Глава 18. Твоей бабушке не нужна внучка?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Войдя в дом, Дядя Линь принёс два набора туалетных принадлежностей для Му Хуа и Линь Сяоси.

После быстрого умывания Му Хуа наконец начала осматривать внутреннее убранство всего дома.

Роскошный европейский стиль в гостиной придавал всему помещению величественный и элегантный вид.

— Ого, какой у тебя богатый дом! Гораздо больше моего.

Бай Сиси уже успела обойти первый и второй этажи. Со второго этажа был виден огромный, роскошный канделябр в гостиной, который слепил ей глаза.

Бай Сиси была местной жительницей Хайши и прекрасно знала, сколько стоит такой большой особняк!

— Ещё бы, посмотри, чей это дом! — странно произнесла Су Юньэр.

— Деревенщина попала в рай, насмотрелась вдоволь!

Ян Цзиньгэ рассмеялся:

— На самом деле, это не мой дом, вилла принадлежит моей бабушке. Она просто беспокоится обо мне и разрешает мне приезжать сюда на каникулы. А соседняя вилла — моего брата, его дом выглядит ещё круче моего, но он в нём ни разу не жил.

В молодости бабушка жила в бедности и мечтала жить в большом доме, поэтому, когда у неё появились деньги, она всегда считала, что деньги в банке — это не её, и купила много больших домов на своё имя. Просто так получилось, что я учусь в Хайши, и она дала мне ключи.

— Ян Цзиньгэ, я хочу спросить, твоей бабушке не нужна внучка? Восемнадцатилетняя. — полушутя сказала Бай Сиси.

Несколько человек закатили глаза на Бай Сиси, а Ян Цзиньгэ тоже потерял дар речи.

Су Юньэр прямо с презрением сказала:

— Посмотри на себя, какая ты вульгарная, никчёмная.

Бай Сиси мгновенно вспылила, услышав эти слова, и саркастически ответила:

— Никчёмная! Да, мы никчёмные, я простолюдинка, а ты — богатая барышня, посмотри, какое у тебя прекрасное имя, и умная, и смелая, и богатая.

Нечего тебе без дела с нами, простолюдинами, якшаться, верно, Му Хуа?

— Кому нужно с тобой якшаться? Я пришла вместе с Му Хуа, — Су Юньэр продолжила подначивать Бай Сиси.

— Простолюдинка, возвращайся в свою трущобу.

— Вы обе, потише, вы же соседки по комнате.

Му Хуа оказалась между ними, обе были её хорошими подругами, и она не знала, что делать.

Ян Цзиньгэ вышел, чтобы разрядить обстановку, и рассмеялся:

— Моей бабушке внучек не хватает, но вот невесток — несколько штук.

Если станешь её невесткой, она тебе точно подарит несколько домов!

Сколько захочешь, столько и даст!

— Еда готова, можете приступать к трапезе. — раздался голос.

— Мм, хорошо, пойдёмте есть.

Эй, а куда пропала Сяо Си?

— Бай Сиси только что не видела Линь Сяоси и спросила Му Хуа, которая вместе с Сяо Си умывалась.

— Когда я шла сюда, видела, как она направлялась в эту сторону, странно, что её нет.

В этот момент зазвучала мелодия фортепианной пьесы, звук был не очень плавным, немного прерывистым. Все посмотрели в сторону источника звука и увидели Линь Сяоси, играющую на пианино в углу на втором этаже. Несколько человек впервые видели Линь Сяоси за игрой на пианино и не ожидали, что у неё есть такое хобби.

— Вы пока садитесь, я поднимусь и позову её ужинать.

Ян Цзиньгэ направился прямо наверх.

Пьеса была сыграна не очень умело, вероятно, потому, что она мало практиковалась. Когда мелодия закончилась, Ян Цзиньгэ заговорил с ней.

— Сяо Си, тебя ведь зовут Сяо Си, да? Я слышал, как они тебя так называют. Я пришёл позвать тебя ужинать.

— Угу. — Линь Сяоси, всегда довольно сдержанная, мягко сказала:

— Прости, что тронула твоё пианино. Я плохо играю, не сердись.

Ян Цзиньгэ, на самом деле, услышав игру Линь Сяоси, заметил, что её ритм был очень нестабильным, и динамика не была выражена. Но поскольку они только познакомились, и он чувствовал, что она не из тех, с кем можно шутить, он не хотел её расстраивать и ободряюще сказал:

— Ничего страшного, ты неплохо играешь на пианино, основы у тебя хорошие, просто нужно побольше практиковаться.

Линь Сяоси впервые услышала похвалу в свой адрес, мгновенно покраснела до половины лица и на мгновение не знала, как реагировать, с трудом выдавив два слова:

— Спасибо!

Ян Цзиньгэ не знал, как продолжить разговор, и тут вспомнил, что пришёл позвать Линь Сяоси ужинать, поэтому поспешно спустился с ней вниз.

Ян Цзиньгэ недавно перенёс операцию, поэтому тётушка готовила очень лёгкие блюда, которые пришлись по вкусу нескольким людям.

Не было никаких роскошных блюд, как можно было бы представить, только простые домашние: несколько тарелок жареных сезонных овощей, немного блинчиков и лёгкий суп из свиных рёбрышек.

— Эм, Му Хуа, попробуй стряпню нашей тётушки.

Ян Цзиньгэ взял кусочек свиного рёбрышка и положил его в миску Му Хуа. Поскольку кухонная тётушка стояла прямо за обеденным столом, Му Хуа не могла отказаться при ней и лишь опустила голову, чтобы съесть.

— Спасибо.

Му Хуа также положила по кусочку свиного рёбрышка Бай Сиси, Су Юньэр и Линь Сяоси.

— Вкус действительно хороший, вы тоже попробуйте!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение