Шаг пятый

Шаг пятый

Реакция Лао Эр, Лао Сан, Лао Сы и Лао У на появление питомца у Фэн Циянь была единодушной:

— Кролики ужасно пахнут! Если старшая сестра не справится с ролью чистильщика его туалета, то больше не сможет урезать наши карманные деньги.

Поэтому Ту Цзи, за которым следили даже в уборной, не выдержал и возмутился:

— Смертная, если ты продолжишь на меня смотреть, у меня точно случится запор.

— Если не смотреть, ты каждый раз используешь девятисекционный рулон бумаги. Это слишком расточительно, — терпеливо ждала Фэн Циянь у двери туалета.

— А ты думаешь, зачем мне столько бумаги? Есть ее, что ли? — Ту Цзи сжал лапки и сердито крикнул. — Я очень стараюсь… творить!

— Какать? — поддразнила Фэн Циянь. — Нормальным людям обычно не нужно прилагать усилий в этом деле.

Ту Цзи сердито закатил глаза:

— Творить сюжет, конечно же! Я использую каждую свободную минуту, чтобы придумать историю о тебе и наследном принце. Бумага нужна для черновиков.

— Тогда, будь добр, используй обе стороны.

— Не указывай мне, смертная.

Фэн Циянь не обращала внимания на высокомерное поведение чиновника. В ожидании она вспомнила о том дне в снегу.

— Сяо Цзи, до нашей встречи ты все время был погребен под снегом?

— Да. На Небесном Лифте произошел сбой, я пролетел несколько тысяч этажей и рухнул вниз. Чуть лицо не поцарапал.

— Почему на Небесах все время что-то ломается… А ты не заметил, что кто-то лежал на тебе?

— Кто-то лежал на мне?! Смертная, не говори глупостей! Мой образ жизни всегда был безупречен!

Фэн Циянь усмехнулась:

— У кроликов высокая плодовитость. Ладно, судя по твоему выражению лица, ты все равно не понимаешь, о чем я. Продолжай свои дела.

Ту Цзи хотел возразить, но, услышав приближающиеся шаги, замолчал.

— Старшая госпожа, вас зовет господин маркиз. Кажется, по делу из столицы, — доложила служанка.

Фэн Циянь ответила: «Сейчас иду» и, отпустив служанку, хотела напомнить Ту Цзи об экономии бумаги, но чиновник уже сидел у нее на плече.

— Эй, ты подтерся?

Ту Цзи выпятил грудь, взгляд его горел:

— Прокладывай путь, смертная.

Фэн Циянь, обеспокоенная письмом из столицы, не стала спорить с чиновником и быстрым шагом направилась в кабинет маркиза.

Дверь кабинета была распахнута. Маркиз расхаживал по комнате. Увидев дочь, он обрадовался, но в его радости сквозила и тревога.

— Отец, — Фэн Циянь, наблюдая за его выражением лица, спросила, — тебя не лишили должности?

— Ты, дитя мое, всегда думаешь о худшем, — маркиз не знал, плакать ему или смеяться. — В других семьях все мечтают о повышении и богатстве, а ты уже готовишь пути отступления на случай разорения. Из столицы пришел указ: все девушки из знатных семей, подходящие по возрасту, должны принять участие в отборе наложниц для наследного принца. И ты в списке.

Фэн Циянь почувствовала, как у нее заболела голова. Это Ту Цзи дернул ее за волосы.

— Хорошо. Я рада возможности прославить семью Фэн.

— Правда? Насколько мне известно, многие девушки против отбора. Дворцовые ворота — как глубокое море, и даже мой высокий пост не всегда сможет тебя защитить, — с сожалением сказал маркиз.

— Не волнуйся, отец, я не проиграю.

— Конечно, моя Циянь и красива, и умна, и талантлива во всем. Я должен верить в тебя. Но мир жесток, не полагайся только на свои способности и не наживай себе врагов, — сказал маркиз и достал из потайного ящика стола шкатулку. — Это твоя мать перед смертью передала мне. Думаю, пришло время отдать ее тебе.

Глаза заблестели не только у Фэн Циянь, но и у Ту Цзи.

Маркиз торжественно открыл шкатулку, и в ней оказалась пара грубых сандалий из травы.

— И что? — Фэн Циянь достала сандалии, посмотрела на Ту Цзи, потом на отца. — Они летают?

— Нет, но у них есть одно замечательное свойство, — с гордостью ответил маркиз.

Фэн Циянь вертела сандалии в руках, пытаясь понять их секрет.

— Эти сандалии, — с довольным видом произнес маркиз, — прошли тысячи испытаний на прочность и получили звание «самых удобных». Их собственноручно сделала твоя мать. Они пригодятся тебе в долгом путешествии.

Фэн Циянь почувствовала, что ее плечо стало легче. Обернувшись, она увидела, что Ту Цзи упал на пол с совершенно безучастным видом.

— Отлично, — Фэн Циянь, не стесняясь, сняла туфли и носки и тут же примерила сандалии. — Действительно удобные. Спасибо, отец и мать. С такой обувью, даже если встречу злодеев, я смогу убежать.

Маркиз с любовью погладил дочь по голове:

— Циянь, я тобой горжусь.

Как бы ни было грустно расставаться, день отъезда Фэн Циянь в столицу настал, и никто не мог ее удержать.

Другие девушки из знатных семей ехали по улицам в роскошных паланкинах, а дочь маркиза шла пешком, держа Ту Цзи на руках. Добрые люди принимали ее за нищенку и подавали мелочь. К тому времени, как она добралась до места регистрации, у нее скопилось пять лянов и два цяня.

Чиновница, ответственная за регистрацию, с удивлением разглядывала Фэн Циянь. Если бы портрет в документах не был так похож на нее, чиновница, вероятно, вызвала бы стражу.

После того как Ту Цзи несколько раз дернул ее за волосы, Фэн Циянь наконец решила купить себе новое красивое платье, используя собранные пять лянов и два цяня.

Как говорится, «сколько денег — столько и музыки». Самое приличное платье, которое можно было купить на такую сумму, все равно вызвало насмешки других девушек.

— Боже мой, какое вульгарное декольте!

— Так мало одежды! Наверное, хочет соблазнить наследного принца!

— Распутная девка! Интересно, из какой она захолустной семьи?

И так далее, и тому подобное. Ту Цзи был в ярости.

— Смертная, они же сплетничают о тебе! Ты что, совсем не злишься? Не ожидал, что ты такая… тихоня!

— Ха-ха-ха, когда я стану наследной принцессой, — полушутя-полусерьезно сказала Фэн Циянь, — разве у меня не будет возможности отомстить? Вырвать глаза, отрезать нос, подарить белый шелк… Придумаю для каждой особую смерть.

Ту Цзи скорчил гримасу, все еще кипя от злости.

В зале, где до этого царили нежные голоса, вдруг начался переполох. Заблудившийся таракан вызвал панику среди девушек, чьи визги разносились по огромному дворцу, словно крики рожающей свиньи.

— Тсс! — Фэн Циянь, скинув с ноги сандалию, под руководством Ту Цзи начала контратаку.

Сухая, не оставляющая следов пота сандалия стала грозным оружием. Таракан, спасаясь бегством, бросился к выходу из зала. Фэн Циянь, веря в принцип «уничтожить зло под корень», храбро погналась за ним.

Бежать на одной ноге было неудобно. Видя, что таракан близко, но до него не достать, дочь маркиза, движимая азартом, скинула и вторую сандалию, не заботясь о том, попадет ли она в кого-нибудь, и продолжила преследование. Ту Цзи, слетев с ее плеча, несколько раз перекатился по земле.

— Смертная! Ты сандалию потеряла! — Ту Цзи, не помня зла, подхватил сандалию и крикнул убегающей девушке.

Но ему ответил холодный мужской голос:

— Что это?

Ту Цзи, прижимая к себе сандалию, задрожал. Внезапно его подняли за уши.

В глазах мужчины промелькнуло подозрение. Синева неба и моря отражалась в его взгляде.

— Пи-пи, — пропищал Ту Цзи.

Мужчина, не брезгуя, взял кролика вместе с сандалией и, передавая своему слуге, бросил два слова:

— Разобраться.

— Слушаюсь, Ваше Высочество наследный принц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение