Глава 19. Сенгоку из Штаб-квартиры Дозора узнаёт о случившемся

— Увидев это, Дораэмон тут же достал Произвольную Пушку, настроил её на дисплее, зафиксировав цель на далёком военном корабле Дозора. Дикас уже поместил туда несколько бомб и пороховых мешков.

— Цель захвачена. Хун Мао, потяни за верёвку.

— Улыбнулся Дораэмон.

— Хорошо, без проблем.

— Хун Мао потянул за веревку, и с грохотом бомбы и пороховые мешки вылетели из пушки.

Тем временем, на стороне Дозора уже знали, что Дикас и остальные были виновниками уничтожения Королевства Гоа.

Майор, находившийся на корабле, уже приготовился отдать приказ своим подчинённым открыть огонь.

Они ни в коем случае не могли позволить преступникам уйти, и у них была некая слепая вера в свои силы.

Но, к сожалению, у них даже не было шанса выстрелить из пушек. С этой слепой верой они погибли в море огня, вызванном взрывом множества бомб и пороховых мешков.

— Неужели флот такой слабый?

— С некоторым сомнением спросил Дораэмон.

— Наверное, это были просто мелкие сошки.

— Хун Мао тут же догадался.

— Верно. Но даже если флот действительно пришлёт сильных бойцов, с нашей нынешней силой втроём мы сможем с ними справиться. Так что в дальнейшем, если встретим флот, будем сразу же атаковать. Если враг сегодня, то враг навсегда. А к врагам нельзя проявлять милосердие.

— Холодно усмехнулся Дикас. Не говоря уже о том, что ему изначально не нравился флот, к тому же, он хотел добиться больших успехов в этом мире One Piece. Он, как кот, хотел создать кошачий мир. В таком случае, флот и Мировое правительство — это два препятствия, которые невозможно обойти.

Если они будут представлять для них угрозу, угрозу их правлению, эти две силы, собака и её хозяин, естественно, предпримут ряд больших и малых мер, и даже начнут сражения и войны, в которых будут участвовать сильнейшие.

Раз уж они изначально враги, то он, естественно, не будет проявлять милосердие и не будет колебаться, совершая определённые действия.

В конце концов, у него ведь есть читы.

— Понял, капитан.

— Хорошо, капитан.

— Они быстро согласились. У них был опыт прошлой жизни, они сталкивались с опасными врагами и злодеями, поэтому, естественно, могли легко согласиться с таким требованием.

Ведь для них это было проще простого. Просто нужно быть немного жёстче с врагами.

Так продолжилось морское путешествие трёх котов.

Но в этот момент… В Штаб-квартире Дозора Сенгоку уже узнал об этом.

Среди бела дня Королевство Гоа, известное как самое красивое королевство в Ист Блю, было уничтожено тремя "котолюдьми". Ни один человек не выжил, ни одно здание не уцелело, ни одно место не осталось нетронутым.

Самое возмутительное, что флот, отправившийся на помощь и для борьбы с ними, тоже был полностью уничтожен, и даже корабли затонули.

— Чёртовы ублюдки, они совсем обнаглели! Неужели они совсем не считаются с флотом?

— В ярости сказал Сенгоку и ударил кулаком по столу, разбив его.

Но ещё больше его разозлило то, что, читая отчёт, он услышал, как кто-то рядом с аппетитом ест. Этот звук полностью вывел его из себя.

— Гарп, сколько раз я тебе говорил, не ешь в моём кабинете, особенно когда я работаю.

— В ярости сказал Сенгоку.

— Я же не ем твою еду.

— Это я сам купил, почему нельзя?

— С некоторым недовольством сказал Гарп.

— Что за чушь ты несёшь? Это не имеет никакого отношения к моему вопросу!

— Разве я не знаю, что ты ешь не мои крекеры?

— Нет, не в этом дело! Ты не слышал, что я только что зачитал?

— И это произошло в твоём родном городе.

— Взревел Сенгоку, чуть не лопнув от злости.

— Ну и что, что это паршивое королевство уничтожено? Может, так старым друзьям в деревне будет лучше.

— Безразлично сказал Гарп, потому что прекрасно знал, что виноваты другие. К тому же, с его присутствием, даже те пять стариков не тронут Деревню Ветряных Мельниц. И без Королевства Гоа жизнь жителей Деревни Ветряных Мельниц станет только лучше.

— Ты… А те солдаты флота тоже заслужили смерть?

— Сенгоку потерял дар речи от злости, потому что знал, что если бы Королевство Гоа не было страной-членом, то даже не понадобились бы эти странные котолюди. Гарп сам бы уничтожил Королевство Гоа, потому что он ни за что не допустил бы, чтобы рядом с его прекрасным родным городом была такая грязная страна.

Поэтому Сенгоку оставалось только упомянуть о гибели солдат флота.

Услышав это, Гарп тут же посерьёзнел. Действительно, такое Гарп не мог простить.

Противник явно действовал так, словно совсем не считался с флотом. Разобраться с этими котами было необходимо.

— Сенгоку, разве у меня не должен быть отпуск?

— И это мой законный отпуск. В последнее время в Новом Мире ничего не происходит?

— Может, мне отправиться туда? К тому же, этот паршивец Красноволосый снова отправился в Ист Блю. Я как раз могу с ним разобраться.

— Сенгоку немного подумал. Хотя он ещё не знал силу тех трёх котолюдей, но как бы там ни было, она не должна превосходить уровень Адмирала, и даже, возможно, не достигает уровня кандидата в Адмиралы.

Если отправится Гарп, то проблем быть не должно, разве что им повезёт, или эти ребята очень хорошо умеют убегать.

В то же время, с Шанксом действительно нужно было разобраться Гарпу. Ведь теперь он уже не стажёр, а полноценный Император.

— Хорошо, я согласен. В любом случае, это твой законный отпуск. Но как ты думаешь, Шанкс и остальные могут знать силу тех трёх котолюдей?

— Согласившись, сказал Сенгоку. Но он вспомнил, что Красноволосый Шанкс часто бывал в Деревне Ветряных Мельниц, и, находясь так близко, возможно, мог узнать от Красноволосого о силе трёх котов и о том, какими способностями они обладают. Ведь, судя по имеющейся у них информации, они не могли понять, являются ли те представителями племени Минков или пользователями кошачьих плодов.

Хотя он считал, что это мелочь, но чувствуя, что что-то не так, Сенгоку всё же подумал об этом.

— Зачем так усложнять? Ты же знаешь, что я справлюсь. И не забывай, что со мной Богард. Хотя он и не сравнится с Кудзаном и остальными, но всё же мечник уровня Адмирала.

— Недовольно сказал Гарп и, взяв недоеденный пакет крекеров, вышел из кабинета.

— Надеюсь, я зря беспокоюсь.

— Услышав это, Сенгоку немного подумал и сказал с надеждой.

Но он не знал, что именно из-за таких просчётов, из-за ошибок в информации, флот и Мировое правительство медленно, но верно шли к своему краху, пока окончательно не исчезли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Сенгоку из Штаб-квартиры Дозора узнаёт о случившемся

Настройки


Сообщение