Глава 6. Хун Мао обнажает меч

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Раз так, то не обессудьте.

В глазах Дикаса промелькнул смертоносный блеск, ведь, как он и говорил ранее, более 80% пиратов, по сути, злодеи, творящие беззаконие и бесчинства.

Как говорится, не тронь меня, и я тебя не трону, но многие пираты, как правило, сами нарываются.

Другими словами, даже если они сейчас не станут искать неприятностей, те сами их найдут.

Но, в общем, нужно просто уничтожить их, заодно и заработать свой первый небольшой капитал.

— Ты будешь действовать или я?

— Дикас немного подумал и решил сначала выслушать предложение Хун Мао.

— Это враги?

— Если это враги, то Хун Мао готов помочь Королю Котов устранить все препятствия.

— Сказал Хун Мао с уважением.

— В этот раз действуй ты. Они не очень сильны, можешь считать их обычными солдатами Демонического культа, но для разминки сойдут. Запомни, никого не оставляй в живых. Собери всю еду, пресную воду и деньги.

— Дикас решил лично убедиться в силе Хун Мао, поэтому предоставил ему эту возможность, сделав особый акцент на последнем.

— Есть, я вас не подведу.

— Редкая возможность проявить себя, к тому же против врагов. Хун Мао, естественно, хотел показать себя с лучшей стороны. В то же время, в нём разгорелся пыл рыцаря меча.

— Управление мечом с помощью Ци.

— И тут, к удивлению Дикаса, Хун Мао лишь произнёс эти слова, и меч Чан Хун Цзянь за его спиной тут же вылетел из ножен, излучая ослепительный, подобный красному солнцу, оранжево-красный свет.

Хун Мао встал одной ногой на Чан Хун Цзянь, и меч понёс его к пиратам.

— Система, что происходит? У Хун Мао есть такая способность?

— Не удержавшись, спросил Дикас.

— Хозяин, скажу лишь одно: в настоящем мире Хун Мао и Лань Ту, возраст Хун Мао в конечном итоге был даже больше, чем у Старого Белого Кота. Он унаследовал все воспоминания и способности прошлой жизни.

— Тут же ответила система.

— То есть, нынешняя сила Хун Мао намного превосходит ту, что была в мультфильме.

— Удивлённо сказал Дикас. Но если подумать, то так оно и есть. Как говорится, старый конь борозды не испортит.

А в это время, на другой стороне…

Пираты уже положили глаз на Дикаса и его команду, намереваясь убить их и ограбить. Особенно капитан этой шайки пиратов, которому приглянулся их корабль. В нём зародились жадность и алчность.

Поэтому он тут же приказал подвести корабль ближе и даже приготовился открыть огонь.

Но в этот момент, будь то капитан пиратов Двойного Топора с наградой в 12 миллионов, по прозвищу Двойной Топор, или его подчинённые, увидев Хун Мао, летящего на мече, все были ошеломлены.

Ведь человек, способный на такое, не может быть обычным человеком.

Это определённо сильный противник.

— Быстро, открыть огонь!

— Увидев это, Двойной Топор тут же отдал приказ. Он решил сначала проверить силу Хун Мао.

Вскоре, с грохотом, из пушек вылетели ядра, направляясь к Хун Мао.

— Хе-хе, всего лишь какие-то пушечные ядра.

— В мире Хун Мао пушечные ядра существовали уже давно, поэтому он, естественно, узнал их. И он не боялся их. На его лице появилась презрительная и уверенная улыбка.

— Змеиный Удар.

— Он тут же сжал Чан Хун Цзянь в руке и нанёс серию ударов мечом, словно танец змей, мгновенно разрубив все летящие в него ядра. Когда Хун Мао приземлился на палубу, осколки ядер только начали взрываться.

— Кто ты такой? Мечник, съевший кошачий плод?

— Увидев это, Двойной Топор испугался и озвучил свои догадки.

Конечно, его подчинённые были ещё более жалкими.

— Летящий Дракон.

— Хун Мао, немногословный и безжалостный, тут же обнажил меч. Он высвободил поразительную огненную ци меча Чан Хун Цзянь и, выполнив серию приёмов, издал громкий драконий рёв.

Красно-алый божественный дракон, словно живой, был выпущен им одним ударом меча, и в испуганных взглядах пиратов мгновенно поглотил их.

Там, где он пролетал, пираты мгновенно сгорали дотла, не оставляя даже пепла. Погиб и Двойной Топор.

Это были всего лишь мелкие пираты из Ист Блю. Для Хун Мао, обладающего силой пика уровня Адмирала, уничтожить их было проще простого.

— Всего лишь кучка слабаков.

— Увидев пепел на палубе, даже Хун Мао, всегда придерживавшийся принципов справедливости и рыцарства, не удержался от насмешки.

Их сила действительно была примерно такой же, как у солдат Демонического культа в те времена.

Хун Мао покачал головой. Обыскав корабль, он забрал еду, пресную воду и некоторые ценности, и вернулся на свой корабль.

— Какие же они бедняки. И пресной воды, и еды нам хватит всего на три дня. И денег у них всего 8 миллионов Белли.

— Увидев, что принёс Хун Мао, Дикас, пересчитав всё, недовольно сказал.

Какие же они бедняки. Что и следовало ожидать от шайки мелких пиратов, промышляющих в Ист Блю.

— Король Котов, про еду и воду я промолчу, но, похоже, вам очень нужны деньги.

— Хун Мао снова не удержался и с любопытством спросил.

— Ещё бы. Как без денег развивать нашу кошачью силу? И если я не ошибаюсь, из Семи Рыцарей ты самый бедный. Неудивительно, что у тебя нет представления о деньгах.

— Услышав это, Дикас не удержался от насмешки. Конечно, он говорил это с добрыми намерениями.

— Э-э-э…

— Услышав это, Хун Мао беспомощно усмехнулся.

Но в этих словах не было ничего плохого. Он действительно был таким. Ему нравилась жизнь в горах и лесах, он жил как дикарь, поэтому у него действительно не было представления о деньгах.

— Кстати, ещё кое-что. Отныне зови меня капитаном.

— Я пока не достоин звания Короля Котов. Когда мы укрепим нашу репутацию и силу, тогда я и буду использовать это звание. И у меня есть имя — Дикас, как и тебя зовут Хун Мао.

— Дикас тут же вспомнил о своей идее, когда они ещё были на необитаемом острове, и озвучил её.

— Хорошо.

— Хун Мао, немного подумав, согласился. Он посчитал, что слова Дикаса вполне разумны и в них есть доля скромности.

— Но, капитан, я уже понял важность денег. Но раз вам их мало, то, может быть, нам стоит специально поискать более крупную добычу?

— Внезапно предложил Хун Мао.

— Копейка рубль бережёт, и в этом нет ничего плохого. На самом деле, я не то чтобы презираю малые суммы, просто погорячился.

— Но сейчас, хотя наша сила и неплоха, я всё же думаю, что сначала нужно увеличить количество наших товарищей.

— Дикас снова озвучил свою идею. Он уже давно посмотрел, что в системе всё ещё есть Карты призыва из других миров, но для покупки одной карты требуется целых баллов обмена.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Хун Мао обнажает меч

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение