Глава 4. Девушка, которой ласка отплатила добром (Часть 1)

— Я могу ответить. Во-первых… — Фан Еин вдруг повернулась к нему, подняла указательный палец и серьезно сказала: — Я не пытаюсь привлечь внимание своим нарядом! Просто у меня с рождения болезнь — моя кожа не переносит прямых солнечных лучей.

— Не переносит… солнечных лучей? — Хэ Муцзэ недоуменно нахмурился.

Фан Еин энергично кивнула.

— Абсолютно!

Он смотрел на нее и не видел лжи в ее словах. Но все равно не мог поверить. Неужели такая болезнь существует? Это похоже на истории из западных сказок о…

— …вампирах? — с легкой улыбкой спросила Фан Еин, глядя на задумчивого Хэ Муцзэ. — Если не считать неудобств, в этом есть что-то романтичное, не правда ли? Ночной народ, лишенный благословения света, живущий в тени… — Еин сплела пальцы и вздохнула, глядя вверх.

Хэ Муцзэ нахмурился еще сильнее. Разве это не несчастье? Ведь солнечный свет — это дар для всех живых существ на земле.

Животных. Растений. Людей и ёкаев.

Сейчас стоял май, и солнце только начинало припекать. Большинство людей в Северном полушарии, выходя из дома под яркое солнце, сразу же ощущали его жар на голове, плечах, руках — живительное тепло, полное энергии. А эта девушка, сидящая рядом с ним с таким безразличным видом, никогда этого не чувствовала?

Но только что в ее глазах горел тот же блеск, что и у мечтательной девушки, рассказывающей о принце на белом коне — выражение лица преувеличенно восторженное, взгляд сияющий. Ни тени грусти, печали или сожаления.

Может, она действительно настолько оптимистична, или просто… очень хорошо скрывает свои чувства?

— …Так вот, она собирается пожить у нас, — сказал Хэ Муцзэ и тут же съежился под суровым, слегка гневным взглядом брата, который стоял, скрестив руки на груди.

— Представь, что ты нашел на улице бездомного котенка. Приюти меня, мяу, — Фан Еин, казалось, совсем не замечала напряженной атмосферы. Она сжала руку в кулак и, улыбаясь, обратилась к настоящему главе семьи Хэ — старшему брату Муцзэ, Хэ Тяньло.

— Бездомный котенок… Ласки, конечно, принесли много подарков, но этого вряд ли хватит на оплату жилья. Если ты готова жить в коробке из-под молока и питаться кошачьим кормом и мышами, я, пожалуй, согласен, — хотя обычно говорят: «Не бьют того, кто улыбается», на Хэ Тяньло это правило явно не действовало. Его серьезное выражение лица ничуть не изменилось в ответ на улыбку Фан Еин.

— Эх… — Фан Еин поняла, что ее шутка не удалась, и медленно повернулась к Хэ Муцзэ, указывая пальцем на Хэ Тяньло. — Муцзэ, этот бесчувственный мужчина и есть тот самый брат, которого ты так расхваливал?

— Ну… я не то чтобы расхваливал… — пробормотал Хэ Муцзэ. — Просто думал, что уговорить брата будет несложно…

Хэ Тяньло вдруг улыбнулся и обнял Муцзэ за шею.

— С чего ты взял, что меня легко уговорить?

— Потому что я знаю, что ты всегда был… — Хэ Муцзэ вдруг стало неловко, и последние слова он произнес очень тихо. — …добрым и отзывчивым человеком.

— Хм, — Хэ Тяньло неопределенно хмыкнул и посмотрел на Фан Еин. — А тебя я, кажется, знаю. Ты моя… очень дальняя родственница, старше меня на полгода, Фан Еин, верно? Десять лет назад, когда мы праздновали Новый год в родовом доме, ты потерялась, помнишь?

— Как грубо! Меня утащил большой ёкай, — смеясь, сказала Фан Еин.

Хэ Тяньло устало вздохнул.

— Такие сказки ты можешь рассказывать только Муцзэ, он у нас простодушный.

— Тц, какой зануда, — Фан Еин недовольно отвернулась.

— Ты вслух это сказала, — спокойно заметил Хэ Тяньло.

Помолчав немного, Фан Еин вдруг повернулась и невинно захлопала глазами.

— Ну так что, раз мы родственники, может, разрешишь мне пожить у вас?

Смена настроения была слишком резкой и явно неискренней. Эта игра на публику вызвала у Хэ Тяньло головную боль.

— Прежде чем мы продолжим этот разговор, нужно кое-что прояснить. Насчет того, что тебя выгнали из дома… это неправда, ведь так?

— Ну что ты! Как я могу врать? — хотя при первой же встрече ты наврала с три короба… И сейчас, хоть ты и делаешь вид, что обижена, на твоем лице сияет подозрительно радостная улыбка…

Хэ Тяньло хотел возразить, но понял, что у него просто нет на это сил.

Чувствуя, что переговоры заходят в тупик, он тяжело вздохнул.

— Ладно… Пусть поживет у нас какое-то время. Но я свяжусь с твоей семьей, чтобы убедиться, что ты говоришь правду. Договорились?

— Мяу-договорились! — Фан Еин снова изобразила манеки-нэко.

— Хорошо, — Хэ Тяньло, хоть и сохранял серьезный вид, но чувствовал, как у него начинает болеть голова. — Тогда, как и говорил Муцзэ, мы подготовим для тебя комнату в западном крыле…

— Вы так добры, господин! Вас непременно ждет награда, мяу! — трудно сказать, была ли эта радость искренней, но Фан Еин сияла от счастья.

— Однако… — Хэ Тяньло явно не был тронут этой улыбкой.

— А? Что еще «однако»?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Девушка, которой ласка отплатила добром (Часть 1)

Настройки


Сообщение