— Эта мелочь посмела использовать жизненную силу и ци живых людей для повышения своего уровня культивации, — сказала Цзю Ю.
Персиковое дерево снова что-то пробормотало.
— Говори по-человечески! — Цзю Ю резко тряхнула дерево.
Персиковое дерево на мгновение замерло, а затем возмущённо воскликнуло: — По-человечески говорят только глупые людишки! Я не буду так говорить!
Эти пафосные слова рассмешили Цзю Ю. — Глупые людишки? Если ты считаешь людей глупыми, то почему используешь их для повышения своего уровня культивации?
— И вообще, ты только что говорило по-человечески.
Наступила неловкая тишина. Персиковое дерево застыло, а затем, сделав вид, что не слышало последней фразы, возразило:
— Выживает сильнейший. Это их вина, что они такие слабые.
— То есть, если я слабая, то я виновата? Хорошо, запомни свои слова.
Персиковое дерево фыркнуло. Если бы его не подавляли столько лет, и оно не потеряло большую часть своей силы, разве эта жалкая человечишка смогла бы поймать его? Когда оно найдёт способ сбежать, то высосет из этой женщины всю жизненную силу и ци, чтобы она никогда не переродилась.
Персиковое дерево строило радужные планы, не подозревая о том, что ждёт его в будущем. Сбежать ему не удастся, и ему придётся ответить за свои злодеяния.
Цзю Ю вернулась в свою комнату и сладко выспалась. На следующий день, попрощавшись с директором, она вернулась в город Фэнъян.
Долго изучая карту в телефоне, Цзю Ю так и не нашла улицу Чжиюэ, 38. Она решила сначала поехать на улицу Чжиюэ и разобраться на месте.
Она нашла дом номер 37, справа от которого не было никаких зданий, только стена. Проезжая мимо домов слева, она увидела дом номер 36.
Она немного покрутилась у стены, а затем перелезла через неё.
За стеной росли ивы, за которыми протекала небольшая река. Зданий не было видно.
Цзю Ю приподняла бровь. Формация. Вот почему здесь нет дома номер 38 — он скрыт формацией.
Она раздумывала, стоит ли разрушать формацию силой, как вдруг услышала знакомый голос:
— Старшая!
Цзю Ю обернулась. Это был Чжан Хаожуй.
— Вы тоже пришли в Ассоциацию Тяньши, чтобы увидеть того мастера? — спросил Чжан Хаожуй, подходя ближе.
В тот день он смотрел трансляцию, но из-за плохого качества изображения не узнал Цзю Ю, поэтому и спросил.
— Какого мастера?
— Вы не знаете? — удивился Чжан Хаожуй и объяснил: — То дело о гибели рабочих почти сорок лет назад, в котором погибло много старших мастеров тяньши, наконец-то раскрыто. Говорят, что мастер, который поймал преступника, скоро придёт в Ассоциацию Тяньши.
Цзю Ю посмотрела на персиковое дерево, которое она держала в руке. Дерево, понимая, что ему не сбежать, полностью расслабилось и даже не пыталось сопротивляться.
Чжан Хаожуй, разговаривая с Цзю Ю, достал пропуск и открыл проход.
Цзю Ю молча прошла следом за ним, воспользовавшись его пропуском.
Перед ними появились большие ворота, рядом с которыми висела табличка с двумя строчками. Верхняя строчка была написана крупным жирным шрифтом:
«Ассоциация Тяньши».
Ниже мелким шрифтом было написано: «Улица Чжиюэ, 38».
Цзю Ю скривила губы. Хорошо спрятались.
Они вошли в ворота. Внутри всё было оформлено в традиционном китайском стиле: беседки, павильоны, искусственные горы и ручьи — всё это говорило не только об изысканном вкусе, но и о богатстве Ассоциации Тяньши.
В зале совета было шумно. Очаровательная женщина в ципао сидела у двери и время от времени нервно поглядывала на вход.
— Как думаете, когда придёт этот мастер?
— Чего ты волнуешься? — спокойно сказал пожилой мужчина лет пятидесяти в костюме в стиле Тан, сидящий во главе стола. — Придёт в ближайшие дни.
Остальные молчали, лишь изредка бросая взгляды на дверь, словно что-то замышляя.
Цзю Ю и Чжан Хаожуй вошли в зал совета, встретив неоднозначные взгляды присутствующих.
Очаровательная женщина, услышав шаги, вскочила, но, увидев Чжан Хаожуя, разочарованно села обратно.
Остальные тоже перестали смотреть на дверь.
— Привет, Сяо Чжан, — бросила женщина, не обращая внимания на Цзю Ю, которую привёл Чжан Хаожуй. Школа Тяньцзи пришла в упадок, кого такого могущественного мог привести Чжан Хаожуй?
Чжан Хаожуй кивнул и, подойдя к столу, поклонился пожилому мужчине:
— Здравствуйте, председатель.
— Как поживает твой учитель? — с улыбкой спросил председатель.
— Учитель в добром здравии, благодарит за заботу.
Председатель покачал головой и посмотрел на Цзю Ю:
— А это кто?
Чжан Хаожуй не успел ответить — Цзю Ю опередила его:
— Это вам нужно отдать то, что я добыла по заданию?
Пожилой мужчина кивнул.
Цзю Ю протянула ему персиковое дерево.
Председатель посмотрел на дерево, которое напоминало обычный комнатный бонсай, и скривил губы. Его добродушное выражение лица едва не исчезло.
— Вы, наверное, шутите? — спросил он. — От этого дерева не исходит никакой зловещей ауры. Это обычный бонсай.
— Я никогда не видел, чтобы по заданию требовалось выкапывать деревья, — сказал мужчина средних лет, который сидел за столом. — Вы что, специально пришли сюда, чтобы поиздеваться?
Присутствующие, которым было скучно, начали перешёптываться.
Цзю Ю посмотрела на притворяющееся мёртвым персиковое дерево, усмехнулась и резко дёрнула за цепь, которой оно было обмотано.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|