Глава 9. Свет белой луны (09)
Свет белой луны (09)
Рано утром Юй Цзао сначала отвезла Нин Мэн, затем подвезла Ци Цзиньчуаня до Первой Клинической Больницы Университета А и только потом отправилась на работу.
Припарковав машину на подземной стоянке, Юй Цзао провела картой доступа и вошла в холл компании ровно в девять часов.
В «Фань Линь» была строгая система учета рабочего времени: за каждую минуту опоздания вычитали из зарплаты.
Юй Цзао сейчас тряслась над каждой копейкой и никогда не опаздывала.
Ожидая лифт, она столкнулась с группой руководителей во главе с Цзинь Эньтином. За ним следовали Сюй Тао и несколько директоров отделов.
Юй Цзао вместе со всеми вежливо поприветствовала Цзинь Эньтина: «Господин Цзинь!», и отошла в сторону.
Цзинь Эньтин был в строгом черном костюме, который подчеркивал его широкие плечи и длинные ноги. Он был худощав, но в то же время излучал силу.
У него были тонкие черты лица и холодный, неприступный вид, от которого бросало в дрожь.
Неизвестно, показалось ли это Юй Цзао, но сегодня она вдруг увидела сходство между чертами лица Цзинь Эньтина и Ци Цзиньчуаня.
У обоих были холодные лица, они всегда были серьезны и редко улыбались.
Когда они смотрели на кого-то с бесстрастным выражением, от них исходила аура подавляющей силы.
Присмотревшись, она заметила, что у них были похожи брови и глаза: прямые брови и нежные, выразительные глаза, как у персикового цветка.
Юй Цзао почувствовала, что сходит с ума: ей показалось, что ее начальник похож на Ци Цзиньчуаня.
Между этими двумя не было ничего общего.
Должно быть, она слишком часто видела Ци Цзиньчуаня в последнее время, его лицо постоянно маячило перед глазами, и теперь ей все казались на него похожими.
И правда, с «лунным светом» лучше не видеться слишком часто, иначе весь мир начнет казаться «лунным светом».
Дождавшись, пока руководители зайдут в лифт, Юй Цзао поднялась на служебном лифте на пятнадцатый этаж.
Отдел дизайна «Фань Линь» занимал весь пятнадцатый этаж.
Выйдя из лифта, она столкнулась с уборщицей, тетей Ван, в бежевой униформе.
Она только что закончила уборку в офисе и держала в руках швабру.
Увидев Юй Цзао, тетя Ван приветливо окликнула ее:
— Доброе утро, Сяоюй!
Юй Цзао ответила ей сияющей улыбкой:
— Доброе утро, тетя Ван!
Несмотря на то, что сейчас на нее давил огромный груз ответственности, зарабатывать деньги было трудно, как и выплачивать ипотеку,
в глубине души она была оптимистичным и жизнерадостным человеком. Она привыкла улыбаться окружающим, даря им хорошее настроение.
Тетя Ван сделала пару шагов к Юй Цзао и тихо сказала ей на ухо:
— Я только что видела директора Сюй, у него был ужасный вид. Будь осторожнее, не попадайся ему на глаза.
Юй Цзао улыбнулась, прищурив глаза:
— Я поняла, тетя Ван.
Когда она только что столкнулась с Цзинь Эньтином и другими руководителями в лифтовом холле, у Сюй Тао действительно был ужасный вид, лицо то бледнело, то краснело. Скорее всего, господин Цзинь отчитал его.
Цзинь Эньтин был человеком, который ценил результат, а не процесс.
Он привык действовать решительно и быстро, был известен своей бескомпромиссностью. И ему было все равно, директор ты или нет, он все равно отчитывал всех, кого считал нужным.
Кстати, разве Ци Цзиньчуань не такой же?
Во всем он придерживался правил и принципов, и никто не мог заставить его нарушить их.
В старшей школе, каждый раз перед ежемесячными контрольными, некоторые одноклассники пытались воспользоваться его знаниями, прося его немного помочь, дать подсказки.
Его лучший друг, Цинь Вэнь, даже пытался подкупить его лимитированными кроссовками.
Но он оставался непоколебим и безжалостно отвечал:
— Если ты такой умный, списывай на вступительных экзаменах в университет. Какой смысл получать сто баллов за списывание на контрольной? Учитель и так знает, на что ты способен.
Десять лет спустя тот самый отличник стал прекрасным врачом.
И он по-прежнему твердо отказывал родственникам пациентов в их необоснованных просьбах.
Так называемые «уступки» для него ничего не значили.
Именно потому, что она знала его характер, когда Хэ Сяосуй спросила ее, есть ли у нее знакомые в Первой Клинической Больнице Университета А, она сразу же ответила, что нет.
Она не могла беспокоить его по такому пустяковому делу ради коллеги.
Да и с его характером он бы точно не стал помогать.
Он был ее знакомым, это верно, но не настолько близким.
Для нее он все же оставался скорее незнакомцем, чем знакомым.
Юй Цзао не считала, что поступила неправильно.
Но почему-то сам Ци Цзиньчуань, похоже, был недоволен.
— Юй Цзао, я что, не знакомый?
Когда он произнес эти слова, его лицо было напряжено, голос — холодным, и в нем даже слышалась какая-то обида. Юй Цзао даже показалось, что ей послышалось.
Столкнувшись с такой его реакцией, она почувствовала себя немного виноватой и, невольно взглянув на него, задумалась, не ошиблась ли она.
Она тихо объяснила:
— Я не хотела тебя беспокоить, ты ведь так занят на работе.
Она говорила правду. Амбулаторный прием, операции, обучение интернов — у Ци Цзиньчуаня была огромная нагрузка каждый день, как она могла отвлекать его по такому пустяку?
На самом деле, в этом не было никакой необходимости.
Хэ Сяосуй просто нужно было пройти медосмотр, который можно было сделать в любой больнице, не обязательно в Первой Клинической.
Неожиданно, после этих слов Юй Цзао лицо мужчины стало еще мрачнее.
Он нахмурился, и линия его подбородка мгновенно стала острой, как лезвие, холодной и блестящей, словно отполированный металл.
Он повернул голову, брови сошлись на переносице, и черные глаза за тонкими стеклами очков неотрывно смотрели на Юй Цзао, полные задумчивости.
Выражение его лица было трудноразличимым, непонятным.
Его губы слегка шевельнулись, словно он хотел что-то сказать.
Но в конце концов он промолчал.
Между ними повисла бесконечная тишина, их дыхание становилось все громче и отчетливее.
Юй Цзао ясно чувствовала, как изменилась атмосфера в машине.
Словно ветер ворвался в окно, неся с собой утренний холод поздней осени, пронизывая кожу и забираясь в кости.
Она невольно вздрогнула.
Ей вдруг показалось, что она попала в туманный лес, окруженный плотной, непроглядной мглой, в которой ничего не было видно.
Она шла на ощупь, и если бы она хоть на секунду потеряла бдительность, то заблудилась бы, поглощенная туманом.
С самого начала она так и не смогла разгадать Ци Цзиньчуаня.
Раз Ци Цзиньчуань молчал, Юй Цзао тем более не осмеливалась заговорить.
Они молча доехали до места назначения.
Вспоминая об этом, Юй Цзао невольно вздохнула.
Почему ее «лунный свет» в последнее время ведет себя так странно?
***
В офисе все коллеги уже были на своих местах: кто-то пил кофе, кто-то — чай, царила мирная атмосфера.
Хэ Сяосуй вышла из комнаты отдыха с двумя чашками чая из семян лотоса.
Увидев Юй Цзао, она тут же протянула ей одну из чашек:
— Юй Цзао, на! Ты же говорила, что у тебя в последние дни жар? Выпей этот чай, он хорошо помогает от жара. Мама прислала мне его из дома.
Родина Хэ Сяосуй, уезд Линьшуй, славилась своими лотосами. Там выращивали корень лотоса и семена.
У ее семьи было больше десяти му (около 6,6 га) рисовых полей, где они выращивали лотос.
Поэтому у нее всегда было в избытке семян лотоса, корня лотоса и крахмала из него.
Родители каждые три-пять дней присылали ей большую посылку с этими продуктами.
Юй Цзао поблагодарила ее и взяла чашку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|