Глава 13. Усмирить мятеж

— Желание следует за возможностями, возможности растут с познанием.

— Поэтому, чтобы укрепить добродетель, необходимо расширять свои возможности.

— Чтобы расширить возможности, необходимо углублять познание…

Ветер ревел, словно пытаясь вырвать горы с корнем, вода лилась с небес, как опрокинутая небесная река.

Во всем мрачном Императорском дворце лишь в огромной и величественной Палате Писаний мерцало несколько огоньков свечей.

Громкое чтение прекратилось.

Цзян Цзыжоу отложила древнюю книгу, взяла длинный меч, лежавший на столе, и медленно направилась к выходу.

У дверей.

Молодой евнух в сером халате стоял, заслушавшись.

Лишь когда Цзян Цзыжоу подошла к нему, он очнулся.

Евнух поспешно поклонился Цзян Цзыжоу.

— Слуга приветствует Ваше Высочество Принцессу.

— Не нужно церемоний.

Он был примерно одного возраста с Цзян Цзыжоу, с правильными чертами лица и светлой кожей. Если бы не оскопление, его можно было бы назвать красивым.

Молодого евнуха звали Цзян Чэн. Полгода назад Император Хэн приставил его к Палате Писаний, чтобы заботиться о Цзян Цзыжоу.

Изначально в Палате Писаний было два молодых евнуха.

Однако другой несколько дней назад исчез без прощания, спасая свою жизнь.

Цзян Цзыжоу взяла с полки у двери промасленный бумажный зонт и, увидев одиноко стоящего евнуха, с любопытством спросила:

— Мятежники уже у стен города. В эти дни многие евнухи и служанки ушли. Почему ты не уходишь?

— Император Хэн был добр к слуге. Хоть я и евнух, я не могу потерять честь.

— Хорошо!

Цзян Цзыжоу кивнула.

— Но куда направляется Ваше Высочество?

С любопытством спросил Цзян Чэн.

Он знал, что Цзян Цзыжоу — дочь покойного императора, настоящая старшая принцесса Дася.

Он также знал, что она была очень образованной, умной и пользовалась благосклонностью нынешнего императора. Но видеть Цзян Цзыжоу с мечом в руке, источающую такую леденящую жажду убийства, что на нее страшно было смотреть, ему довелось впервые за полгода.

Раскрыв промасленный бумажный зонт, другой рукой сжимая меч Дася Лунцюэ, Цзян Цзыжоу медленно шагнула в густую пелену дождя.

Стройная фигура девушки в белом растворилась во тьме.

Когда Цзян Чэн почти потерял ее из виду, он вдруг вздрогнул от холода.

Он выбежал под дождь.

Но как ни старался, не мог найти фигуру Цзян Цзыжоу. Лишь ее неземной голос эхом разнесся по пустому двору перед Палатой Писаний:

— Усмирить мятеж.

Императорский город.

Дождь лил как из ведра, но на улицах по-прежнему было много беспорядочно снующих людей.

Перевернутые торговые лавки, разбитые повозки, останки тел лежали на широкой мощеной главной улице.

Детский плач, женские крики, яростные возгласы солдат и повсеместный шум ливня сливались в оглушительный гул.

Цзян Цзыжоу, одетая во все белое, оставалась незапятнанной.

Она легко ступала по залитой дождем дороге, проходя мимо спешащих спастись беженцев.

— Девушка… Жизни не жалко? За Южными воротами полно мятежников! Беги к Северным или Восточным воротам, если поторопишься, может, еще спасешься!

Крикнул кто-то в панике.

И тут же исчез в толпе, словно его и не было.

Южные ворота.

В разгромленной лавке Цзян Цзыжоу опустила зонт.

Она взяла с полки коническую шляпу и надела ее. Оглядевшись по сторонам, она задумалась, а затем взяла с другой полки маску злого духа с зеленым лицом и клыками и надела ее.

В этот момент.

Из руки Цзян Цзыжоу донесся чистый звон меча.

Он эхом разнесся по пустой лавке.

— Успокойся, не торопись. Я обещала тебе кое-что и непременно сделаю это.

Цзян Цзыжоу слегка сжала рукоять.

Вибрация, исходящая от Дася Лунцюэ, постепенно утихла.

За Южными воротами города.

Бескрайний военный лагерь. Знамена — как море, мечи и копья — как лес. Удушающая аура убийства вздымалась к небу.

В центре лагеря, в самом большом шатре.

Около дюжины человек собрались вместе, пили вино, ели мясо и веселились. Даже бушующий шторм ничуть не мешал их развлечениям.

— Хе-хе, Четвертый, как думаешь, кто займет трон после того, как мы прикончим этого ублюдка Цзян Хэна?

Спросил, прищурившись, толстяк, похожий на свинью, чье тело колыхалось от жира, когда компания была в разгаре пиршества.

Прежде гармоничная атмосфера мгновенно напряглась.

— Зачем сейчас об этом говорить? Ты действительно думаешь, что мы уже победили, а не что Цзян Хэн снимет наши головы и повесит на городской стене?

Четвертый принц был довольно высоким, но лицо его выглядело изможденным.

— Что за шутки? У нас триста тысяч воинов! В Императорском городе сейчас паника, у них всего лишь сто тысяч гвардейцев. К тому же нам помогают Мастера из пяти великих Священных Земель Боевых Искусств и множество других экспертов. Если Цзян Хэн сможет меня одолеть, я, Цзян Вэй, тут же съем этот стол!

Заговорил низкорослый принц с вороватыми глазками и довольно уродливой внешностью.

Его тон был весьма преувеличенным. После его слов в шатре раздался смех, воздух наполнился весельем.

— Седьмой прав, хотя у нас есть все шансы на победу, мы не должны терять бдительность.

— Не забывайте, что Цзян Хэну все еще помогает Академия Дася, а на стенах Императорского города остались формации, оставленные нашими предками. Их мощь огромна. Нужно быть осторожными во всем.

С улыбкой произнес Первый принц с седеющими волосами.

Остальные принцы тут же замолчали. Мать Первого принца была прямой наследницей Клана Наньгун, а сам он был одним из ключевых учеников Врат Тай Сюань.

Из пяти Священных Земель, прибывших сюда, две были тесно с ним связаны.

— Первый принц прав. Впрочем, ломать стены необязательно. Хотя они могут сдержать сотни тысяч воинов, они не остановят могущественных Мастеров боевых искусств. Достаточно отправить нескольких Мастеров, и, учитывая нынешнее положение во дворце, снять голову этому юному императору будет довольно легко.

Сказал с легкой усмешкой переметнувшийся к врагу глава Внутреннего Кабинета Ван Цыцзю, поглаживая свою тонкую бородку.

— Да, эта операция прошла так гладко во многом благодаря неоценимой помощи господина Вана. Повторюсь, кто бы из нас ни занял трон, обещанное господину будет исполнено!

Пообещал Первый принц, ударив себя в грудь.

— …Если Старого князя больше нет, то проблем, конечно, не будет. Но если он все еще жив, боюсь, нам будет трудно вернуться невредимыми.

Нахмурившись, нерешительно произнес старый даос из Врат Тай Сюань.

— Об этом можешь не беспокоиться. Я могу с уверенностью сказать, что Старый князь мертв.

Старейшина Озера Мертвецов, иссохший старик, похожий на скелет, по имени Лоча, не сражался уже более тридцати лет, но все еще оставался кошмаром для многих в мире боевых искусств.

— Меня беспокоит другое…

— Что именно?

С любопытством спросили остальные.

Но в этот самый момент.

— Шух! — толстый полог шатра резко откинулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Усмирить мятеж

Настройки


Сообщение