Глава 1. Свет белой луны (Часть 1)

«Когда я записалась в тур для пенсионеров»

Автор: Хэ Инцзе

Как бы долго ни длилось молчание, любимый человек всегда знает: то, что должно прийти, обязательно придет.

-

Свет белой луны (01)

Небо было пасмурным, несколько темных туч кружили на горизонте, предвещая дождь.

Будильник работяги исправно зазвонил в семь утра.

Знакомая фоновая музыка, навязчивый женский голос заполнил уши, казалось, он вот-вот перенесет тебя на танцпол —

Додо да ле, Додо да ле
Ай-я-яй-яй-яй
В кого же ты характером пошла?
Ай-я-яй-яй-яй
В кого же ты характером пошла?

...

Будильник звонил почти минуту, прежде чем Юй Цзао очнулась ото сна.

Она медленно открыла тяжелые веки, потерла уголки глаз, нащупала и выдернула зарядный кабель телефона, затем выключила будильник.

За последние два года ее лучшая подруга Нин Мэн подсадила ее на фандом панд, и ее любимцы среди мишек несколько раз менялись.

Сначала это был Третий Принц из Сичжимэня Мэн Лань, потом топовая звезда Хуа Хуа, затем маленькая принцесса-чеболь Фу Бао и семья собачек госпожи Чэнь Юаньжунь, а недавно она увлеклась Цинь Да До, танцующей танец кролика в горах Циньлин.

Она даже сменила рингтон на эксклюзивную фоновую музыку Цинь Да До.

На прошлой неделе, в черный понедельник, Юй Цзао задержалась на работе до десяти вечера.

По дороге домой она случайно наткнулась на видео, где малышка Цинь Да До отрывалась на дискотеке. В тот момент, когда заиграла музыка, вся ее усталость мгновенно испарилась.

Этот милый зверек вовремя подзарядил ее, когда она была измотана и физически, и морально.

Без громкого звонка в спальне воцарилась такая тишина, что слышно было, как падает иголка, нарушаемая лишь слегка учащенным дыханием.

Всю ночь ее мучили кошмары, сумбурные образы сменяли друг друга, как в кино, кадр за кадром — причудливые, размытые.

Голова была неимоверно тяжелой, будто налитая свинцом, а обрывки снов, нелепые и странные, совершенно не запомнились.

Единственное, что смутно отпечаталось в памяти, — это спина в сине-белой школьной форме, принадлежавшая худощавому, вытянувшемуся подростку из глубин ее воспоминаний.

Юй Цзао немного посидела, прислонившись к изголовью кровати, позволяя хаосу в мыслях постепенно рассеяться и проясниться, затем откинула одеяло и встала.

Сегодня она специально взяла выходной, чтобы пойти в больницу на медосмотр.

Она была дизайнером светильников и работала в отделе дизайна компании «Фань Линь».

Несчастный дизайнер-трудяга, она постоянно работала допоздна и недосыпала, скоро совсем облысеет.

Недавно, спеша закончить проект для Раочжоуского Оперного Театра, она спала всего по несколько часов в сутки.

Едва она закончила этот проект, как начало побаливать сердце — время от времени его пронзала резкая боль.

В наши дни случаи внезапной смерти не редкость, особенно в сфере дизайна, где дизайнеры давно стали группой высокого риска.

Юй Цзао очень боялась безвременной кончины и решительно записалась на медосмотр.

Нужно было проверить не только сердце, но и все тело, вдоль и поперек, внутри и снаружи.

Организм уже подавал ей тревожные сигналы. Если она и дальше будет их игнорировать, то до ранней смерти недалеко.

В этом году осень в Цинлине наступила рано, и уже в начале октября погода быстро стала прохладной.

Юй Цзао вышла из дома в рубашке, но почувствовала холод, поэтому вернулась и накинула сверху вязаный кардиган.

На лифте она спустилась на цокольный этаж за машиной.

На парковочном месте тихо стоял Wuling Hongguang Mini — компактный и симпатичный автомобильчик любимого девушками розового цвета.

В начале года на корпоративе группы «Фань Линь» Юй Цзао несказанно повезло: она выиграла главный приз — эту самую машину.

С появлением автомобиля ей больше не приходилось толкаться в метро по утрам, а задерживаясь на работе допоздна, не нужно было беспокоиться о такси. Уровень ее счастья резко возрос.

Выехав из южных ворот жилого комплекса, она направилась прямо к цели.

Сегодня на медосмотре нужно было сдавать кровь, поэтому она не решилась завтракать и поехала в больницу натощак.

Оставалось лишь надеяться, что сегодня в больнице будет не слишком многолюдно, медосмотр закончится быстро, и она сможет поскорее поесть.

Дорога была свободной, она почти не попадала на красные светофоры, и через сорок минут благополучно добралась до Первой Клинической Больницы при Медицинском Институте Университета А.

Парковка на территории больницы была забита, и Юй Цзао пришлось оставить машину на улице напротив.

На перекрестке стоял синий дорожный указатель с четкой надписью —

Улица Хэци. Название звучало так, будто сошло со страниц какого-нибудь любовного романа.

И на самом деле, эта улица была весьма романтичной: вся засаженная деревьями Кёльрейтерия метельчатая, о которых писал Ши Тешэн.

Осеннее послание: деревья кёльрейтерии цвели, наполовину зеленые, наполовину красные, издалека образуя огромное сердце.

Юй Цзао невольно достала телефон и сфотографировала, запечатлев этот прекрасный момент.

Глядя на деревья на фотографии, она неосознанно улыбнулась.

Мир взрослых ужасен.

К счастью, красота по пути может подарить нам мгновение утешения.

У южного входа в больницу толпились люди, непрерывно двигался поток машин.

Двое молодых парней стояли у будки охраны и раздавали листовки. На них была оранжевая униформа турагентства «Синьчэн», которая бросалась в глаза.

Юй Цзао невольно удивилась: неужели в туристической индустрии сейчас такая жесткая конкуренция?

Девять из десяти человек, приходящих в больницу, идут лечиться. У кого тут есть время и настроение думать о путешествиях?

Непонятно, о чем думало руководство этого турагентства, отправляя сотрудников раздавать листовки у входа в больницу.

Она прошла мимо, глядя прямо перед собой, совершенно не заинтересованная.

Один из парней проворно сунул ей в руку листовку и, улыбнувшись во весь рот, показав белые зубы, сказал:

— Девушка, интересует десятидневный тур по Западной Европе? Сейчас при записи на тур действуют скидки!

Десятидневный тур по Западной Европе?

Что за шутки!

Разве у нее были лишние деньги на путешествия?

Она только что внесла первый взнос за квартиру, и каждый месяц ей нужно было выплачивать кредит. Каждую копейку приходилось делить надвое, она была на грани нищеты.

Поэзия и дальние страны — это для богатых. Удел бедных — лишь борьба за выживание здесь и сейчас.

Юй Цзао мельком взглянула на листовку, не придав ей никакого значения, и сунула в свою холщовую сумку.

Компания ежегодно организовывала медосмотры, но, к сожалению, они включали только базовые обследования, без детальной проверки.

В этот раз она купила комплексный пакет медосмотра, который включал множество анализов и обследований.

Правда, стоило это недешево, и ей долго было жаль потраченных денег.

Больница высшей категории всегда была переполнена людьми. Куда ни глянь — повсюду были бесстрастные и усталые лица.

Стресс современных людей был написан у них на лицах без всяких прикрас.

Семь лет работы, семь лет ударов от общества — Юй Цзао все отчетливее понимала, как тяжело жить.

В молодости гробишь здоровье ради денег, зарабатываешь кучу болезней, а в итоге тех сущих копеек, что заработал, не хватает даже на лечение.

Она получила у медсестры бланк для медосмотра и начала проходить обследования по списку.

Первым пунктом была сдача крови.

Перед ней в очереди стоял мальчик лет четырех-пяти, крепкий и довольно милый.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Свет белой луны (Часть 1)

Настройки


Сообщение