Прошлое

Все затаили дыхание, боясь пошевелиться.

Император подошёл ближе, увидел содержимое деревянного ящика и, побледнев, отшатнулся на несколько шагов. Императрица поспешила поддержать его.

— Ваше величество, вы в порядке?

Император, дрожащей рукой указывая на наложницу И, спросил:

— Что ты можешь сказать в своё оправдание?

Наложница И подбежала к яме, увидела, что лежит в ящике, и опустилась на землю. В её глазах застыл ужас, она не могла вымолвить ни слова.

Она знала, что ей конец.

Тань Нинчу хотела было посмотреть, что находится в ящике, но Юнь Хэ потянула её назад.

По дороге в Куньнин Гун Тань Нинчу догадалась, что там было.

Во дворце больше всего боялись колдовства и чёрной магии. А вдовствующая императрица уже больше двух недель болела, и придворные лекари никак не могли найти причину её недуга.

И самое главное — вдовствующая императрица всегда недолюбливала наложницу И.

— Госпожа, теперь можете спокойно отдыхать, — сказала Юнь Хэ, отдав распоряжения служанкам, и собралась уходить.

— Оставьте нас, — Тань Нинчу отослала слуг и, повернувшись к Юнь Хэ, спросила: — Тётушка Юнь Хэ, сегодня был такой переполох, но почему я не видела Цяо Синьи?

— Госпожа, вы разве не знаете? Сегодня утром третья принцесса разбила любимую вазу императора и была наказана домашним арестом, — ответила с улыбкой Юнь Хэ.

Тань Нинчу почувствовала смешанные чувства. Юнь Хэ больше ничего не сказала.

— Тётушка Юнь Хэ, императрице все эти годы, наверное, было нелегко.

Юнь Хэ на мгновение застыла, а затем рассмеялась.

— Госпожа, императрица — хозяйка гарема и супруга императора, конечно, у неё много забот. Вам лучше отдохнуть. Завтра я провожу вас из дворца.

После ухода Юнь Хэ Тань Нинчу долго не могла успокоиться.

Когда она только переместилась сюда, она не чувствовала особого напряжения или беспокойства, потому что знала о преданности Цин Ли. Но после сегодняшнего происшествия во дворце Тань Нинчу была потрясена.

Наложница И столько лет пользовалась благосклонностью императора, и вот, в одночасье, всё рухнуло.

В воспоминаниях оригинала Цяо Синьи, благодаря положению своей матери, имела большое влияние среди сестёр. Но сегодня она даже не могла выйти из своих покоев.

Получается, что всё может измениться в мгновение ока.

В ту ночь Тань Нинчу снились беспокойные сны. Она то оказывалась в древние времена, то возвращалась в современность.

Только к утру ей удалось наконец заснуть.

Когда Юнь Хэ пришла будить её, Тань Нинчу всё ещё была в полудрёме.

Проснувшись, она на мгновение подумала, что всё ещё в современном мире, и машинально позвала Сяо Бая.

— Госпожа, карета готова.

Тань Нинчу, протирая глаза, спросила сонным голосом:

— А мы не пойдём к императрице?

— Вы ещё молоды, госпожа, со временем всё поймёте. Сегодня у императрицы нет времени, — ответила Юнь Хэ с улыбкой в голосе, из чего было понятно, что она в хорошем настроении.

Тань Нинчу вдруг всё поняла.

— Пойдёмте.

* * *

Цин Ли каждый день напоминала Тань Нинчу о необходимости поблагодарить Лу Сижо, и та, конечно же, помнила об этом.

— У семьи Лу ведь на днях новоселье? Тогда и поблагодарю, — сказала Тань Нинчу, изучая счета Фу Тань. Вопрос о безбедной старости был важен в любом мире. «В Фу Тань, наверное, немало денег», — подумала она.

Цин Ли, опасаясь, что Тань Нинчу переутомится, подлила ей ещё чаю.

— Императрица передала подарки для госпожи Лу. Нужно их взять с собой, госпожа.

— Конечно, возьмём. И ещё выбери что-нибудь из хранилища. Что-нибудь действительно ценное. Сходи сама.

— Слушаюсь, — ответила Цин Ли и, выходя, посмотрела на Тань Нинчу, которая с головой ушла в изучение счетов.

Семья Лу была небольшой. У госпожи Лу, матери Лу Чэ, был только один сын. У Лу Чэ и его первой жены было двое детей: Лу Тинъань и Лу Сижо. Брат и сестра были с разницей в три года. У второй жены Лу Чэ детей не было.

Когда появилась Тань Нинчу, все на мгновение замолчали.

Ведь совсем недавно Тань Нинчу упала в воду, а на следующий день её бывшую подругу Су Цзывэй увезли в красном паланкине. А Цяо Синьи, третья принцесса, которая всегда враждовала с Тань Нинчу, была помещена под домашний арест. Мать третьей принцессы, наложница И, попала в немилость.

Говорить, что эти события не связаны между собой, никто бы не поверил.

Хотя ходили слухи о безграничной любви императрицы к Тань Нинчу, большинство относились к этому скептически. Ведь Тань Нинчу не была родной дочерью императрицы, а всего лишь дочерью её покойной подруги. Заботиться о ней — одно, но неужели она стала бы её так баловать?

Однако после этого случая все были вынуждены пересмотреть своё отношение к Тань Нинчу. Эта сирота из семьи Тань была не так проста.

Если бы Тань Нинчу знала, о чём думают эти люди, она бы только сказала, что у них богатое воображение.

— Сестра Тань, вы пришли! — Лу Сижо была очень милой девушкой. К тому же, благодаря юному возрасту, её лицо буквально светилось молодостью, чему Тань Нинчу безумно завидовала.

Ей очень хотелось потрогать её щёки, наверняка они очень мягкие.

— Сестра Сижо, я ещё не поблагодарила тебя за то, что ты спасла меня в тот день. Это тебе от меня, пожалуйста, прими, — сказала Тань Нинчу, протягивая Лу Сижо деревянный ящик.

Лу Сижо едва удержала его в руках.

— Сестра Тань, это слишком ценно!

Судя по одному весу, Лу Сижо догадывалась, что внутри лежит что-то очень дорогое.

Все присутствующие мысленно с ней согласились. «Конечно, тяжёлый! Большинство подарков Тань Нинчу получила от императрицы. Стала бы императрица дарить ей что-то посредственное? Конечно, нет!», — думали они. — «Поэтому можно только представить, насколько ценны эти подарки».

Кстати, говоря об этом, Тань Нинчу чуть не подпрыгнула от радости.

Когда Цин Ли показала ей приготовленные подарки, Тань Нинчу остолбенела.

Увидев, что приготовила императрица, она едва усидела на месте.

— Цин Ли, в хранилище ещё много вещей? Ладно, я сама схожу посмотрю.

Вернувшись из хранилища, Тань Нинчу поняла, что о её старости можно не беспокоиться.

Теперь нужно было найти возможность выйти в свет. Раз уж она попала сюда, нужно всё осмотреть.

— Сестра Сижо, пожалуйста, прими это. Это подарок от чистого сердца, — сказала Тань Нинчу. «Как же приятно быть богатой! Вот что значит сорить деньгами», — подумала она.

В конце концов, Лу Сижо приняла подарок. Отчасти потому, что её брат, Лу Тинъань, тоже уговаривал её.

Увидев Лу Тинъаня, Тань Нинчу показалось, что она где-то видела его лицо, но никак не могла вспомнить где.

* * *

Фу Лу.

Семья Лу сидела за столом.

— Сижо, что случилось? — спросила госпожа Лу-старшая.

Лу Сижо колебалась, не решаясь рассказать.

— Сейчас здесь отец, мать и брат. Не бойся, — ободрил её Лу Тинъань.

Лу Чэ и его жена тоже ободряюще смотрели на Лу Сижо.

— Однажды третья принцесса пыталась меня обидеть, а сестра Тань заступилась за меня и поссорилась с принцессой. Они даже подрались. Потом я пошла поблагодарить сестру Тань, а она сказала, что ей просто не нравится третья принцесса, и что они бы всё равно подрались, даже если бы меня там не было.

Все поняли, что Лу Сижо спасла Тань Нинчу из благодарности.

— Сижо, тебе нравится Тань Нинчу? — вдруг спросил Лу Тинъань.

Глаза Лу Сижо засияли.

