Я солгала обо всём (6) (Часть 1)

Сяо Чжиюань разговаривал по телефону с Цзыцзинь, пока был занят уговорами дочери.

Леле не унималась: — Почему мамочка до сих пор не вернулась?

Цзыцзинь услышала, как Сяо Чжиюань нежным голосом утешает малышку: — Леле хочет нового мишку? Если мама не будет работать, у нас не будет денег… Леле не сможет есть мороженое, и у неё не будет нового мишки… Хорошая девочка, мамочка вернётся через час…

Слушая его слова, она не знала, плакать или смеяться.

Подождав немного, она услышала, как он сказал в трубку: — Алло?

Цзыцзинь немного колебалась: — Что вы делаете?

— Мы с Леле приехали за тобой,

— как ни в чём не бывало сказал Сяо Чжиюань.

— Продукты уже купили, ждём, когда ты вернёшься и приготовишь.

— Вы уже в пути?

— забеспокоилась Цзыцзинь.

— А Тётя Ван?

— Я дал ей выходной,

— Сяо Чжиюань сделал паузу и нахмурился.

— Что случилось?

— Я как раз хотела тебе сказать… Сегодня мне придётся задержаться на работе,

— Цзыцзинь намеренно проигнорировала чувство вины в душе и наконец сказала.

— Поужинайте с ней без меня.

Сяо Чжиюань только что припарковал машину у обочины. С этого ракурса было видно здание «Светозарной». Он помолчал немного, снова завёл машину и равнодушно сказал: — Понял.

— Сяо Чжиюань…

Цзыцзинь ещё хотела что-то сказать, но телефон уже отключился.

Цзыцзинь сжимала телефон, глядя на стоящего на столе плюшевого мишку из лимитированной серии. Заходящее солнце с запада мягко падало на бант на его большой голове, делая розовую шёлковую ленту ещё теплее. Медвежонок выглядел таким милым и наивным.

Однажды Леле увидела этого мишку в магазине игрушек на улице и так уставилась на него, что ни за что не хотела уходить.

Цзыцзинь беспомощно присела и спросила её: — Ты очень хочешь его?

Малышка смотрела на маму круглыми глазами, не говоря ни да, ни нет.

На самом деле Леле с детства была очень послушной. Хотя её баловали родители и дедушка, она совсем не была похожа на избалованную девочку, даже была немного чувствительной.

Несколько раз Цзыцзинь с чувством вины думала, что, возможно, это из-за их с Сяо Чжиюанем плохих отношений — хоть Леле и была маленькой, она знала, что папа редко бывает дома по вечерам.

Именно поэтому ей всегда не хватало чувства безопасности, и она могла заснуть только обняв большого медведя.

Она взяла дочь на руки, зашла в тот магазин игрушек и спросила продавца.

Продавец, глядя на ожидающий взгляд девочки, наконец беспомощно сказала: — Этот медведь из лимитированной серии, всего один. Его уже давно заказали, очень жаль.

Леле даже не заплакала, наоборот, обняла Цзыцзинь за шею и послушно сказала: — Мамочка, я не хочу большого медведя, у меня уже есть маленький.

Цзыцзинь не удержалась и поцеловала её в щёку: — У Леле скоро день рождения, мамочка подарит тебе его тогда, хорошо?

Кто бы мог подумать, что этот день рождения она пропустит.

Цзыцзинь открыла ящик стола, где лежала фотография Леле с трёхлетия. Она невольно подумала, что малышка, должно быть, очень разочарована… Может быть, даже плачет.

Она снова подняла голову, глядя на кучу незаконченной работы перед собой, и вдруг с грустью подумала, стоит ли вся эта суета… того.

Лекция началась ровно в половине восьмого.

Несмотря на то, что выбрали самый большой конференц-зал, он всё равно был переполнен. Энтузиазм сотрудников превзошёл ожидания Цзыцзинь.

Цзыцзинь, как руководитель административного отдела, естественно, должна была присутствовать на протяжении всей лекции.

Фан Цзялин вышел на сцену, взял микрофон, одну руку небрежно засунул в карман. Как только он заговорил, шумный до этого конференц-зал мгновенно затих.

Выражение его лица было расслабленным, он весело сказал: — Прежде всего, благодарю менеджера Сан за признание моего права проводить для вас обучение.

Его взгляд мягко остановился на Цзыцзинь, и Цзыцзинь слегка улыбнулась в ответ.

Все в зале рассмеялись, особенно стажёры. Узнав, что господин Фан в конце оценит их проекты и оставит время для вопросов и ответов, они ещё больше возбудились, их глаза ярко сияли, устремлённые на сцену.

Цзыцзинь, однако, была совершенно рассеянной. Хотя господин Фан говорил очень хорошо, она всё же нашла возможность тихонько выскользнуть из конференц-зала.

Спрятавшись в конце коридора, Цзыцзинь набрала номер Сяо Чжиюаня.

— Леле, ты поужинала?

— Поужинала,

— голос Леле звучал без признаков недовольства.

— Папа дал мне банана-сплит. Мамочка, ты должна усердно работать.

Цзыцзинь: — …

— Папа сказал, что если мамочка будет усердно работать, у Леле будет много банана-сплита,

— радостно сказала Леле.

— Позови папу к телефону.

На том конце провода послышался мужской голос, знакомый и низкий: — Алло.

— Не давай ей много мороженого вечером,

— заботливо сказала Цзыцзинь.

— Боюсь, у неё ночью живот заболит.

— Я знаю,

— Сяо Чжиюань, казалось, тихо смеялся. На том конце провода смутно слышались крики Леле: — Тётя Ван, ты тоже попробуй.

Цзыцзинь нахмурилась. Только она хотела спросить, кто ещё там, как Сяо Чжиюань уже сказал: — Я вешаю трубку, Леле почти доела.

Цзыцзинь ещё немного постояла в коридоре.

Она отчётливо слышала голос молодой женщины. Кто это был?

Та, которую она видела в прошлый раз?

Её пальцы касались холодного корпуса телефона. Она не могла сдержать мысль: почему Сяо Чжиюань так поступает?

Раньше, как бы он ни развлекался на стороне, он всегда был очень осторожен и никогда не позволял Леле общаться с этими женщинами.

Погрузившись в беспорядочные мысли, Цзыцзинь снова почувствовала отвращение. Ей так хотелось сейчас же бежать и забрать дочь. Она посмотрела на часы и поспешила обратно в конференц-зал.

Фан Цзялин уже закончил выступление и теперь оценивал работы стажёров.

Он сидел в первом ряду, очень внимательно слушая выступления стажёров, и одновременно делал заметки на бумаге.

Цзыцзинь села рядом с ним. Он слегка повернул голову, взглянул на неё и спокойно отвёл взгляд.

Во время небольшого перерыва он слегка наклонился к ней и тихо сказал: — Что-то срочное?

— А?

— Цзыцзинь очнулась и поспешно сказала.

— Ничего.

Когда он улыбался, казалось, что на тебя веет весенний ветерок: — Я имею в виду, не нужно здесь сидеть.

Цзыцзинь, конечно, не ушла. Она покачала головой, показывая, что ничего срочного нет.

Стажёрам редко выпадала возможность напрямую пообщаться с Фан Цзялином, и секция вопросов и ответов была чрезвычайно оживлённой. Цзыцзинь с трудом подавила беспокойство и, когда всё наконец закончилось, посмотрела на часы — было уже почти девять. В панике она набрала домашний номер. Ответила Тётя Ван.

Она сразу же спросила: — Где Леле и её папа?

— Господин только что уложил её спать и вышел,

— осторожно ответила Тётя Ван.

Она хорошо знала свою Тётю Ван — это была прямолинейная женщина, которая никогда не говорила так уклончиво. Цзыцзинь не удержалась и переспросила: — Что случилось?

— Госпожа, сегодня ведь день рождения Леле?

— наконец сказала Тётя Ван.

— Господин вернулся с Леле вместе с одной незнакомой красивой девушкой.

Цзыцзинь спустилась вниз и только тут вспомнила, что приехала не на машине.

К счастью, в это время такси найти было несложно. Только Цзыцзинь остановила одно, как сзади кто-то посигналил.

Фары машины светили прямо на неё, и она не могла разглядеть водителя, но по направлению движения машина выезжала из корпоративного гаража, возможно, это был кто-то из коллег.

Цзыцзинь вежливо остановилась и отошла в сторону.

Машина проехала вперёд на полкорпуса, окно медленно опустилось, приглашая её сесть.

— Господин Фан?

— Цзыцзинь наклонилась, с улыбкой махнув рукой: — Я на такси поеду.

— Садитесь,

— он говорил совершенно искренне, даже отстегнул ремень и вышел из машины, улыбаясь.

— Где вы живёте?

В ночи она держала в руках очень большого плюшевого медведя, отчего её фигура казалась ещё более хрупкой и изящной.

Она не отвечала, и он упрямо ждал, с улыбкой на губах: — Такая большая игрушка?

— Для ребёнка,

— беспомощно сказала Цзыцзинь, открыла дверь машины и села.

— Спасибо за беспокойство.

Был вечер раннего лета, окно машины было немного опущено, и прохладный ветерок проникал внутрь, иногда принося свежий запах травы и деревьев. Цзыцзинь глубоко вздохнула и услышала голос Фан Цзялина: — Госпожа Сан из Вэньчэна?

— Нет, я училась здесь в университете,

— Цзыцзинь поджала губы и улыбнулась.

— Господин Фан, зовите меня просто Цзыцзинь, меня так все коллеги зовут.

Он кивнул: — Как долго работаете?

— В «Светозарной» почти два года,

— уклончиво ответила Цзыцзинь.

Пока ждали зелёный свет, он небрежно взглянул на неё: — Слышал, Эйч-Ар предлагал вам повышение, и вы один раз отказались?

Цзыцзинь слегка смутилась. Подумав некоторое время, она сказала: — Я не очень амбициозный человек в карьере.

Поскольку она держала большого медведя, она слегка наклонила голову. На её щеке была очень глубокая ямочка, но при этом она была одета в обычный деловой костюм, что придавало ей ещё больше детской непосредственности. Фан Цзялин не удержался от улыбки: — Я больше ценю трудолюбивых и приземлённых коллег, чем тех, кто витает в облаках.

Цзыцзинь не позволила ему довезти себя до самого входа в жилой комплекс, сославшись на то, что ей нужно кое-что купить в круглосуточном магазине, и вышла на перекрёстке раньше.

Проводив взглядом уезжающую машину, Цзыцзинь поспешила домой.

Дома, как обычно, было тихо.

Цзыцзинь толкнула дверь детской и увидела на маленькой кроватке большого медведя. Маленькое тельце Леле свернулось рядом с ним, она сладко спала.

Она взглянула на большого медведя в своих руках — он был точно таким же, как тот, что лежал на кровати малышки. Это Сяо Чжиюань подарил?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение