Вэй Шучэн, увидев, что благородная наложница Лань обращается к нему, мгновенно утратил прежнюю уверенность. Он поспешно склонился в поклоне, льстиво улыбаясь:
— Приветствую благородную наложницу Лань. Ваше Высочество, как вы оказались в таком недостойном месте?
Благородная наложница Лань высокомерно взглянула на него.
— Недостойном? Тогда что же делает здесь молодой господин Вэй, да еще и с испорченным лицом?
Вэй Шучэн не нашелся, что ответить, и лишь нервно обмахивался веером, пытаясь скрыть неловкость.
Хотя благородная наложница Лань была надменной и острой на язык, она не была неразумной, и у них не было никаких личных обид.
Видя, что благородная наложница Лань, похоже, впервые в таком месте, Вэй Шучэн подумал, что если ему удастся убедить её в дурных намерениях хозяйки магазина, то разрушить репутацию магазина и заслужить одобрение госпожи Жуань Сы будет проще простого.
У него не было личных претензий к магазину, но его существование огорчало Жуань Сы, и этого было достаточно.
Вспоминая невинную и трогательную Жуань Сы, Вэй Шучэн снова был очарован. С первой встречи он решил, что не женится ни на ком, кроме нее.
Однако, прежде чем он успел пожаловаться, благородная наложница Лань повернулась к хозяйке магазина и с нежностью сказала:
— Господин Тан, как давно не виделись! Не думала, что вы откроете свой магазин. Раз уж мы друзья, я обязательно буду заходить.
Вэй Шучэн остолбенел.
Благородная наложница Лань знакома с этим человеком? И называет его господином Тан?
Значит, у него нет шансов?
Видя замешательство Вэй Шучэна, радость встречи старых друзей у благородной наложницы Лань и Жуань Тан улетучилась. Наложница нетерпеливо спросила:
— Молодой господин Вэй, почему вы еще здесь? Мне донести на вас за нарушение общественного порядка, чтобы министр юстиции лично вас арестовал?
Вэй Шучэн, не добившись ничего от Жуань Тан и потерпев неудачу с благородной наложницей Лань, был в плохом настроении. Он натянуто улыбнулся на прощание, но, отойдя на несколько улиц, сжал кулаки так, что костяшки пальцев заскрипели, и ударил по чьей-то стене.
Из-за визита благородной наложницы Лань Жуань Тан решила не открывать магазин. Клиенты, долго ждавшие у дверей, были разочарованы, но, узнав, что хозяйка магазина дружит с благородной наложницей Лань, прониклись к Жуань Тан еще большим уважением.
Кто такая благородная наложница Лань? Самая любимая наложница императора, первая красавица династии Дали!
Если хозяйка магазина дружит с благородной наложницей Лань, то она не может быть обычным человеком. По крайней мере, она должна быть писаным красавцем!
Жуань Тан всегда выдавала себя за мужчину, и горожане, которые её знали, считали её мужчиной.
Жуань Тан еще не знала, что благодаря визиту благородной наложницы Лань её маленький магазин стал знаменитым. Она была благодарна наложнице за то, что та прогнала избалованного молодого человека, который пришел к ней придираться.
— Благодарю вас, Ваше Высочество. Вы и сами обладаете несравненной красотой, и я вряд ли могу что-то для вас сделать. Но если вы не против, у меня есть несколько новых косметических средств, которые вы могли бы попробовать.
С этими словами она достала по одной помаде каждого оттенка из недавно полученного набора, а также тени и тональный крем, с которыми еще не разобралась.
Она еще не решила, как их продавать.
— Эти средства похожи на румяна и помаду, но ими гораздо удобнее пользоваться, и эффект на лице лучше. Примите их в подарок.
Благородная наложница Лань была приятно удивлена.
— В таком случае, благодарю вас, госпожа Тан Юань. Но я не могу принять такой подарок просто так. Позвольте мне выполнить вашу просьбу. Все, что в моих силах, я сделаю для вас!
Раз уж она так сказала, Жуань Тан не стала отказываться.
— Вы знаете, где можно найти снежный лотос?
Ей нужен был готовый цветок, а не поход в снежные горы.
Как и ожидалось, благородная наложница Лань замерла, услышав её вопрос.
— Зачем вам снежный лотос? Он очень ценный, и обычным людям он не нужен.
Она видела, что Тан Юань всегда одна, и, похоже, ей не о ком заботиться, кроме себя самой. Она выглядела немного хрупкой.
Если снежный лотос нужен ей для укрепления здоровья, это было бы слишком расточительно, да и Жуань Тан не производила впечатление человека, который стал бы тратить его на себя.
— Он нужен моему другу, — ответила Жуань Тан. — Если вы не знаете, ничего страшного.
Благородная наложница Лань долго колебалась, а затем сказала:
— Ладно, я поверю вам на слово. Я слышала, что придворный лекарь Чжао полгода назад отправился на север, на вершину снежной горы, чтобы добыть снежный лотос. Но есть ли он у него еще, я не знаю.
— Лекарь Чжао — человек странный. Он может пойти на все ради друга, но также может, рискуя собственной головой, ослушаться приказа императора и не помочь умирающему чиновнику. Мало кто при дворе может на него повлиять, но его часто видят на рынках и в бедных районах. Вы можете попробовать. Если вы ему понравитесь, и у него еще остался снежный лотос, он может отдать его вам.
Услышав имя лекаря Чжао, Жуань Тан задумалась.
В романе лекарь Чжао был непредсказуемым персонажем. Сначала он очень хвалил наследного принца Жун Е, но после того, как Жун Е потерял все и лишился репутации, а власть перешла к князю Ци, лекарь Чжао исчез.
— Ваше Высочество, как мне найти лекаря Чжао? — спросила Жуань Тан.
Благородная наложница Лань вздохнула.
— Завтра в это же время я попробую организовать вам встречу. Но он очень гордый, и не факт, что я смогу его уговорить.
— В любом случае, я благодарна вам за вашу доброту, — улыбнулась Жуань Тан. — И снова причиняю вам беспокойство.
Вечером, вернувшись в резиденцию Шаншу, она обнаружила, что в её скромном дворике тихо. Жун Чэ сегодня не приходил, и госпоже Лю с Жуань Сы не нужно было разыгрывать спектакль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|