после чего их отпустили.

В этот момент в небе раздался гром. Машина была еще в нескольких десятках метров, а крупные капли дождя уже начали падать. Ван Чу быстро схватил Су Цинсюэ за руку и побежал с ней к машине. Во время бега хлынул ливень, промочив их до нитки.

Ван Чу, глядя на лицо Су Цинсюэ, сказал: — Госпожа, простите. Я не смог вас защитить, и вы промокли до нитки.

— А как ты собирался меня защитить?

Су Цинсюэ сказала это в шутку, и Ван Чу не знал, что ответить.

Через несколько секунд Су Цинсюэ расплылась в сияющей улыбке и слегка похлопала его по плечу: — Твое сегодняшнее выступление меня очень впечатлило. Можно сказать, мы вместе прошли через жизнь и смерть. Теперь мы друзья. В честь этого, может, сходим поужинать?

— Поужинать?

Ван Чу опешил.

Он незаметно пощупал карман — у него было от силы около ста юаней. Куда он мог пригласить свою хозяйку?

Он уже собирался отказаться, но Су Цинсюэ в этот момент добавила: — Чего застыл? У тебя там есть сухое полотенце, принеси мне его скорее, чтобы я вытерлась. И сам возьми одно, вытрись от дождя.

— Ох, ох, хорошо…

Ван Чу поспешно согласился и, взяв полотенце, протянул его Су Цинсюэ.

Вытеревшись, Су Цинсюэ, не спрашивая согласия Ван Чу, завела машину и отвезла его в очень дорогой китайский ресторан.

Даже вечером здесь было светло как днем. Ресторан занимал целых пятнадцать этажей — это было место, о котором Ван Чу в обычное время даже мечтать не смел.

Один ужин здесь стоил столько, сколько Ван Чу зарабатывал за год.

Но, видя энтузиазм Су Цинсюэ, он не хотел портить ей настроение и промолчал.

Они вошли в отдельный кабинет. Су Цинсюэ сразу же протянула Ван Чу меню и небрежно сказала: — Посмотри, что хочешь съесть? Еда в этом ресторане очень вкусная.

— Я… мне все равно. Госпожа, лучше вы закажите.

Ван Чу никогда не бывал в таких дорогих ресторанах. Приборы перед ним были серебряными, а официантка, хотя и вела себя приветливо, наливая ему воду, вызывала у него напряжение. Он невольно принял чашку и несколько раз поблагодарил ее.

Су Цинсюэ заметила эти детали. Заказав еду, она положила свою нежную руку ему на плечо: — Не нервничай. Сегодня вечером ешь что хочешь, я угощаю. И… я хочу, чтобы ты кое-что объяснил.

— Что?

Ван Чу недоуменно посмотрел на Су Цинсюэ.

— Что? Вчера в больнице ты хотел объяснить мне насчет той вазы, верно? Я даю тебе шанс. Расскажи мне все как есть, — сказала Су Цинсюэ, моргнув своими прекрасными глазами.

Пообщавшись с Ван Чу сегодня, она поняла, что он не похож на лжеца. Вчера он несколько раз пытался объясниться, но Сюй Лун ему мешал, что наводило на мысль о неладном.

Ван Чу опешил. Хозяйка наконец дала ему шанс объясниться?

Он без колебаний воспользовался моментом и рассказал Су Цинсюэ всю историю вчерашнего дня, включая свои подозрения насчет Сюй Луна.

Выслушав его, глаза Су Цинсюэ стали серьезными. Если бы не сегодняшний вечер, она бы не узнала истинное лицо Сюй Луна.

— Не волнуйся, я восстановлю справедливость в этом деле. А еще мне нужно, чтобы ты объяснил, как ты сегодня понял, что антиквариат, который принес Цзян Вэй, — подделка? Я не думаю, что ты мог быть так уверен, полагаясь только на чутье.

Су Цинсюэ не была глупой. Она умела замечать детали и тогда поняла, что Ван Чу лжет, но не стала его разоблачать.

Ван Чу хихикнул. Он, конечно, не собирался рассказывать Су Цинсюэ о голосе в своей голове. Поэтому он небрежно солгал: — Госпожа, когда я учился в университете, я случайно изучал именно эти два предмета, поэтому хорошо в них разбираюсь. Этот бронзовый треножник сделан из современной красной меди, а меч — из старинной стали. С помощью некоторых приемов состаривания можно сделать так, что трудно отличить подделку от оригинала.

— Вот как…

Су Цинсюэ кивнула. Она думала, что Ван Чу действительно глубоко разбирается в оценке антиквариата, а оказалось, ему просто повезло!

Во время ужина Су Цинсюэ невольно вздохнула и рассказала Ван Чу о происхождении разбитой фарфоровой вазы. Это была единственная в мире ваза с драконом и фениксом. Сейчас ее стоимость не очень высока, но со временем она приобрела бы большую коллекционную ценность. Жаль, что теперь она разбита.

Услышав это, Ван Чу вдруг вспомнил, что в университете изучал кое-что о реставрации антиквариата, и небрежно сказал: — Госпожа, разве эту вазу нельзя отреставрировать? Может, завтра я заберу осколки и найду кого-нибудь, кто сможет ее восстановить?

Су Цинсюэ решительно покачала головой и прямо сказала: — Это не так просто. Реставрация антиквариата — очень сложное дело. И даже если вазу отреставрируют, она уже не вернется в первоначальное состояние. Продать ее будет очень трудно, и стоимость сильно упадет.

— Впрочем… если хочешь попробовать, можешь. У меня как раз есть знакомый реставратор антиквариата, он скоро вернется в Юньчэн. Если не найдешь, кто отреставрирует, я познакомлю тебя с ним, когда он приедет.

— Хорошо, спасибо, госпожа.

Ван Чу благодарно кивнул Су Цинсюэ, и они продолжили приятно ужинать.

После ужина Ван Чу хотел сам поехать домой на автобусе — он еще успевал на последний. Но Су Цинсюэ предложила его подвезти, сказав, что теперь они друзья, и как она может смотреть, как друг страдает?

Ван Чу был очень благодарен и в конце концов сел в машину Су Цинсюэ.

Через двадцать с лишним минут Ван Чу был дома. Проводив Су Цинсюэ взглядом, он направился к съемной комнате.

Но не успел он пройти и нескольких шагов, как сзади раздался четкий и резкий голос: — Стой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Шанс объясниться

Настройки


Сообщение