Глава 2. Расписка

Глаза Жань Ин расширились. Она повернулась к отцу:

— Больше ста тысяч?

Так много? Несколько лет назад, когда они перестраивали дом, потратили всего тридцать тысяч. Откуда взяться такой сумме? Неужели норки настолько дорогие?

Лицо Жань Чи побагровело:

— Я, Жань Чи, держу свое слово. Сказал, что верну — значит, верну. Если вы мне не верите, я напишу расписку. Тогда-то вы успокоитесь?

— Папа…

Жань Ин наблюдала, как отец подписывает расписку. Только после этого Сяо Кэцзянь и Чэнь Чжэнсянь, наконец, ушли вместе с остальными.

Как только они скрылись из виду, Жань Ин не выдержала:

— Папа, откуда у нас такие деньги?

Ее зарплата составляла чуть больше пяти тысяч, а с премиями и сверхурочными выходило почти семь. Но в Хайши, после оплаты аренды и всех расходов, да еще и откладывая на свадьбу, почти ничего не оставалось.

Младший брат, Жань Жуй, еще учился в университете, и на его содержание тоже требовались деньги. Чтобы дать детям образование, семья и так отдала все, что имела. У них еще оставался студенческий кредит, откуда же взять деньги, чтобы расплатиться с односельчанами?

— Что-нибудь придумаем, — на смуглом лице Жань Чи мелькнула решимость. — В крайнем случае, я снова поеду на заработки в провинцию Гуандун. Вместе с матерью мы как-нибудь справимся.

— Папа…

Жань Ин непонимающе посмотрела на отца:

— Как тебе вообще пришла в голову идея разводить норок? Ты раньше этим занимался?

Жань Чи покачал головой:

— Нет, не занимался. Просто я видел, как тот мошенник зарабатывает на этом.

— Но… — Если это так выгодно, почему бы не разводить самому, зачем вовлекать других?

— А Ин, — Жань Чи посмотрел на далекие зеленые горы. — Посмотри на нас. Наш поселок окружен горами, слой за слоем. Столько лет люди здесь занимаются земледелием, работают не покладая рук, но зарабатывают гроши.

Мне повезло, что я в молодости уехал с твоим дядей в Гуандун и увидел другую жизнь. А вот твой дядя Чэнь, дядя Сяо — они всю жизнь провели в этих горах, трудились, а денег даже на ремонт дома не хватает. Мне их жаль.

Я подумал, что это хороший шанс для всех. Разведение норок могло бы помочь нам всем заработать, стать богаче. Кто же знал…

— Папа, — Жань Ин погладила отца по спине, стараясь его утешить. — Ничего страшного. Я теперь работаю, тоже зарабатываю. В Хайши можно неплохо заработать. Вернусь и найду подработку. Как ты сказал, вместе мы справимся.

— А Ин…

Жань Чи чувствовал себя виноватым. Жань Ин улыбнулась:

— Не переживай, в Хайши действительно можно хорошо заработать. Ладно, тебе нужно отдохнуть. Я пойду посмотрю, как там мама с огородом.

Жань Чи не мог вымолвить ни слова, лишь повернулся и, опираясь на трость, медленно побрел в дом.

Жань Ин тоже развернулась, но на ее лице уже не было улыбки. В такой ситуации она просто не могла заговорить с родителями о свадьбе.

И еще Цзи Июнь… Каждый месяц они откладывали часть зарплаты на будущую свадьбу. Но теперь ей придется искать способ помочь семье расплатиться с долгами. Даже если Цзи Июнь поймет, свадьбу придется отложить.

Выйдя со двора, Жань Ин направилась к огороду. За воротами проходила узкая бетонная дорога, по обеим сторонам которой простирались рисовые поля. До сбора урожая было еще далеко, но рис уже начал колоситься. Далекие горы под лучами солнца казались особенно зелеными.

Этот пейзаж был для Жань Ин одновременно знакомым и чужим. С тех пор, как она уехала учиться, прошло больше пяти лет, и она лишь пару раз приезжала домой. Она училась и работала в Хайши. Жизнь в шумном мегаполисе была такой насыщенной, что Жань Ин почти забыла, что родом из этой маленькой деревушки. Она, как и Цзи Июнь, мечтала много работать, купить квартиру в Хайши и стать настоящей горожанкой. Но…

— Тетушка Сяо, я правда не обманщица! Подумайте сами, вы платите всего десять юаней с человека в год, и потом сможете сэкономить на лечении. Это же очень выгодно!

У ворот соседнего дома раздался чей-то раздраженный голос, прервав размышления Жань Ин.

— Тьфу! — Женщина средних лет, уперев руки в боки, сердито обратилась к молодой девушке у ворот. — Какое лечение? Ты что, нам смерти желаешь?

— Тетушка Сяо, что вы такое говорите? Это называется «предотвратить беду до ее возникновения».

— У нас вся семья здорова! Никакого лечения нам не нужно! Уходи! Еще раз придешь — метлой выгоню!

Жань Ин показалось, что девушка ей знакома, но она не могла вспомнить, кто это. Когда ворота с грохотом захлопнулись, девушка повернулась, и Жань Ин наконец узнала ее. Это была ее одноклассница, Ся Тинъюнь.

— Тинъюнь?

— Ой, Жань Ин! Ты вернулась?

Ся Тинъюнь обрадовалась, увидев Жань Ин. В руках у нее был портфель, и, хотя она была одета в простую рубашку, выглядела очень официально.

— Ты это…

Ся Тинъюнь улыбнулась:

— Я теперь работаю в администрации поселка. Сегодня приехала в деревню с главой поселка.

— Ты что, госслужащая? Вот это да!

Жань Ин знала, как трудно получить такую работу.

Ся Тинъюнь махнула рукой:

— Да брось, не сравнивай меня с собой. Ты в большом городе работаешь, получаешь большую зарплату — разве не круче?

Жань Ин улыбнулась немного смущенно:

— А ты тут что делала?

— Мы ходим по домам и уговариваем жителей оформить медицинскую страховку.

— Уговариваете? — Жань Ин удивилась. — Это же для их же блага.

— Да, — Ся Тинъюнь вздохнула. — Сейчас крестьянам страховка обходится всего в десять юаней на семью. Но мало кто хочет платить. Большинство просто не понимают, зачем это нужно. Наша задача — объяснять им, убеждать их купить страховку.

— Десять юаней жалко? — Жань Ин никак не могла понять. — Вот случись какая болезнь, тогда поймут.

— Дело не только в убеждениях, но и в деньгах.

Ся Тинъюнь посмотрела на далекие горы:

— Для крестьян каждая копейка на счету. Они не хотят тратить деньги на то, что не принесет немедленной пользы.

— Десять юаней — это же не так много, — в Хайши на эти деньги можно купить разве что пару коробок с едой на вынос. Неужели это так существенно?

— Для тебя, с твоей зарплатой, конечно, немного. Но в нашей деревне Даши крестьяне зарабатывают всего две-три тысячи юаней в год. Конечно, им жалко тратить деньги на страховку.

— И что же делать?

Ся Тинъюнь беззаботно улыбнулась:

— Ничего, в следующий раз приду еще.

В следующий раз? Но тетушка Сяо только что грозилась выгнать ее метлой. Жань Ин поджала губы и, глядя на Ся Тинъюнь, неуверенно спросила:

— Если они тебя не понимают, может, и не стоит к ним ходить? Пусть сами разбираются.

— Так нельзя, — Ся Тинъюнь вдруг стала серьезной. — Это неправильно. Есть государственная программа поддержки сельского хозяйства, и мы должны ее выполнять, доносить ее до каждого крестьянина. Изменение взглядов — это не дело одного дня, поэтому и нужны такие специалисты по борьбе с бедностью, как мы.

Жань Ин не знала, что ответить. Ся Тинъюнь вдруг взяла ее за руку:

— Ладно, не будем об этом. А ты не хочешь вернуться и помочь родному краю?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение