Глава 10. Свет белой луны (Часть 1)

Глава 10. Свет белой луны (10)

Свет белой луны (10)

Юй Цзао не знала, то ли это чай из семян лотоса, который дала ей Хэ Сяосуй, вывел наружу весь жар,

но на следующее утро, посмотрев в зеркало, она обнаружила у себя на лбу два огромных прыща.

Они нелепо красовались там, большие и уродливые.

Кроме того, на языке у нее были язвочки, которые причиняли боль при каждом прикосновении к еде. Ощущения были не из приятных.

Но все же лучше, когда жар выходит наружу, чем когда он копится внутри.

Перед завтраком она снова заварила себе чай из семян лотоса.

Нельзя бросать лечение на полпути, этот чай нужно пить несколько дней подряд.

Только что вскипевшая вода клубилась паром, окутывая чашку. Несколько маленьких ростков, плавающих в воде, постепенно окрашивали ее в зеленый цвет.

Юй Цзао поставила стеклянную чашку на стол остывать.

Затем пошла будить подругу на завтрак.

Эта девушка была настоящей совой, она никогда не ложилась спать раньше полуночи. Смотрела сериалы, играла в игры — всегда засиживалась допоздна.

Ложась спать поздно, она, естественно, не могла встать рано утром. Каждый день Юй Цзао приходилось будить ее, как живой будильник, причем по несколько раз.

В быту Юй Цзао заботилась о Нин Мэн больше.

Расправившись с завтраком, Юй Цзао обнаружила, что чай из семян лотоса как раз остыл. Зажав нос, она залпом выпила целую чашку. Выглядела она при этом так, словно пила горькое лекарство.

Телефон завибрировал, в панели уведомлений появился значок WeChat.

Взглянув на экран, она увидела имя отправителя: Ван Япин, ее мать.

Ван Япин: 【Цзаоцзао, в субботу приезжай домой на ужин, твой дядя Го приготовит что-нибудь вкусненькое.】

Она холодно посмотрела на сообщение и быстро напечатала ответ.

Юй Цзао: 【В субботу буду работать сверхурочно, не смогу приехать.】

Госпожа Ван в свободное время наконец вспомнила, что у нее есть дочь, и решила проявить немного материнской заботы.

Юй Цзао получала такие сообщения раз в один-два месяца.

И каждый раз находила повод отказаться.

Любовь китайских родителей всегда какая-то половинчатая: недостаточно хорошая, чтобы дети росли счастливыми, окруженными заботой, но и не настолько плохая, чтобы дети стали неблагодарными и относились к ним жестоко.

В самый раз, чтобы страдать всю жизнь.

***

Нин Мэн, как обычно, поехала на работу в клинику на машине Юй Цзао.

Розовая машина выехала из подземного гаража, и Юй Цзао через лобовое стекло издалека заметила несколько ярких оранжевых пятен.

Присмотревшись, она увидела огромный баннер Турагентства «Синьчэн».

Это турагентство установило палатку у входа в жилой комплекс и проводило рекламную акцию.

Юй Цзао, держась за руль и глядя прямо перед собой, невольно вздохнула:

— Всем сейчас нелегко!

Даже турагентства ради KPI готовы на такое.

В прошлый раз они раздавали листовки у входа в больницу, а теперь приехали в жилой комплекс — ничего себе стараются!

— Ты только сейчас это поняла? — Нин Мэн, глядя в маленькое зеркальце, сосредоточенно подводила брови и мрачно продолжила: — В нашей клинике в этом году сократили несколько сотрудников административного персонала, да и новых почти не набрали. Руководство сказало, что нужно сокращать расходы.

Краем глаза она заметила ярко-красный баннер и понимающе кивнула:

— Туристические агентства в стране еле выживали эти три года, и теперь, когда наконец отменили все ограничения, связанные с пандемией, конечно, они стараются использовать любую возможность заработать.

Люди три года сидели взаперти, и, внезапно обретя свободу, все ринулись путешествовать. Все достопримечательности страны переполнены.

Говорят, у озера Полумесяца от переутомления погибло несколько верблюдов — не справляются с потоком туристов, просто не успевают всех катать.

— Это турагентство очень старается. Я видела, как их сотрудники раздавали листовки у входа в Первую Клиническую Больницу Университета А. Только представь, люди идут в больницу лечиться, кому нужны листовки турагентства? Смешно же! — сказала Юй Цзао.

Нин Мэн, выслушав ее, вдруг улыбнулась:

— Цзао, вот тут ты не права. Представь себе человека с неизлечимой болезнью, который в отчаянии выходит из больницы.

И вдруг кто-то протягивает ему листовку, предлагая отправиться в путешествие, насладиться жизнью.

Разве он не заинтересуется? Если все равно нет надежды на выздоровление, то вместо того, чтобы тратить деньги на больницу, как в бездонную бочку, лучше потратить их на путешествие, увидеть мир, пока есть время.

Лучше умереть в дороге, чем в холодной больничной палате. Многие родственники больных, понимая, что их близких уже не спасти, предлагают им отправиться в путешествие. Это своего рода паллиативная помощь.

Выслушав Нин Мэн, Юй Цзао почувствовала, что была слишком поверхностна в своих суждениях.

Как и ожидалось от врача, ее подруга смотрела на вещи совсем иначе.

— Я считаю, что руководство этого турагентства очень дальновидно, они нашли нестандартный подход. Сейчас не у нас, молодых, которые вкалывают как проклятые, есть деньги, а у пенсионеров. «Сад Личунь» — это старый жилой комплекс, там живут в основном местные жители Цинлина. Эти пожилые люди каждый месяц получают большую пенсию, им хватает на жизнь, и еще остается. К тому же, у них современные взгляды, они не зациклены на детях и внуках, хотят жить для себя, наслаждаться жизнью на пенсии. У них есть и деньги, и время, поэтому они готовы путешествовать. Вот кто настоящая целевая аудитория турагентств, — сказала Нин Мэн.

Нин Мэн повернула голову и серьезно посмотрела на подругу:

— Цзао, если ты захочешь поехать в тур, выбирай какой-нибудь дорогой тур для пенсионеров, держись поближе к этим богатым дедушкам и бабушкам. Ты с детства нравилась старшим, эти дяди и тети будут тебя обожать. А кто-то, может, и жениха тебе найдет. Они знакомят только с достойными кандидатами, красивыми и богатыми, качество гарантировано. Это тебе не то, что предлагают твои многочисленные тетушки.

Юй Цзао: «…»

Путешествие?

Какие шутки!

Юй Цзао горько усмехнулась:

— Мне, рабочей лошадке, еще ипотеку платить, какое уж тут путешествие!

— Нельзя так зацикливаться на работе, иначе долго не протянешь. Нужно уметь отдыхать. Если вдруг захочешь куда-нибудь съездить, скажи мне, я тебе денег дам, — великодушно предложила Нин Мэн, убирая зеркальце и карандаш для бровей в сумку.

Юй Цзао знала, что Нин Мэн не бросает слов на ветер, она действительно могла бы оплатить ей поездку.

Они дружили много лет, Нин Мэн была с ней очень откровенна и всегда делилась всем хорошим.

В денежных вопросах она никогда не скупилась, всегда была готова помочь.

Говорят, что настоящие друзья — это семья, которую мы выбираем сами.

Нин Мэн была для нее как сестра.

Отвезя Нин Мэн в «Жэньхэтан», Юй Цзао вернулась в компанию.

Был час пик, на дорогах были пробки, машина то ехала, то останавливалась.

Кёльрейтерии по обеим сторонам дороги пылали ярко-оранжевым цветом, словно пламя.

На верхушках деревьев цвели цветы, а внизу уже созревали плоды.

И урожай, и новое начало.

Раньше Юй Цзао не понимала, почему кёльрейтерия в этом году стала такой популярной.

Но сейчас ей казалось, что она поняла.

Потому что людей, которые любят жизнь, стало больше.

Жизнь толкала ее вперед, она плыла по течению, прячась в толпе, стараясь не выделяться.

Она не могла угнаться за другими, но и сдаться не могла. В ней боролись противоречивые чувства, и в то же время она чувствовала какую-то апатию.

Часто ей казалось, что она находится среди руин, совершенно одна. Куда ни глянь — одни обломки, и нет никакой надежды на восстановление.

Из нее словно высосали всю жизненную энергию, оставив лишь оболочку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Свет белой луны (Часть 1)

Настройки


Сообщение