Глава 8. То, что ты видишь, не человек

— На жене, которую я вымолил у Небес, нужно жениться, и с ней, пусть даже со слезами на глазах, нужно дожить до старости!

Я до сих пор помню, как в тот день сказал: если нарушу эту клятву, меня возненавидят люди и боги, и уничтожат небо и земля!

Я всегда следовал этой мысли, но если эта толстуха будет постоянно капризничать, сюсюкать и вызывать отвращение, я думаю, что «дожить до старости вместе» в конечном итоге окажется пустыми словами!

Эх, против каких Небес я пошёл, какую судьбу изменил?

Цзян Синь ответила: — Меня никогда никто не добивался, я не чувствовала вкуса любви. Теперь, когда у меня наконец-то есть ты, почему бы тебе не удовлетворить моё тщеславие?

Ты знаешь, сколько презрительных взглядов я ловлю каждый день из-за своей полноты, сколько оскорблений и насмешек терплю.

Я хочу, чтобы меня кто-то любил, кто-то ценил, кто-то хвалил, кто-то завидовал мне!

Кто-то, кто будет максимально терпим ко мне, позволит мне делать всё, что я хочу!

Говоря это, она заплакала от обиды.

Оказывается, в душе она была несчастна.

В обычные дни она ничего не говорила, и когда другие называли её «жирной тушей» или другими прозвищами, у неё всегда было весёлое выражение лица. Но кто бы мог подумать, что всё это — её притворство, маска стойкости!

Мне стало жаль её, и я смягчил тон, сказав: — Хорошо, пусть всё будет так, как ты хочешь.

На самом деле, мне очень хотелось сказать ей: «Ты ведёшь себя как уродливый человек, который много чудит».

Это только привлечёт больше презрительных взглядов и насмешек.

Но, подумав, я решил, что такое поведение, вероятно, вызвано внутренней пустотой и недостатком.

Значит, в будущем я буду стараться терпеть все её недостатки и дарить ей любовь!

Наверное, когда она удовлетворит своё тщеславие, она перестанет вызывать отвращение.

Глядя на её лицо, я вдруг почувствовал, что сейчас у неё очень серьёзное выражение.

Поэтому я спросил: — Когда ты капризничаешь и сюсюкаешь, ты не похожа на человека, но когда ты серьёзна, ты словно другой человек!

Почему мне кажется, что у тебя есть какой-то секрет?

— Нет, что ты, я всегда была порядочной! — Она бросилась мне в объятия и начала кокетничать, но на этот раз её кокетство отличалось от прежнего. Её голос был нежным, без наигранности.

Я нахмурился, смутно чувствуя, что что-то всё равно не так.

Позже, когда Цзян Синь была наедине со мной, она вела себя довольно нормально, но как только появлялись посторонние, особенно знакомые, с которыми у нас были не очень хорошие отношения, она специально демонстрировала нашу любовь, говоря всем, что у нас настоящая любовь, и что это я сам добивался её, потому что её лапша была вкусной, и я каждый день приходил её есть, чтобы специально познакомиться с ней!

Мужчина должен быть снисходителен к своей женщине, поэтому я позволял ей говорить всё, что она хотела.

Однако эти не очень близкие родственники и друзья смеялись над нами. Даже идя по улице, я чувствовал, как люди за спиной перешептываются, а после еды мы становились предметом их разговоров и насмешек.

Я тихо вздохнул. Нельзя управлять небом и землей, а тем более тем, что говорят и думают другие. Пусть говорят, что хотят!

Если бы я жил, ориентируясь на чужие взгляды, я бы давно умер от усталости.

Однажды вечером после работы, как обычно, я пришёл в закусочную и сидел за столиком у входа, ел лапшу.

— Хм, ты смотришь на неё уже почти месяц, и всё ещё не насмотрелся? — Цзян Синь ущипнула меня за руку, с некоторой ревностью.

Я всего лишь случайно взглянул на ту милую девушку из соседнего магазина бумажных изделий. Моё нынешнее настроение уже не было таким взволнованным, как тогда.

— Больше не буду смотреть, — Я повернулся в другую сторону, сев спиной к магазину бумажных изделий.

Цзян Синь села напротив меня и нежным голосом спросила: — Кто красивее, я или та девушка?

— Э-э... — Я замер.

Разве нужно спрашивать, кто некрасивый, а кто красивый?

Но как я мог сказать, что моя девушка некрасивая?

Оставалось только сказать: — Ты выше и полнее её, а мне нравятся высокие и полные.

— Хе-хе, я знала, что ты меня любишь. Кстати, я хочу рассказать тебе один секрет, — Цзян Синь загадочно посмотрела по сторонам и, убедившись, что рядом никого нет, наклонилась и тихо прошептала: — То, что ты видишь, не человек!

— Что?! — У меня по всему телу пробежали мурашки.

Я поспешно ущипнул Цзян Синь за щёку. Жир на её лице был тёплым. Она сказала, что то, что я вижу, не человек, значит, и не призрак... Неужели она на самом деле свиноматка?

Столько дней я был к ней так снисходителен, терпел её, позволял ей демонстрировать нашу любовь, а в итоге всё оказалось лишь шуткой?

Я не мог вымолвить ни слова!

Глядя на жир на её лице, его можно было срезать и налепить килограмм пельменей!

Эх, на самом деле, я должен был давно догадаться, как у нормального человека может быть такое лицо!

Посмотрите на её уши, они такие жирные и большие, явно свиные уши!

Её нос, кончик носа очень круглый и мясистый. Раньше я всегда думал, что круглый и мясистый кончик носа у женщины — это стандартный признак удачи для мужа, поэтому не был особо придирчив.

Теперь, похоже, только у свиного рыла может быть такой размер.

Кроме того, каждый раз, когда я обнимал её, мои руки на её спине не сходились, и поднять её было очень трудно.

Спросите, даже если у нормального человека очень большая сила, кто сможет поднять свиноматку?

Неудивительно, что я раньше смутно чувствовал, что что-то не так!

Нахмурившись, я смотрел на неё, в душе смешанные чувства. Как только я вспоминал, как она каждому встречному говорила, что у нас настоящая любовь и что это я её добивался, мне хотелось умереть.

Если бы люди узнали, что она свиноматка, смог бы я после этого жить в этом мире?

Почему, почему Юэ Лао послал мне свиноматку в жены?

Эх, против каких Небес я пошёл, какую судьбу изменил?

Я некоторое время учился у Хромого Вана ловить призраков, но как справляться с демонами, я ещё не знал.

Стоит ли позвонить Хромому Вану?

Эта свиноматка сидит напротив меня, она, наверное, помешает мне позвонить... А если дело дойдёт до драки, как я смогу одолеть свиноматку весом в сто килограммов... В одно мгновение в моей голове пронеслись сотни мыслей.

— Ой, болван, я говорила про неё! — Цзян Синь указала пальцем на ту маленькую девушку в магазине бумажных изделий.

— Что?

Ты... ты не про себя говорила... — Я был поражён.

— Ты... ты даже заподозрил меня... Судя по твоему выражению лица только что, ты, наверное, думал, что я свиноматка.

Она тут же угадала мои мысли.

Я и раньше чувствовал, что она умеет читать по лицам, и теперь это подтвердилось.

Говоря это, она заплакала, сильно ущипнула меня и всхлипнула: — Ты тоже начал меня презирать, даже заподозрил, что я не человек, а чудовище! Если бы я действительно была свиноматкой и полюбила тебя, то ты был бы Чжу Бацзе!

— Хорошо, хорошо, я виноват, не плачь, не плачь, — Я обнял толстуху и утешал её. Оказывается, это было недоразумение.

Когда она произнесла ту фразу, она была двусмысленной и не указала, говорила ли она о себе или о той маленькой девушке.

— Я буду плакать, ты меня презираешь, ты меня презираешь! — Слезы толстухи хлынули, как прорвавшаяся плотина.

— Нет, правда, я не презираю тебя. Мы знакомы почти месяц, разве ты не знаешь, как я к тебе отношусь? — переспросил я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. То, что ты видишь, не человек

Настройки


Сообщение