В мире смертных (Часть 3)
Как только Линь Чанцин и госпожа Линь ушли, Линь Можань выхватила серебро из рук Сяо Хуа. Вычтя десять лянов для «жениха», у нее осталось пять. Если еще немного поторговаться, на пять лянов можно купить немало крабов.
— Госпожа, госпожа Линь сказала, что вам нельзя выходить!
— Госпожа, может, сначала скажем госпоже Линь?
— Госпожа, может, возьмем с собой Сяо Лицзы и Сяо Гоцзы?
— Госпожа, как вы, богатая наследница, можете лазить в собачью нору?!
Сяо Хуа воскликнула это, когда Линь Можань уже наполовину вылезла из дыры в стене.
«Разве так ведет себя двадцатилетняя барышня?» — Сяо Хуа покачала головой. Если бы не толщина ствола османтуса у ворот, который выдавал ее возраст, никто бы не поверил, что ей больше пятнадцати-шестнадцати.
Сяо Хуа ничего не оставалось, как последовать за Линь Можань. Не могла же она идти через главные ворота, пока госпожа лазает в дыру?
Стиснув зубы, она пролезла в дыру вслед за Линь Можань.
Крабы из озера Янху в Янчжоу славились своим вкусом. Наступил сезон первого улова, и у рыбных прилавков на рынке было не протолкнуться.
Все, независимо от достатка, хотели посмотреть на это зрелище. В мирное время многие могли позволить себе купить пару крабов, сэкономив на других расходах. Линь Можань протискивалась сквозь толпу. Ее каштановые волосы были собраны простой жемчужной шпилькой, пряди обрамляли лицо. На белоснежном шелковом платье была вышита нежная цветочная композиция. Длинная юбка цвета осеннего клена подчеркивала ее изящную фигуру.
Нельзя было сказать, что она полная, у нее была тонкая талия. Но и худой ее назвать было сложно, ее круглое, нежное, румяное лицо никак не вязалось с худобой.
Сжимая в руке серебро, Линь Можань смотрела только на крабов, совершенно не обращая внимания на то, что загораживает дорогу другим, и ловко пробиралась между прилавками, словно угорь.
На другой стороне рынка внимание привлекал Ван Хай, сын главы уезда Янчжоу. То, что младший сын главы уезда был недотепой, было так же известно, как и то, что у Линь Чанцина, самого богатого торговца в Янчжоу, была двадцатилетняя незамужняя дочь.
Эти двое знаменитостей, конечно же, появились здесь не случайно. Во всем был виноват блокнот Сымина.
Пока Линь Можань, приоткрыв свой алый ротик, сглатывала слюну, не обращая внимания на окружающих, Ван Хай уже положил на нее глаз.
— Чья это девушка? Какая непосредственная! — Ван Хай, указывая на лицо Линь Можань, взволнованно спросил своего слугу. Все девушки Янчжоу, которых он видел, были скромными и нежными, как вода. Самое непочтительное, на что они были способны, — это холодно смотреть на всех свысока. Он никогда не видел девушку, которая бы так открыто проявляла свою жадность.
— Господин, это та самая богатая наследница, одна из трех янчжоуских знаменитостей, наряду с вами, — слуга Ван Хая с готовностью все объяснил.
Кто не знал трех чудаков Янчжоу: Ван Хая, недотепу-сына главы уезда, Линь Можань, обжору-наследницу семьи Линь, и Хо Хэна, мелкого хулигана?
— Ты имеешь в виду семью Линь? Но говорили же, что она толстуха? — Ван Хай никак не мог сопоставить образ наследницы семьи Линь с этой красавицей.
— Хозяин, взвесьте мне жирных крабов на пять лянов серебра, — Линь Можань, не подозревая, что ею кто-то интересуется, сжала в своей пухлой белой ручке панцирь краба и, разглядывая его, пришла в полный восторг.
— Сейчас, сейчас! О, сама госпожа Линь пожаловала! — Хозяин смотрел на нее, как на богиню богатства, и, кажется, не услышал, что она сказала про пять лянов. Сколько бы он ни взвесил, она все купит.
— Хозяин, а как вы считаете эту рисовую солому, которой связаны крабы? — Линь Можань заметила солому, которой были перевязаны крабы в корзине. Даже она понимала, что солома попадет на весы вместе с крабами.
Если убрать солому, то на те же деньги можно получить на пару крабов больше?
Хозяин застыл на мгновение. — Если не связать, они разбегутся.
— Тогда нужно взвесить отдельно. Сколько же весит эта солома? — Линь Можань задумалась. Неужели раньше, когда они покупали крабов, их так обманывали?
— Взвесить отдельно? Вы шутите? Вы же госпожа Линь, богатая наследница! У вас дома целая гора золота, зачем вам считать эти мелочи? — Лицо хозяина вытянулось, он еле сдерживал улыбку.
— Какое отношение имеет мое богатство к тому, что вы продаете крабов вместе с соломой? Семья Линь добилась успеха благодаря своей честности и трудолюбию. Нельзя же просто так обманывать нас, потому что мы богаты? — Линь Можань тоже была недовольна. У нее было всего пять лянов, ей нужно было купить побольше, чтобы отчитаться перед родителями.
— Ой, госпожа Линь, как я смею обманывать вашу семью? Пожалейте меня, мелкого торговца! Я уже больше десяти лет продаю крабов, и их всегда связывают соломой. Никто еще не просил взвешивать ее отдельно. Если не верите, спросите госпожу Линь, вашу матушку. Она каждый год покупает у меня крабов и знает правила, никогда не просила взвешивать солому отдельно. Или спросите у других, разве не так всегда продают?
Хозяин занервничал. Он не мог обидеть богатую семью Линь, от которой зависел его бизнес. Но эта госпожа Линь была слишком жадной, раз считала даже солому.
— Вы будете покупать или нет? Если нет, отойдите, не задерживайте очередь. Нам, простым людям, нужно идти полоть траву, — раздались голоса из толпы.
— Да, чего так долго? Дети дома голодные ждут.
— Госпожа, у нас есть деньги, чего бояться? Если развязать солому, крабы разбегутся, мы их потом не поймаем. Давайте не будем спорить, хорошо? — Сяо Хуа, видя, что ее госпожа вызывает всеобщее недовольство, тихонько зашептала ей на ухо.
Линь Можань потрогала лоб, все еще не желая сдаваться. — Тогда так, дайте мне ножницы. Солому можно оставить, но она слишком длинная, я ее немного подрежу.
Хозяин недоверчиво вытаращил на нее глаза.
— Какая забавная девушка! — Ван Хай, наблюдая, как Линь Можань берет ножницы у мрачного хозяина и начинает резать солому, чуть не расплакался от смеха.
— Если взять в жены такую экономную девушку, глава уезда тоже разбогатеет, — не дожидаясь реакции слуги, Ван Хай пошел навстречу Линь Можань.
— Сяо Хуа, режь ты. Вот так, как я показала. Вот пять лянов серебра, смотри, чтобы взвесили как следует, — Линь Можань подрезала одну связку и отдала Сяо Хуа в качестве образца. У нее были дела, ей нужно было идти.
Сяо Хуа: «…»
— Госпожа, ты… ты снова хочешь меня бросить? — Сяо Хуа, держа ножницы, вдруг что-то вспомнила, испуганно обернулась и увидела, как ее госпожа, подобрав юбку, направляется к выходу.
Линь Можань остановилась и, повернув голову, лучезарно улыбнулась Сяо Хуа: — Я так долго здесь, мне нужно в туалет.
— Тогда я пойду с тобой, госпожа. Крабов потом взвесим, — Сяо Хуа уже много раз попадалась на эту удочку и прекрасно понимала, что задумала ее госпожа.
— Хорошо, я подожду тебя снаружи. Как закончишь, пойдем вместе, — Линь Можань махнула рукой и выбежала.
— Хорошо, — Сяо Хуа радостно взяла ножницы и начала быстро резать солому.
Линь Можань закатила глаза. Вот что значит «беззаботная». Сяо Хуа была именно такой.
— Госпожа Линь, — Линь Можань, ощупывая серебро в кармане, гордилась своей сообразительностью, когда Ван Хай преградил ей путь.
Хотя Ван Хай был на год младше Линь Можань, он был выше ее ростом. Он почти полностью загородил ей обзор, и в следующее мгновение Линь Можань увидела его лучезарную улыбку.
— Госпожа Линь, я просто поражен вашей экономностью! — Глаза Ван Хая сияли неподдельным восхищением.
Линь Можань не понимала, как он может восхищаться ею после такого прямого оскорбления.
— У нас разные пути, молодой господин, так что лучше вам отойти, — «скупой» — это слово Линь Можань использовала для своей матери, она считала, что оно к ней не имеет никакого отношения.
— Нет-нет, у нас одинаковые пути, одинаковые! Я тоже считаю, что продавать крабов вместе с соломой неправильно, — Ван Хай увидел, что она пытается обойти его, и поспешил за ней.
— Меня зовут Ван Хай. Давайте дружить? Мне нравятся такие простые и искренние девушки, как вы, — Ван Хай хотел, чтобы она открыла ему свое сердце. Он говорил так быстро, что чуть не споткнулся о неровную каменную мостовую.
— Недотепа, сын главы уезда? — Линь Можань наконец посмотрела на него. Да, он действительно выглядел как недотепа.
Ван Хай застыл. Откуда она узнала это прозвище?
— Не слушайте их глупости, они просто завидуют мне. Я такой же искренний, как и вы. Мне нравится все настоящее. Как вы только что смотрели на крабов, так и я смотрел. Вы — дочь богатого торговца, я — сын главы уезда. Разве мы не идеальная пара? У нас еще и характеры похожи, нам будет весело вместе, правда? — Ван Хай смотрел на круглое, розовое личико Линь Можань, особенно на две ямочки, появляющиеся на ее щеках, когда она поджимала губы. Он был очарован и на мгновение потерял голову. Он просто знал, что наконец встретил свою небесную фею, и хотел жениться, жениться хоть завтра.
Линь Можань отвела взгляд. Ван Хай не успел договорить, как ее внимание привлек красивый юноша, окруженный толпой девушек у прилавка с румянами. «Ну надо же, какой молодец! Вчера только согласился стать моим мужем, а сегодня уже вовсю флиртует с другими девушками?»
— Хэн-гэ, посмотри, этот цвет мне подходит? — девушка, изгибаясь, придвинула половину лица к Хо Хэну.
— Вау, какая красота! Просто затмеваешь луну и посрамляешь цветы! Купи несколько коробочек и красься каждый день, такая красота не должна пропадать.
— Хэн-гэ, а я? А как же я? Ты сказал, что она красивая, а я красивая?
— Красивая, очень красивая! Вы все небесные феи! Скорее, скорее покупайте побольше!
— Муженек! Как ты можешь говорить, что они красивые?! — раздался голос, полный негодования, совсем не похожий на нежные голоса других девушек. Все вздрогнули.
Ван Хай, открыв рот, ошеломленно смотрел, как Линь Можань бросилась к прилавку с румянами и начала расталкивать девушек.
Когда она успела выйти замуж? Почему он ничего об этом не слышал? Что же ему теперь делать? Он же только что признался ей в любви!
Чжай Хэн остолбенел. Муженек? Многие девушки были в него влюблены, но никто еще не называл его так открыто. Чжай Хэн долго думал, пока не увидел круглое личико Линь Можань, пробивающейся сквозь толпу. Тогда он вспомнил, кто она.
Очень богатая толстушка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|