Жаркие лучи солнца обрушились на город Сюйчжоу. Знойный воздух словно душил, заставляя прохожих обливаться потом.
Однако юноша в зелёном одеянии, неспешно шествующий по улице, выглядел совершенно сухим, сразу выдавая в нём незаурядную личность.
Чанпин — оживлённая улица в самом центре Сюйчжоу. Здесь располагалась двухэтажная гостиница "Лазурное Облако". На первом этаже находился ресторан, а на втором — комнаты для постояльцев. Гостиница пользовалась большой популярностью, и каждый день её посещало множество людей.
Расположенная в самом сердце города, гостиница "Лазурное Облако" снискала широкую известность среди жителей Сюйчжоу. Каждый путник считал своим долгом заглянуть сюда, чтобы выпить вина и отдохнуть. Со временем слава о гостинице разнеслась далеко за пределы города.
Даже полуденный зной не мог охладить пыл желающих посетить "Лазурное Облако".
Цзи Тяньчэн стоял у входа в гостиницу, разглядывая вывеску. В одной руке он держал меч в ножнах, в другой — увесистый белый свёрток.
Поверх зелёного одеяния висел тяжёлый кошель. Несмотря на худощавое телосложение, юноша излучал спокойствие и уверенность.
— Вот он, Сюйчжоу, — прошептал Цзи Тяньчэн, и на его красивом лице появилась ностальгическая улыбка. Будучи лучшим учеником семнадцатого поколения школы Тунтянь, он был обязан участвовать в Празднике Священного Снадобья, проводимом в резиденции главы города.
Путь сюда оказался нелёгким. Стояла поздняя весна, и жаркое солнце нещадно палило, поднимая клубы пыли.
От Цанчжоу до Юньчжоу почти тысяча ли. Всё это расстояние Цзи Тяньчэн преодолел пешком, шаг за шагом приближаясь к своей цели — городу Сюйчжоу.
Хотя наставник Ван Кун и говорил, что его мастерство владения мечом считается одним из лучших в Девяти Областях, ежедневные многокилометровые переходы давались ему нелегко. Это было испытание не для уровня боевых искусств, а для физической выносливости.
По дороге Цзи Тяньчэн не раз сталкивался с разбойниками. Благодаря своему мастерству, он легко справлялся с ними, попутно пополняя свой кошель за счёт их трофеев. Деньги в его кошельке были добыты именно таким образом.
Стоя у входа в шумную гостиницу, Цзи Тяньчэн радостно раскинул руки, словно обнимая весь город.
Семь лет назад он уже был здесь вместе со своим наставником Ван Куном. Тогда они посетили резиденцию главы города, чтобы заказать новый меч.
Строго говоря, Ван Кун не был членом школы Тунтянь. Он был давним другом учителя Цзи Тяньчэна.
В этот раз Цзи Тяньчэн прибыл в Сюйчжоу в поисках редкого лекарственного ингредиента, необходимого для лечения учителя Цзи Минлу.
Заглянув внутрь гостиницы, Цзи Тяньчэн отметил, что за прошедшие семь лет здесь почти ничего не изменилось.
У него было две цели в этом путешествии. Первая — принять участие в Празднике Священного Снадобья в августе и, заняв высокое место, получить ценное лекарство для своего учителя.
Вторая — найти названных брата и сестру, с которыми он познакомился семь лет назад, когда жил в этой гостинице во время изготовления меча в резиденции главы города.
Вспоминая детские игры с братом и сестрой, Цзи Тяньчэн нежно улыбнулся.
Оба они были младше его. Брата звали Чжэ Шисань. Семь лет назад, когда они познакомились, ему было всего двенадцать. У него были большие, блестящие глаза, бледное лицо и хрупкое телосложение. Цзи Тяньчэн помнил его длинные, необычайно белые руки. Интересно, как он изменился за эти годы?
Сестре, Ван Юйхэ, тогда было одиннадцать. У неё были длинные, ниспадающие до пояса волосы, миловидное лицо с румянцем на щеках, кожа, нежная, как нефрит, и маленький, изящный рот. Её голос был подобен пению райской птицы. Наверняка она стала ещё красивее.
Они были самыми дорогими ему людьми после учителя Цзи Минлу и наставника Ван Куна. Даже его товарищи по школе Тунтянь не могли с ними сравниться.
Неподалёку от входа в гостиницу стоял мальчик лет одиннадцати-двенадцати в грязной одежде. Он не сводил глаз с Цзи Тяньчэна, с особым интересом разглядывая его кошель.
Это был Сяо Цзю, ученик внешней школы Школы Божественных Похитителей. Эта школа славилась своими ворами, и причина, по которой Сяо Цзю так пристально смотрел на кошель Цзи Тяньчэна, была очевидна.
«У него столько денег! Наверное, это тот самый молодой господин из богатой семьи, о котором говорил Тринадцатый Брат. Я, Сяо Цзю, самый умный! Сразу догадался!» — подумал мальчик, разглядывая кошель.
Он вытер пот грязным рукавом и продолжил наблюдать за Цзи Тяньчэном.
«Наверное, Тринадцатый Брат говорил о скромности. Он хочет, чтобы его принимали за обычного человека», — подумал Сяо Цзю, глядя на простое зелёное одеяние Цзи Тяньчэна.
— Была не была! — пробормотал он.
Сяо Цзю направился к Цзи Тяньчэну, покачиваясь из стороны в сторону, чтобы отвлечь внимание и украсть кошель.
«В этом кошельке наверняка не меньше нескольких десятков лянов серебра. Тринадцатый Брат меня точно похвалит!»
Когда до Цзи Тяньчэна оставалось всего десять метров, Сяо Цзю вдруг почувствовал необъяснимую тревогу.
В тот же миг меч в ножнах Цзи Тяньчэна еле заметно дрогнул.
Раздался тихий звон.
Сяо Цзю показалось, что весь мир вокруг затих. Он словно попал в безмолвную темноту, где не было ни света, ни звука.
Внезапно раздался звон мечей, и перед глазами мальчика заплясали бесчисленные клинки. Он увидел множество техник владения мечом: лёгких и изящных, мощных и сокрушительных, величественных и незыблемых. Всё это предстало перед ним, как волшебное видение, сопровождаемое непрерывным звоном стали.
Время шло незаметно. Вдруг все мечи слились в один и устремились к небесам.
Десять тысяч мечей, покоряющихся единому.
В небе появилась небольшая дыра, которая начала стремительно расти, пока пространство не раскололось.
Сяо Цзю резко о пришёл в себя. Солнце уже клонилось к закату. Его одежда промокла от холодного пота.
«Он слишком силён! Нужно срочно посоветоваться с Тринадцатым Братом», — подумал Сяо Цзю в ужасе. Он бросился бежать по улице Чанпин.
У него закружилась голова, и он чуть не упал. Перед глазами всё ещё стояло видение меча. Сяо Цзю резко свернул в переулок рядом с гостиницей и скрылся из виду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|