Глава 2. Здравствуй, ястреб (Часть 1)

После дождя лес окутал густой туман.

Из-за влажного воздуха шерсть Евы сбилась в колтуны.

Ей пришлось потратить некоторое время, чтобы привести себя в порядок, расчесывая шерстку маленькими лапками.

Еву беспокоило то, что от нее исходил какой-то необычный аромат.

Более того, все, к чему она прикасалась, тоже пропитывалось этим запахом.

Была ли это еще одна врожденная способность хомяков? Казалось, от нее мало толку, разве что можно было оставлять метки, чтобы не заблудиться в лесу.

В теле хомяка Ева передвигалась гораздо быстрее, чем когда была человеком.

Ловко перепрыгивая через упавшие ветки, она проворно бежала по влажной земле.

Ливень смыл все запахи, и вокруг было так тихо, что Ева слышала собственное сердцебиение.

Пока ждала, когда закончится дождь, она обдумала план действий. Чтобы выжить, ей нужно было больше еды.

Затем нужно было укрепить убежище. Ей не хотелось снова просыпаться от дождя. Пока она не найдет более подходящее место, нужно было как-то улучшить дупло. Канавки для стока воды и подстилки из травы было недостаточно.

Укрытие должно быть надежным, безопасным и удобным. Ева решила сосредоточиться на этих трех пунктах.

И наконец, она подумает о своем будущем и о том, как снова стать человеком. Но это потом, когда решит первые две задачи.

Ведь она даже не знала, где находится.

Она не могла умереть здесь. Это была ее единственная мысль.

Ева обнюхивала все вокруг, надеясь найти что-нибудь съедобное и то, что можно было бы сохранить.

Также нужно было найти источник воды. Хотя дожди шли часто, ей нужно было знать, где брать воду в засушливые периоды.

Хорошо бы сделать какую-нибудь емкость для воды, как это делают люди. Ева посмотрела на свои маленькие лапки. Хотя ими можно было хватать предметы, они не были достаточно ловкими, чтобы создавать инструменты.

К счастью, из-за небольшого размера ей требовалось немного воды, так что этот вопрос можно было отложить.

Внезапно что-то упало с дерева прямо перед ней. Это был коричневый плод, похожий на волчок.

Ева с любопытством потрогала его лапкой. Плод был похож на желудь, но меньше. Она не знала, съедобен ли он.

Как же добраться до содержимого этого гладкого, круглого и твердого плода? В тот момент, когда она задумалась об этом, ее охватило тревожное чувство. Возможно, это было вызвано необычным движением воздуха или быстро растущей тенью у ее ног.

Почти инстинктивно она бросилась под защиту выступающих корней дерева.

В тот же миг сухие листья взметнулись в воздух. Ева, все еще дрожа от страха, оглянулась на то место, где только что стояла.

Когда пыль осела, она увидела огромное существо с черно-коричневым оперением и небольшими белыми пятнами на шее и хвосте. Оно стояло к ней спиной, а его острые когти впивались в землю.

Ева задрожала от ужаса. Если бы она замешкалась хоть на секунду, то эти когти пронзили бы не землю, а ее.

Когда существо повернуло голову, и его золотистые глаза ястреба устремились на нее, Ева впервые почувствовала настоящий страх.

Это был взгляд хищника, смотрящего на свою добычу.

Одна ошибка, и она окажется в его клюве. Он разорвет ее грудную клетку, вырвет внутренности…

Не смея думать о последствиях, Ева затаила дыхание и сосредоточилась на ястребе.

Прежде чем он успел спикировать на нее, она резко развернулась и бросилась бежать.

Это была гонка на выживание.

На кону стояла ее жизнь! Ева бежала изо всех сил, слыша лишь свист ветра в ушах и бешеное биение собственного сердца. Вместе с телом работал и ее разум.

То, что ей удалось увернуться от первой атаки, было чистой случайностью. Она понимала, что бессмысленное бегство приведет ее в тупик.

Нужно было выбирать маршрут с большим количеством укрытий. Хотя ястреб летал быстро и видел гораздо дальше нее, она была намного меньше. Ева решила использовать свое преимущество и бежать туда, где трава гуще, а ветки деревьев переплетались.

В плане выносливости она не могла сравниться с ястребом, который мог парить в воздухе.

И в скорости она уступала этому хищнику, известному своей быстротой, жестокостью и точностью.

Тень парящего ястреба неуклонно следовала за ней, а его пронзительный крик, казалось, раздавался прямо за спиной.

Если на земле не спастись, нужно было уходить под землю!

Перепрыгивая через корни деревьев, Ева внезапно увидела нору, которая была намного больше ее самой, но слишком мала для ястреба. Удача улыбнулась ей.

Однако ее радость длилась недолго.

Ястреб опередил ее, приземлившись у входа в нору. Его взгляд, полный убийственного презрения, был устремлен на Еву, которая, по его мнению, должна была сдаться без боя.

Обычный хомяк, вероятно, застыл бы на месте от страха или бросился бы назад. А затем все повторилось бы снова, и в конце концов, обессиленная, она стала бы его добычей.

Но у Евы был человеческий разум. И неважно, хватит ли ей сил бежать дальше, главное, что она все равно не сможет обогнать ястреба.

Бежать или рискнуть?

Краем глаза Ева заметила несколько мелких камней. У нее созрел план!

Она повернулась к ястребу спиной, выставив свой пухлый зад, и крикнула, не заботясь о том, поймет ли он ее:

— Пи-пи-пи! (Иди сюда!)

Ястреб, очевидно, разозлился и бросился на нее.

Вот он, шанс! Ева прыгнула влево, уклоняясь от атаки. Затем она изо всех сил оттолкнулась задними лапками, и горсть камней и земли полетела ястребу в лицо!

Ястреб, осыпанный землей и камнями, застыл в изумлении. Воспользовавшись этим, Ева бросилась к норе.

Придя в себя, ястреб с яростью бросился за ней, словно петух, клюющий червя.

Но он опоздал.

Ева успела юркнуть в нору и, кубарем катясь, скрылась в ее глубине.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Здравствуй, ястреб (Часть 1)

Настройки


Сообщение