— Да, нравится. Сестра Тань на самом деле очень справедливый человек. Третья принцесса часто издевается над людьми, и сестра Тань просто не могла этого терпеть, вот почему они враждуют.

Госпожа Лу так не считала. Тань Нинчу воспитывалась императрицей, а императрица и наложница И не ладили друг с другом, поэтому неудивительно, что Тань Нинчу и Цяо Синьи тоже были в плохих отношениях.

— Сижо, раньше нас с отцом не было рядом, и тебе с бабушкой пришлось нелегко. В будущем, если что-то случится, обязательно расскажи мне, хорошо? — сказала госпожа Лу.

Лу Сижо кивнула. Она всегда знала, что сестра Тань хороший человек.

Лу Сижо и Лу Тинъань ушли.

Глаза госпожи Лу-старшей заблестели.

— С девочкой из семьи Тань стоит подружиться. Для Сижо это будет полезно.

— Почему ты так думаешь, мать? — спросил Лу Чэ.

— Она дочь Тань Юнлиня и Цзи Юнь, из неё не может вырасти плохой человек, — фыркнула госпожа Лу-старшая.

Супруги замолчали. В то время они тоже тяжело переживали смерть Тань Юнлиня и Цзи Юнь.

Просто тогда кто-то предсказал, что Тань Нинчу приносит несчастье своим близким, и именно поэтому её родители погибли. Узнав об этом, госпожа Лу не захотела признавать помолвку, заключённую ещё в детстве.

Из-за этого госпожа Лу-старшая чуть не заставила Лу Чэ развестись с женой.

А императрица, удочерив Тань Нинчу, приказала казнить того гадалку.

С тех пор никто больше не смел говорить о проклятии.

И о помолвке тоже больше никто не вспоминал.

* * *

Фу Тань.

Тань Нинчу, вспоминая странный взгляд госпожи Лу, чувствовала, что здесь кроется какая-то история.

— Цин Ли, наша семья раньше была знакома с семьёй Лу?

Взгляд Цин Ли мгновенно похолодел.

Тань Нинчу не помнила об этом, потому что после смерти родителей у неё поднялась высокая температура. Но Цин Ли помнила. Помнила всё очень отчётливо.

— Цин Ли? Цин Ли!

Тань Нинчу увидела, что кулаки Цин Ли сжаты так сильно, что из них сочится кровь, и хлопнула её по плечу.

— Что с тобой?

Цин Ли спрятала руки в рукава.

— Госпожа, мне вдруг стало плохо. Вам лучше отдохнуть.

Тань Нинчу поняла, что Цин Ли хочет уйти, и схватила её за руку.

— Что случилось? Рассказывай.

Глядя на Тань Нинчу, Цин Ли глубоко вздохнула.

— Когда вам было пять лет, госпожа, ваши родители погибли, и вы не смогли этого принять. У вас поднялась высокая температура. И именно тогда какой-то гадалка сказал, что вы приносите несчастье своим близким. Я рассердилась и пошла в Фу Лу к госпоже Лу-старшей. И там я услышала, как госпожа Лу говорит, что хочет расторгнуть помолвку.

Тань Нинчу опешила. Вот это поворот!

— Госпожа Лу…

— Первая жена господина Лу умерла, когда родила госпожу Сижо. Эта госпожа Лу — его вторая жена, и у неё нет своих детей, — фыркнула Цин Ли.

— Вот оно что. Я ещё сегодня заметила, что Сижо не очень близка с госпожой Лу, и Лу Тинъань тоже не очень-то её уважает. Так вот, оказывается, они не родные.

— Да как она смеет! — презрительно сказала Цин Ли.

Тань Нинчу взяла Цин Ли за руку и усадила рядом.

— Даже если ты злишься, не нужно причинять себе боль. В крайнем случае, мы можем… разобраться с ней по-другому, — глядя на раны на руках Цин Ли, Тань Нинчу почувствовала себя неловко.

Цин Ли вдруг улыбнулась.

— Госпожа, я в порядке.

— Как в порядке? Глупая, тебе же больно!

— Просто я вспомнила, как в детстве, когда я поранилась, вы точно так же перевязывали мне раны. За столько лет ваши руки ничуть не изменились, — сказала Цин Ли.

Она знала, что это её госпожа. Без сомнения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение