Я солгала обо всём (4) (Часть 2)

” — Нин Фэй окликнула сына, а затем обратилась к Цзыцзинь: — Слышала, ты вчера заболела?

Всё в порядке?

— Ничего страшного, просто небольшая температура,

— ответил за неё Сяо Чжиюань. Увидев Сяо Пинчжэна, он лишь кивнул в знак приветствия.

Из-за того, что Сяо Чжиюань возглавил тяжёлую промышленность, Сяо Пинчжэн никогда особо не любил этого младшего брата, и их отношения были далеки от тёплых.

Родившись в такой семье, любой, у кого были хоть какие-то амбиции и кто не хотел просто жить на ежемесячные дивиденды от семейного бизнеса, неизбежно сталкивался с подобной борьбой.

Все это прекрасно понимали, но никто не говорил об этом вслух, продолжая создавать видимость благополучия.

Семейный ужин проходил как обычно: за столом обсуждали дела компании, Нин Фэй сыпала остротами, не давая атмосфере остыть. Цзыцзинь редко вступала в разговор, в основном ела молча, лишь изредка поддакивая.

Сегодня Сяо Цзюньляню исполнялось восемь лет, поэтому на столе появился праздничный торт.

Сяо Чжиюань наклонился и протянул Нин Фэй красный конверт:

— Невестка, это подарок Цзюньляню на день рождения.

Нин Фэй не стала отказываться и с улыбкой приняла его.

Леле с трудом подняла подарочную коробку размером почти с неё саму и громко сказала:

— Братик, и вот это ещё!

Старый Господин расплылся в улыбке:

— И Леле приготовила?

Леле серьёзно кивнула.

Цзыцзинь, конечно, знала, что всё это заранее подготовила Ирис, которая действительно умела угодить всем и каждому.

Пока дети разбирали подарки, она с любопытством тихо спросила:

— А что ты подарил?

Сяо Чжиюань посмотрел на неё и тоже покачал головой:

— Кажется, какой-то фонд… Ирис говорила мне, но я уже не помню.

После ужина Тётя Ван увела детей во двор, а Старый Господин, по обыкновению, позвал обоих сыновей в кабинет для обсуждения дел.

В гостиной остались только Цзыцзинь и её невестка Нин Фэй.

Выйдя замуж и войдя в семью Сяо, Цзыцзинь испытывала немалое давление.

До неё свадьбу Сяо Пинчжэна называли «свадьбой века». По желанию невесты, торжество провели в Греции, потратив десятки миллионов.

Появление же Цзыцзинь в семье прошло тихо, к тому же она родила дочь вне брака. Хотя Старый Господин ничего не говорил и относился к обеим невесткам одинаково, не обделяя её ни недвижимостью, ни драгоценностями, Нин Фэй с самого начала смотрела на неё свысока.

К тому же, за четыре года брака Сяо Чжиюань скрывал их отношения, не объявляя о женитьбе публично, что ещё больше подогревало слухи о том, какими средствами Сан Цзыцзинь добилась брака с представителем влиятельной семьи.

Цзыцзинь знала об отношении невестки, но никогда не обращала на это внимания. Её покорный вид часто ещё больше тешил самолюбие Нин Фэй.

— Цзыцзинь, второй брат сейчас… редко бывает дома, да? На днях мы с подругами были в СПА, уже поздно было, и я случайно встретила его… с другой.

В её голосе звучало показное сочувствие, словно она намеренно хотела унизить Цзыцзинь.

Цзыцзинь сделала глоток чая и раздумывала, что ответить, как вдруг услышала шаги за спиной.

Голос Сяо Чжиюаня прозвучал вежливо, но холодно:

— Невестка, когда это вы меня видели? Почему не поздоровались?

Нин Фэй смутилась и откашлялась:

— Я видела, что ты занят…

Он подошёл к Цзыцзинь:

— Где Леле?

Цзыцзинь послушно встала:

— В саду.

Он крепко взял её за руку, переплетя пальцы:

— Уже поздно, поехали домой.

Супруги направились к заднему двору. Вдруг Сяо Чжиюань остановился и небрежно бросил через плечо:

— Невестка, а ты знаешь, сколько скандальных заголовков о старшем брате мне пришлось замять на прошлой неделе?

Лицо Нин Фэй мгновенно побледнело.

Она хорошо знала своего мужа: скорее всего, он опять развлекался с молодыми актрисами и моделями, и его тайно сняли папарацци.

Наконец, Цзыцзинь нарушила неловкое молчание:

— Невестка, тогда мы пойдём.

Нин Фэй выдавила улыбку и смотрела, как они идут к саду. У самой двери Сяо Чжиюань вдруг остановился и что-то шепнул Цзыцзинь на ухо.

Цзыцзинь оттолкнула его с выражением лица, в котором смешались притворная досада и гнев.

Для Нин Фэй эта сцена была как пощёчина, полная иронии.

Но она не знала, что на самом деле между этими двумя, стоявшими так близко, словно для поцелуя, царила напряжённая атмосфера.

Лицо Сяо Чжиюаня было мрачным:

— Сан Цзыцзинь, когда тебя унижают, говорят самые неприятные вещи, ты так и будешь молча слушать?

Цзыцзинь слегка нахмурилась и саркастически усмехнулась:

— Чего ты злишься? Разве невестка сказала неправду? Или ты считаешь, что это заставляет тебя терять лицо?

Его глаза сузились, тёмные зрачки стали ещё глубже, казалось, он с трудом сдерживается.

Но Цзыцзинь, словно не замечая этого, видела со своего ракурса, что невестка пристально смотрит на неё.

Внезапно её лицо озарилось улыбкой. Она привстала на цыпочки и неожиданно коснулась его тонких губ.

Этот очень лёгкий, едва уловимый аромат, похожий на свежесть апельсина, в одно мгновение коснулся самого уязвимого места в его душе.

Пока Сяо Чжиюань стоял в замешательстве, её голос, словно мягкая лиана, настойчиво обвился вокруг него:

— Сяо Чжиюань, ты должен кое-что понять: каждый раз, приезжая сюда на ужин, самое невыносимое — это не сарказм невестки, а необходимость быть рядом с тобой, проводить с тобой целый вечер.

Он отпустил её и рассмеялся, но в смехе не было веселья:

— Тогда в ближайшие дни тебе придётся ещё тяжелее.

Цзыцзинь замерла:

— Что ты имеешь в виду?

На губах Сяо Чжиюаня появилась слабая улыбка:

— Старый Господин не доверяет мне вести проект поглощения в одиночку. Он поручил старшему брату возглавить специально созданную группу и сотрудничать со мной.

Улыбка не коснулась его глаз. Цзыцзинь вдруг почувствовала, что в этот момент этот мужчина, гордый и в то же время одинокий, как бы он ни старался и каких бы успехов ни достигал, всё равно не мог заслужить признания отца.

— И что ты собираешься делать?

— спросила Цзыцзинь, смягчив голос.

— Ничего. В проекте хуже всего — двойное руководство. Я выхожу из игры,

— Сяо Чжиюань тихо усмехнулся.

— Посмотрим, справится ли он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение