Цзи Тяньчэн прогуливался по оживленной улице, разглядывая товары на лотках и в лавках. Всё вокруг казалось ему новым и интересным.
Глаза разбегались от обилия диковинных вещей, но, к счастью, Цзи Тяньчэн обладал достаточной выдержкой, чтобы не покупать всё подряд.
Сегодня он вышел без меча Цинфэн и выглядел как обычный молодой человек из богатой семьи.
Торговцы, завидев туго набитый кошель на его поясе и наивный взгляд, пытались всеми правдами и неправдами выманить у него побольше денег.
К счастью, семь лет назад Цзи Тяньчэн уже сталкивался с подобным, поэтому ему удалось вежливо отклонить все навязчивые предложения.
Он вдоволь нагулялся и посмотрел на городские диковинки.
Солнце поднялось высоко в небо, приближался полдень, и Цзи Тяньчэн решил пообедать.
Всё утро он бродил по улице Чанпин и присмотрел несколько заведений. В этот раз он решил посетить ресторан "Обитель, где Остаются Гости".
Этот ресторан славился своими изысканными блюдами.
Ресторан находился недалеко, меньше чем в одном ли от того места, где сейчас был Цзи Тяньчэн. Быстрым шагом он добрался туда за несколько минут.
В "Обители, где Остаются Гости" стояло несколько длинных столов. Большинство из них были заняты.
Цзи Тяньчэн вошел в ресторан, сел за свободный стол у стены и крикнул:
— Эй, официант! Мне суп с квашеной капустой и лапшу с вонтонами!
— Сейчас принесу, молодой господин, — ответил официант и крикнул в сторону кухни: — Суп с квашеной капустой и лапшу с вонтонами!
Цзи Тяньчэн заварил себе чай и стал ждать, прислушиваясь к разговорам за соседними столами.
— Слышали? Сегодня утром всех важных шишек города вызвали в резиденцию главы, и они до сих пор не вернулись. Что-то случилось?
— Наверное. В последнее время в городе неспокойно. Событий больше, чем за предыдущие пару лет. Похоже, в ближайшее время нам не видать тихих дней.
— Да уж, кто знает, когда это все закончится. Ладно, нам-то что, мы — простой народ. Если небо упадет, нас всё равно раздавит, — философски заметил один из посетителей.
— Верно, зря мы переживаем.
Цзи Тяньчэн усмехнулся и продолжил пить чай.
— Молодой господин, ваш суп и лапша, — сказал официант, поставив перед Цзи Тяньчэном тарелки.
— Спасибо, — кивнул Цзи Тяньчэн.
— Приятного аппетита! — пожелал официант.
Цзи Тяньчэн залпом выпил суп и, облизнув губы, сказал: — Отлично! Кисло-сладкий, гораздо лучше, чем тот, что я пил утром.
Он уже собирался приступить к лапше, как вдруг заметил, что все посетители за соседними столами смотрят на него.
— Вот это аппетит! Никогда не видел, чтобы кто-то так быстро хлебал суп, — сказал худощавый молодой человек, сидевший за соседним столом.
— Да, он что, не боится обжечься? — удивился его собеседник.
— Н-не знаю, — неуверенно ответил третий.
Цзи Тяньчэн взглянул на них и подумал: «Что тут такого? Просто ем. Или я так красиво ем, что на меня все смотрят?»
«Ладно, неважно. Давно я так вкусно не ел», — решил он и принялся за лапшу.
Посетители ресторана продолжали с любопытством наблюдать за юношей, который с довольным видом уплетал лапшу.
В итоге Цзи Тяньчэн съел три тарелки супа и пять тарелок лапши с вонтонами.
В двадцати метрах от ресторана, на углу переулка, стоял высокий мужчина в грубой одежде. Он смотрел на Цзи Тяньчэна, выходящего из "Обители, где Остаются Гости", и думал: «Похоже, это тот самый парень, о котором говорил Сяо Цзю».
Мужчину звали Ци Фэн. Он был учеником Школы Божественных Похитителей, ему было восемнадцать лет, и он достиг уровня «Потоковая энергия Цзин».
Сяо Цзю был самым младшим и любимым учеником в их школе.
Школа Божественных Похитителей была тайной организацией первого эшелона в Сюйчжоу. Хотя она и уступала по влиянию трем великим кланам, разница была невелика.
В школе было всего триста-четыреста учеников, но среди них было восемь старейшин уровня Внутренней энергии, а глава школы, Чжэ Ваньу, достиг уровня «Внешнее проявление внутренней энергии».
Само название школы говорило о том, что её основным занятием было воровство.
(Нет комментариев)
|
|
|
|